Overleg:Franz Junghuhn

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
  Kwaliteitsbeoordeling

Onderscheidingen[brontekst bewerken]

Ik zou graag opgenomen zien welke onderscheidingen Junghuhn ontving! Dan kan ik dat lijstje bewerken en linken aan de artikelen over ridderorderden etc. Robert Prummel 15 mei 2008 02:24 (CEST)[reageer]

Hoi Robert,
Er was een lijstje met lidmaatschappen en onderscheidingen te vinden in het Duitse artikel. Er stonden vijf onderscheidingen, die ik even hieronder kopieer:
  • 12.11.1854: Ernennung zum „Ridder in de Orde van de Nederlandse Leeuw" (Ritter im Orden des Niederländischen Löwen)
  • 14.02.1855: In Würdigung seiner wissenschaftlichen Verdienste erhält Junghuhn eine goldene Dose mit Porträt des Prinzen Frederik der Niederlande
  • 05.03.1855: Verleihung des Preußischen Roten Adlerordens 3. Klasse
  • 08.04.1861: Verleihung des Goldenen Verdienst–Kreuzes mit der Krone durch den Kaiser von Oesterreich
  • 16.03.1864: Übersendung der Medaille I. Klasse der Société Impériale Zoologique d’acclimatation zu Paris.[1]
Omdat ik niet wist hoe de namen naar het Nederlands vertaald worden heb ik ze niet ingevoegd (op de eerste na). Weet jij hoe we deze onderscheidingen in het Nederlands noemen? Woudloper overleg 15 mei 2008 17:54 (CEST)[reageer]
Ha Woudloper, misschien kun je nog wat invoegen over zijn lidmaatschap van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, zie hier. Groeten, Hans B. 15 mei 2008 17:58 (CEST)[reageer]
Ik zag dat hij lid was van het "Genootschap van Kunsten en Wetenschappen". Is dat later in de KNAW opgegaan of is het iets anders? Woudloper overleg 15 mei 2008 18:19 (CEST)[reageer]
Ik denk dat hier het "Bataviaasch Genootschap der Kunsten en Wetenschappen", een organisatie uit Nederlands-Indië, mee bedoeld wordt. Het is in ieder geval niet hetzelfde als de KNAW. Hans B. 15 mei 2008 18:53 (CEST)[reageer]
Het jaar van toetreding is in ieder geval niet gelijk. In de Duitse versie staan twee genootschappen: "Bataviaasch Genootschap der Kunsten en Wetenschappen" (1837) en "Genootschap van Kunsten en Wetenschappen" in Utrecht (1843). Van beide betwijfel ik of ze vermeldenswaardig genoeg zijn zolang er over de clubs geen lemma is, anders worden het alleen maar rode links die nooit worden aangemaakt. Het KNAW (lid geworden 1855) is natuurlijk iets anders, net als trouwens Leopoldina, de Duitse academie (lid vanaf 1839, bestaat nog niet als lemma). Ik wacht sowieso even Robert Prummels reactie af voor ik dingen ga toevoegen. Woudloper overleg 15 mei 2008 20:11 (CEST)[reageer]

Laatst vertaald (gedeeltelijk) uit het Duits. Zou dit goed genoeg zijn voor de etalage? Wat moet nog verbeterd worden? Woudloper overleg 3 apr 2008 10:19 (CEST)[reageer]

Later zal ik het nog inhoudelijk gaan lezen, maar wat mij nu opvalt is dat de tekst wordt onderbroken door plaatjes, ziet er niet heel "strak" uit. Ook zijn er wel erg veel plaatjes, zijn ze allemaal relevant?Stuntelaar 3 apr 2008 13:09 (CEST)[reageer]
Ik heb een plaatje eruit gehaald en in de gallerij gezet, een ander aangepast zodat het de tekst niet meer onderbreekt. Natuurlijk zijn ze relevant want Junghuhn was ook bekend om zijn afbeeldingen. Woudloper overleg 13 apr 2008 20:05 (CEST)[reageer]
De tekst lijkt me prima in orde, maar vooral de drie kaartjes in de tabel (hoofdstuk 'Sumatra') zorgen voor een rommelig geheel; ze "breken" de tekst. Verder ben ik het met Stuntelaar eens dat er wel erg veel plaatjes zijn; kun je bijvoorbeeld in plaats van de galerij onderaan niet beter een link naar Commons toevoegen? Sindala 13 apr 2008 22:44 (CEST)[reageer]
Er is op commons nog geen categorie, dus dat zal moeilijk gaan. Ik begrijp trouwens niet zo goed wat je tegen de galerij hebt, hij staat immers onderaan en onderbreekt de tekst niet. De drie kaarten hebben een illustrerende functie maar zijn simpelweg te breed om aan de zijkant te plaatsen. Woudloper overleg 14 apr 2008 14:29 (CEST)[reageer]
Ik heb niets tegen plaatjes, maar door het grote aantal wordt het artikel gewoon wat minder overzichtelijk. Scroll de tekst maar eens door: het is geen mooi geheel. Dan zie je ook dat die drie kaarten de tekst echt onderbreken. Eventueel kun je ze centreren (zoals hier bij FC Utrecht), dan zien ze er wat minder "er tussen gezet" uit. Sindala 14 apr 2008 16:13 (CEST)[reageer]
Centreren zal ik doen, is een goede tip ja. Maarre... een artikel is er in de eerste plaats om te lezen, niet om door te scrollen. Dat bij het doorscrollen de onderbreking opvalt wil nog niet zeggen dat het bij het lezen stoort. De plaatjes hebben bovendien allemaal dezelfde grootte, staan op de kaarten en de galerij na aan dezelfde kant, geven het artikel meer kleur en illustreren ook nog eens de bezigheden en kwaliteiten als tekenaar van de man (niet voor niets gaan de orginele drukken als kunstobjecten ter waarde van meerdere honderden euro onder de hamer tegenwoordig - hij was in dat opzicht ook kunstenaar en ik kan me een lemma over bv. Van Gogh ook niet zonder plaatjes voorstellen). Woudloper overleg 14 apr 2008 17:49 (CEST)[reageer]

