Overleg:Spitak

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Jump to search

Hebben we ergens al iets afgesproken over de translitteratie van het Armeense alfabet? Ik worstel met de naam van de provincie Lori/Lorri. In het Armeens heet hij voluit Լոռու մարզ. Daarin staan zowel de ռ als de ր voor r-achtige klanken. Zie de Duitse WP voor de uitspraak (de Oost-Armeense, en die moeten we hebben). De ր uit het tweede woord, մարզ marz (provincie), wordt altijd als r weergegeven. Voor de ռ komen r en rr allebei voor: Լոռու wordt dan Loru resp. Lorru (een verbogen vorm: de grondvorm is Lori/Lorri). Waar voor r wordt gekozen, wordt dus het onderscheid met de ր weggepoetst. Ik hou het daarom zolang maar op Lorri. Fransvannes 28 jun 2006 16:07 (CEST)

Externe links aangepast[bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Spitak. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 6 apr 2018 12:53 (CEST)