Naar inhoud springen

Oxyrhynchus Papyrus 1224

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Dit is een oude versie van deze pagina, bewerkt door Ø11 (overleg | bijdragen) op 16 jan 2020 om 19:43.
Deze versie kan sterk verschillen van de huidige versie van deze pagina.
Papyrus 1224
Papyrus Oxyrhynchus 1224, fragment 2 (verso)
Naam P. Oxyrhynchus 1224
Bijbeltekst onbekende evangelietekst
Datering 200-400
Taal Grieks
Vindplaats Oxyrhynchus Egypte
Huidige locatie Bodleian Library, Oxford
Publicatie The Oxyrhynchus papyri. Band X: Egypt exploration Fund. London 1914, pp. 1–10
Grootte 6,3 × 13,1 cm
Aantekening Bevat nomina sacra · mogelijke agraphon

Oxyrhynchus Papyrus X. 1224 (afk.: P.Oxy. X.1224) is een grotendeels tweedelig en uit twee kolommen bestaand papyrusfragment dat onderdeel is geweest van een codex (boek). Het bestaat uit zes bovenkanten van bladzijden[1] van ca. 6,3 x 13,1 cm. groot met een onbekende evangelietekst dat is gevonden tijdens de opgravingen in Oxyrhynchus (Egypte) waar archeologen sinds het einde van de negentiende eeuw grote hoeveelheden papyrus zijn gevonden. P.Oxy. X.1224 werd in 1914 voor het eerst gepubliceerd door de Britse archeologen Bernard Pyne Grenfell en Arthur Surridge Hunt.

P.Oxy. X.1224 wordt gedateerd als derde- of vierde-eeuws. De tekst gaat evenwel terug op de periode 50-150 n.Chr., waarbij een latere datum reëler wordt bevonden dan een vroege datering. P.Oxy. X.1224 wordt bewaard in de Bodleian Library (MS. Gr. th. e. 8 (P)) in Oxford.

Inhoud

Het overgrote deel van de tekst kent geen parallellen in de ons bekende vier canonieke evangeliën, maar evenmin in de apocriefe evangeliën of soortgelijke apocriefe literatuur. Twee regels zijn parallellen van Mc. 2,17 nbg[2] en Lc. 9,50 nbg[3] De toestand van het papyrus is van dien aard dat het haast niet mogelijk is om de rest van de tekst te reconstrueren. De precieze inhoud blijft gissen.

P.Oxy. X.1224 bevat twee maal een nomen sacra, ΙΗ, voor Ιησου (Jezus, genitief; Fragment 2, recto, kol. ii) en Ιησους (Jezus, nominatief; Fragment 2, verso, kol. ii).[4]

Verwijzingen

Zie ook

Externe link

  • (en) Reconstructie van de tekst