[[:Bild

Die afbeeldingen bij de bronnen vind ik erg origineel en het is zeker iets voor andere artikelen. Volgens mij moet dit artikel naar de Etalage! Tom 11 mei 2008 15:17 (CEST)[reageer]

Bemerkungen von Geoethno[brontekst bewerken]

Hallo Woudloper, ich bin Geoethno, Verfasser des deutschen "Junghuhn". Leider kann ich kein Hollaendisch, hoffe aber, dass du mich verstehst oder jemand findest, der dir in Deutsch helfen kann. Folgende Anregungen:

  • 1) Zu Afbeelding:Grundriss Merapi.jpg: Hier sollten meine deutschen Erklaerungen, die ich unter dem Grundriss nachgetragen habe, in hollaendisch uebersetzt werden, oder man schneidet diese Erklaerungen weg.
  • 2) Zu Afbeelding:Junghuhn Tjandi-sebu.JPG, Afbeelding:Junghuhn Merapi.jpg und Afbeelding:Merapi-Suedseite.jpg: Hier handelt es sich um Bilder aus einer KOLORIERTEN Ausgabe, die praktisch unauffindbar sind, da in den Handel nur unkolorierte Bilder gelangten. Von allen Bibliothen besitzt nur die Humboldt-Universitaet in Berlin ein koloriertes Exemplar. Deshalb sollte der von mir in meiner Galerieueberschrift gemachte Zusatz "Ausgabe mit kolorierten Ansichten" in hollaendisch bei jedem Bild hinzugefuegt werden.
  • 3) Das Kapitel "Publicaties van Junghuhn" ist sehr unvollstandig. Hier hast du nur die deutschen Artikel von mir uebernommen. Viel wichtiger waeren hier die vielen umfangreichen hollaendischen Artikel, die ich dir, wenn du willst, nennen kann. Gruss -87.174.200.25 25 mei 2008 21:07 (CEST)[reageer]
Hallo Geoethno, und vielen Dank für deine Bemerkungen. Ich verstehe und schreibe ja ein weniges Deutsch (aber nicht fliessend), denn ich wohne in der Schweiz. Ich habe die erste zwei Säche gleich im Niederländischen Artikel zugefügt. Die Niederländische Publikationliste des Junghuhns hätte ich gerne, danke für den Angebot. Ich möchte dich im ersten Platz aber härtzlich danken für den exzellenten Deutschen Artikel. Der Artikel ist sehr interessant und komplet, und die viele Bilder sind super! Leider könnte ich die Deutsche beschreibung der Büche Junghuhns nicht ganz mitnehmen beim übersetzen, denn es handelt um die Deutsche Ausgaben statt die Niederländische, die für den Niederländischen Leser nicht sehr interessant wären. Beim Übersetzen habe ich ein Fehler gefunden: Junghuhn ist nie beim Gouverneurgeneral Rochussen zu einer Audienz zitiert. Warum das nie richtig sein kann, kann mann hier lesen: http://www.iisg.nl/collections/akademiebibliotheek/papers/junghuhns_biografen.php (leider ist der Website auf Niederländisch, wann ich Zeit habe kann ich es zum Teil für dich übersetzen, wann du willst). Liebe Grüsse, Woudloper overleg 26 mei 2008 13:11 (CEST)[reageer]
Hallo Woudloper, das sind sehr interessante Neuigkeiten für mich (Übersetzung ist nicht notwendig). Zu den noch fehlenden holländischen Werken: Siehe meine Ergänzungen im deutschen Artikel! Gruss Geoethno -87.174.202.105 1 jun 2008 05:02 (CEST)[reageer]
Beste Geoethno, vielen Dank für die Publikationsliste. Ich habe die fehlende Publikationen zugefügt. Grüsse, Woudloper overleg 1 jun 2008 13:04 (CEST)[reageer]
Hallo Woudloper, ich habe noch geringe Korrekturen vorgenommen. Prüfe bitte mein "Holländisch"! - Du schreibst: "Junghuhn besloot Persoons advies ter harte te nemen en na een kort bezoek aan zijn ouders in Mansfeld (???) naar Nederland te reizen." Wo steht das? Nach meinem Wissen ist Junghuhn direkt von Koblenz rheinabwärts nach den Niederlanden gefahren. Ansonsten: Meinen Glückwunsch zu deiner Übersetzung! Ich finde sie hervorragend! Gruß Geoethno -87.174.217.170 1 jun 2008 23:05 (CEST)[reageer]
Mein Quel dafür war die Lebensbeschreibung Junghuhns von E.M. Beekman (1998), (hier frei zu lesen, diese Website beinhaltet -Übersicht- mehr interessante Essays und Biographien über Junghuhn, leider aber alles auf Niederländisch). Auf Seite 161-162: Na een kort verblijf thuis in Duitsland legde Junghuhn de nodige officiële examens af en voer in juni 1835 naar Java als ‘Officier van Gezondheid derde klas’; zo begon een verblijf van bijna dertien jaar in de tropen. Ich nahm an, "thuis in Duitsland" (zu Hause in Deutschland) beteutet dass er dort seine Eltern besucht hat. Beekman ist aber nicht bestimmt über was Junghuhn in Deutschland gemacht hat. Weißt du es? Woudloper overleg 2 jun 2008 00:19 (CEST)[reageer]
Aus dem Text zu Beginn seines Werkes "Topographische und naturwissenschaftliche Reisen ..." geht eindeutig hervor, dass Junghuhn nicht in Mansfeld war. Unter "thuis" ist sicher "Heimatland" gemeint, und sein "kort verblijf" bezieht sich auf seine botanischen Exkursionen, die er vor seiner Reise in den Niederlanden zusammen mit Philipp Wirtgen im Hunsrück, im Moseltal und in der Eifel unternommen hat. - Du schreibst: "Met name Java, deszelfs gedaante, bekleeding en inwendige struktuur (zijn belangrijkste werk, het "Java-album", gepubliceerd in vier delen tussen 1850 en 1854)...". Nicht das Java-Album ist in 4 Teilen publiziert worden, sondern der Text. Gruß Geoethno -87.174.195.155 2 jun 2008 03:29 (CEST)[reageer]

