Rangaku: verschil tussen versies

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Sokpopje (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Sokpopje (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 9: Regel 9:
==Geschiedenis==
==Geschiedenis==


Na 1840 was de Vereenigde Oostindische Compagnie de enige buitenlandse handlspartner die nog in Japan gedoogd werd en ook hun doen en laten werd streng gecontroleerd. Aanvankelijk was een jaarlijks bezoek aan Edo de enige gelegenheid het kleine eilandje Desjima te verlaten. De vreemdelingen op het eiland waren echter een belangrijke bron van informatie voor de Japanners. Zij kochten en vertaalden vele boeken over westerse wetenswaardigheden en verkregen interessante zaken uit het westen zoals klokken van hen. Er werden ook demonstraties gehouden, bijvoorbeeld van elektrische verschijnselen en in het begin van de negentiende eeuw ook van een heteluchtballon.
Na 1840 was de Vereenigde Oostindische Compagnie de enige buitenlandse handlspartner die nog in Japan gedoogd werd en ook hun doen en laten werd streng gecontroleerd. Aanvankelijk was een jaarlijks bezoek aan Edo de enige gelegenheid het kleine eilandje Desjima te verlaten. De vreemdelingen op het eiland waren echter een belangrijke bron van informatie voor de Japanners. Zij kochten en vertaalden vele boeken over westerse wetenswaardigheden en verkregen interessante zaken uit het westen zoals klokken van hen. Er werden ook demonstraties gehouden, bijvoorbeeld van elektrische verschijnselen en in het begin van de negentiende eeuw ook van een heteluchtballon. In de twee eeuwen daarvoor kan gesteld worden dat de Nederlanders de rijkste en wetenschappelijk de meest vooruitstrevende natie en daarmee als geen ander in staat deze bemiddelende fucntie te bekleden.


being limited initially to one yearly trip to give their homage to the Shogun in Edo. They became instrumental however in transmitting to Japan some knowledge of the [[industrial revolution|industrial]] and [[scientific revolution]] that was occurring in the West: the Japanese purchased and translated numerous scientific books from the Dutch, obtained from them Western curiosities and manufactures (such as clocks), and received demonstrations of various Western innovations (such as the demonstrations of electric phenomena, and the flight of a hot air balloon in the early 19th century). In the 17th and 18th centuries, the Dutch were arguably the most economically wealthy and scientifically advanced of all European nations, which put them in a privileged position to transfer Western knowledge to Japan.

Altogether thousands such books were published and printed, and were widely circulated among the population, where the literacy rate was between 70 and 80%. Japan already had at that time one of the largest urban populations in the world, with more than one million inhabitants in Edo, and many other vast cities such as Osaka and Kyoto, offering a vast, literate market to such novelties. In the large cities, some shops open to the general public were specializing in foreign curiosities.



In totaal werden duizenden geschriften vertaald en gedrukt. Zo'n 70 tot 80% van de Japanse bevolking was geletterd en de boeken vonden gretig aftrek. Het land was al sterk verstedelijkt met grote steden zoals Osaka en Kyoto die een grote lezerskring verzekerden. In de grote steden waren er zelfs boekhandels die zich in dit soort literatuur specializeerden





Versie van 11 aug 2006 00:52

Rangaku Japans: 蘭学 is de Japanse 'Nederlandkunde', de studie van Nederland en het Nederlands zoals deze lange tijd in Japan bedreven is gedurende de tijd dat de Hollandse kolonie op Desjima de enige verbinding met de buitenwereld en met name het westen was.

Japanse ideogrammen for "Rangaku".
Het eerste teken "Ran" is een afkorting van de fonetische transcriptie voor "Holland" (geschreven 阿蘭陀 "O-Ran-Da", afgekort tot het middelste teken 蘭 "Ran"). Het tweede teken "Gaku" betekent "Studie/Kunde".

De Japanse Nederlandkunde stelde het land in staat kennis te nemen van de ontwikkelingen in de westerse techonologie en heelkunde in de periode 16411853, die bekend staat als de sakoku of isolatie van het Tokugawa sjogoenaat.

Rangaku si er in belangrijke mate voor verantwoordelijk dat Japan een voldoende begrip van de technologische revolutie die zich in deze tijd in Europa voltrok kon eigen maken zodat het land na de opening van 1854 in staat was snel te moderniseren

Geschiedenis

Na 1840 was de Vereenigde Oostindische Compagnie de enige buitenlandse handlspartner die nog in Japan gedoogd werd en ook hun doen en laten werd streng gecontroleerd. Aanvankelijk was een jaarlijks bezoek aan Edo de enige gelegenheid het kleine eilandje Desjima te verlaten. De vreemdelingen op het eiland waren echter een belangrijke bron van informatie voor de Japanners. Zij kochten en vertaalden vele boeken over westerse wetenswaardigheden en verkregen interessante zaken uit het westen zoals klokken van hen. Er werden ook demonstraties gehouden, bijvoorbeeld van elektrische verschijnselen en in het begin van de negentiende eeuw ook van een heteluchtballon. In de twee eeuwen daarvoor kan gesteld worden dat de Nederlanders de rijkste en wetenschappelijk de meest vooruitstrevende natie en daarmee als geen ander in staat deze bemiddelende fucntie te bekleden.

In totaal werden duizenden geschriften vertaald en gedrukt. Zo'n 70 tot 80% van de Japanse bevolking was geletterd en de boeken vonden gretig aftrek. Het land was al sterk verstedelijkt met grote steden zoals Osaka en Kyoto die een grote lezerskring verzekerden. In de grote steden waren er zelfs boekhandels die zich in dit soort literatuur specializeerden