Overleg:Opmaaktaal

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Markeertaal of markup-taal? Moeilijke keuze. Markeertaal komt op mij een beetje gekunsteld en onherkenbaar over. Vandaar markup-taal als lemma en markeertaal als redirect. Rene Pijlman 5 mei 2003 03:33 (CEST)[reageer]

Zou markup-taal redelijkerwijs vertaald kunnen worden voor "taal voor opmaak van documenten". Ik vraag me ook af of het echt een taal is. Elly 4 jun 2003 20:57 (CEST)[reageer]
Het is een taal omdat het zowel een syntax als een semantiek heeft. Een computer gebruikt een parser om de struktuur te begrijpen. Ap 5 jun 2003 12:32 (CEST)[reageer]
Meer iets voor de kroeg zo'n discussie, maar wat vind je van de naam van deze pagina? Elly 5 jun 2003 13:02 (CEST)[reageer]
Ik weet geen betere naam. Ik leun in de richting van markeertaal i.p.v. markup-taal, maar dat is een persoonlijke voorkeur. Ap 5 jun 2003 20:13 (CEST)[reageer]
Opmaaktaal zou mijn voorkeur hebben. De huidige naam is een combinatie van en+nl en klinkt zelfs mij als beta man afschuwelijk in de oren. TeunSpaans 21 okt 2004 22:36 (CEST)[reageer]
Precies, dat is veel gangbaarder, ik heb er opmaaktaal van gemaakt, maar het staat mensen vrij het terug te veranderen als er goede argumenten voor zijn! Flyingbird 12 mrt 2005 10:32 (CET)[reageer]

Mark(-)up betekent volgens de van Dale E-N in prijs verhogen of, in de context van teksten, redigeren, maar niet: van codes voorzien voor de lay-out of om inhoud te markeren. Als werkwoord kan het ook betekenen dat je de kwaliteit van iets verhoogt. De Engelse woordenboeken Collins Cobuild en Webster zijn nog korter door de bocht.

Ik ben het woord alleen tegengekomen in verband met HTML en zijn opvolgers, in de betekenis: een serie coderingen voor lay-outaanwijzingen en om inhoud/content te markeren. "Opmaaktaal" is misleidend omdat het aspect van contentmarkering dan buiten beschouweing blijft. Vooral bij XML zit de benaming er helemaal naast. Floris V 16 aug 2006 16:05 (CEST)[reageer]

Floris slaat de spijker op de kop, maar ik kan geen gangbare Nederlandse term voor markup language bedenken, dus totdat iemand dat doet ben ik het er mee eens "opmaaktaal" te gebruiken. Rp2 6 okt 2007 15:40 (CEST)[reageer]

Absoluut niet. Ik heb zelf heel lang in verwarring gezeten omdat ik dacht dat het engelse woord 'markup' vertaald moest worden als 'opmaak'. Voor mij werden dingen -veel- duidelijker toen ik me realiseerde dat deze vertaling fout is.

Ik heb geprobeerd dit op te lossen door de geschiedenis kort uit de doeken te doen, zonder de titel aan te passen. Rp2 16 nov 2008 21:26 (CET)[reageer]