Hallo Woudloper, ich habe meinen deutschen Junghuhn-Artikel noch einmal ueberarbeitet (u. a. siehe das neue Kapitel 1.4.2 "Besuch von Mitgliedern der Novara-Expedition" und 2.2 "Chronologische Zusammenstellung von Junghuhns Schriften über Niederländisch-Ostindien." Meinen offensichtlich falschen Artikel ueber Junghuhns Audienz bei Rochussen habe ich vorerst nicht verbessert. Gruss Geoethno -87.174.193.114 18 jun 2008 17:58 (CEST)[reageer]

De onderscheidingen[brontekst bewerken]

Franz Junghuhn werd benoemd tot Ridder in de Orde van de Nederlandse Leeuw. Prins Frederik der Nederlanden schonk hem op 14 februari 1855 een gouden doos met daarop zijn portret. In Pruisen werd Junghuhn op 3 mei 1855 benoemd tot Ridder der IIIe Klasse, vergelijkbaar met de rang van commandeur, in de Orde van de Rode Adelaar. De Oostenrijkse keizer decoreerde hem op 8 april 1861 met het Gouden Kruis van Verdienste met de Kroon. Op 16 maart 1864 schonk een Frans instituut, de "Société Impériale Zoologique d’acclimatation" hem haar Medaille der Ie Klasse.


Uitleg: De Oostenrijks onderscheiding ken ik niet. De Franse medaille is vergelijkbaar met een gouden medaille van het Nederlandse Genootschap Artis (Ars Artis Magistra) in Amsterdam.

Het Genootschap heet Natura Artis Magistra. LarTram (overleg) 26 okt 2022 21:48 (CEST)[reageer]

Das ist nicht richtig[brontekst bewerken]

Hallo Woudloper, kannst Du Dich noch an mich erinnern? Ich bin der Verfasser des deutschen Junghuhn-Artikels. Du hast geschrieben:
1) ... Hij droeg het onderzoek van zijn grote verzameling Javaanse plantensoorten over aan de botanici van het Rijksherbarium, ... Das stimmt nicht, weil Junghuhn mit dem Leiter des Reichsherbariums zerstritten war. Junghuhn beauftragte deshalb Botaniker, die nicht für das Reichsherbarium tätig waren.

2) Hij maakte in zijn Leidse tijd reizen naar Noord- en Midden-Europa, de Pyreneeën, de Alpen, Zweden en de Kaukasus. Auch das ist falsch, Junghuhn war nur in Deutschland unterwegs.

Herzliche Grüße--Geoethno (overleg) 15 jan 2016 19:28 (CET)[reageer]

Robert Prummel 3 jun 2008 14:15 (CEST)[reageer]