Overleg:Taikaperiode

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 2 jaar geleden door Pennenetui3000 in het onderwerp 時代

時代[brontekst bewerken]

Pennenetui3000 heeft 時代 (jidai, periode) toegevoegd na 大化 (taika). Ik ben niet zeker dat een native speaker die karakters zo zou combineren, ik denk dat voor Japanners het concept "periode" inbegrepen is in 大化 zelf en dat de toevoeging 時代 een beetje dubbelop is. Ik ben zelf niet voldoende expert om te zeggen dat het fout is en laat het dus staan zoals het is.

Een aantal redenen om niet 大化時代 te gebruiken:

  • 大化時代 wordt niet gebruikt op de Japanse wikipedia pagina over 大化. Op de Engelse wikipedia pagina over Taika wordt 時代 ook niet gebruikt.
  • 大化, taika: "Taika era (645.6.19-650.2.15) ​Historical term" volgens jisho.org (大化 vertaal je dus als Taikaperiode)
  • google (https://www.google.com/ noch https://www.google.co.jp/) geeft niet direct resultaat voor 大化時代
  • op de Japanse wikipedia pagina over 元号 (gengō, keizerlijke regeerperiode) wordt 時代 ook niet gebruikt in combinatie met een gengō; 時代 wordt op die pagina gebruikt periodes uit de Japanse geschiedenis te benoemen (江戸時代, edo jidai, Edoperiode; 飛鳥時代, asuka jidai, Asukaperiode; 平安時代, heian jidai, Heianperiode...), vergelijkbaar met onze Middeleeuwen, Renaissance, Nieuwe Tijd...

Uitzondering op deze pagina is 明治時代 (meiji jidai, Meijiperiode), naar mijn aanvoelen is dat meer een link tussen een keizer en zijn regeerperiode dan een link tussen de gengō en dezelfde periode; naam van de keizer en de gengō vallen vanaf keizer Meiji expliciet samen: 一世一元の制 (issei ichigen no sei, systeem van 1 periode per generatie); Japanners verwijzen over het algemeen niet naar een keizer met ons begrip van "naam": wij spreken over keizer Hirohito, Japanners hebben het over 昭和天皇 (shōwa tennō). Vóór de regeerperiode van keizer Meiji kon één gengō de regering van verschillende keizers overlappen (bv. Keiun - 慶雲 liep van 704 tot 708 onder keizer Monmu (文武天皇, monmu tennō) tot zijn overlijden in 707 en daarna onder keizerin Genmei (元明天皇, genmei tennō) of hadden keizers meerdere gengō tijdens hun regeerperiode (bv. onder keizer Kōtoku had je zowel Taika als Hakuchi (白雉)).
Op de Japanse wikipedia pagina over Japanse geschiedenis wordt ook verwezen naar 明治時代; 大正時代 (taishō jidai, Taishōperiode); 昭和時代 (shōwa jidai, Shōwaperiode); 平成時代 (heisei jidai, Heiseiperiode) en 令和時代 (reiwa jidai, Reiwaperiode). Allemaal voorbeelden van 一世一元. De titels van de Japanse pagina's over de corresponderende regeerperiodes gebruiken 時代 niet.
Frappant is dat er op de Japanse wikipedia doorverwijspagina's zijn voor 明治時代 (naar 明治), 平成時代 (naar 平成) en 令和時代 (naar 令和); voor 大正時代 en 昭和時代 is er geen doorverwijzing. Op de pagina's voor deze recente gengō staat wel telkens een zinnetje zoals "ここでは、日本史の時代区分における令和時代(れいわじだい)について記述する。" ("Hier is ook de Reiwaperiode uit de periodisering van de Japanse geschiedenis beschreven.", mijn cursivering). Dit geeft voor mij aan dat er een verschil is tussen de gengō Reiwa enerzijds en de regeerperiode anderzijds.
BartAAVK (overleg) 8 jan 2022 16:15 (CET)Reageren

Hoi, ik ken zelf ook geen Japans, en had de 時代 achter 大化 geplakt in de veronderstelling dat dat op deze manier "Taikaperiode" zou betekenen i.p.v. "Taika", op dezelfde manier als dat bijvoorbeeld bij de Edo- en Meijiperiodes is gedaan. Je hebt me overtuigd dat slechts 大化 de juiste Japanse schrijfwijze is, ik zal het aanpassen op het artikel. -Pennenetui3000 (overleg) 9 jan 2022 18:48 (CET)Reageren