Overleg help:Tips voor het vertalen van een artikel vanaf een andere Wikipedia

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 9 jaar geleden door Peddecke in het onderwerp Links

Lijsten overnemen van andere Wikipedia's[brontekst bewerken]

Veel nieuwe gebruikers nemen zonder nabewerking lijsten over van andere Wikipedia's. Dan moet je dus naderhand dit soort bewerkingen doen. Misschien is het handig om hier over te "waarschuwen" op deze pagina. Tukka 2 sep 2007 19:11 (CEST)Reageren

Dank je. Gedaan. --- jeroenvrp 2 sep 2007 23:04 (CEST)Reageren

Bronvermelding: (bv.) Engelstalige Wikipedia[brontekst bewerken]

Ik ben een aantal artikelen tegengekomen met de volgende bronvermelding:

"Dit artikel of een eerdere versie ervan is (gedeeltelijk) vertaald vanaf de Engelstalige Wikipedia, welke onder de GFDL valt."

Is dit de juiste zin? Kan dit, met een korte uitleg, worden toegevoegd aan de betreffende sectie op deze hulppagina? Wiki 2 jun 2009 19:02 (CEST)Reageren

"Neem de bronnen van de andere Wikipedia over"[brontekst bewerken]

Deze passage is inmiddels herhaaldelijk onderwerp van discussie geweest.

Telkens wees uit dat een ruime meerderheid dit een slechte tip vindt. Ik citeer uit de drie rondes:

  • Rikipedia: "het overnemen van bronnen die je zelf niet hebt geraadpleegd zou niet mogen mogen. Het is een slechte tip."
  • Brya: "Ook dat steun ik"
  • Paul B: "Van harte mee eens"
  • Bessel Dekker: "Een bron opgeven waarvan je helemaal geen kennis hebt genomen (die je van een ander hebt overgeschreven), dat lijkt mij een ontoelaatbaar pronken met andermans veren."
  • Kalsermar: "Bronnen gebruiken die je niet geraadpleegd hebt is in mijn ogen not done."
  • Wammes Waggel: "Vermeld alléén de bronnen die je geraadpleegd hebt bij het schrijven."
  • S. Kroeze: "Wie anders werkt bedriegt de lezer en de collega's. Het creëert een schijn van betrouwbaarheid."
  • Fransvannes: "Als we een artikel overnemen van een andere Wikipedia, dan is alleen dát de bron."
  • Londenp: "Helemaal mee eens."
  • Tom Meijer: "noten en andere verwijzingen integraal overnemen als je een lemma vertaalt [is] 'not done': je zult de informatie eerst moeten lezen voordat je kunt beoordelen of die noot terecht is."

Anders oordeelden deze gebruikers:

  • Ciell: "Ik vertaal ook inclusief bronnen en zie hier niet echt het probleem van."
  • Evil Berry: "Ik ben de mening toegedaan dat je bij het vertalen van een anderstalig artikel best alle referenties overneemt."
  • Davin: "Als je een sectie letterlijk vertaald, dan moet je ook de bronvermelding letterlijk over kunnen nemen."

Daaruit volgt dat deze tip en wat eruit volgt onvoldoende draagvlak heeft. Ik ga deze passage nu verwijderen, in afwachting van een alternatieve formulering.Fransvannes 11 nov 2009 10:56 (CET)Reageren

Voor de beeldvorming hieronder de verwijderde tekst:
Neem de bronnen van de andere Wikipedia over. Hier kan je dan ook bij vermelden dat die specifieke Wikipedia ook een bron is ("Dit artikel of een eerdere versie ervan is (gedeeltelijk) vertaald vanaf de Engelstalige Wikipedia, welke onder de GFDL valt."). Wanneer dat laatste zo ongeveer je enige bronvermelding is, is vermelding in de samenvatting tijdens het opslaan voldoende, zo kunnen anderen naar het origineel terugbladeren en makkelijk de vertaling zo mogelijk aanpassen. Gebruik voor je verwijzing naar het originele artikel een Permalink. Deze is opgenomen in het overzicht van hulpmiddelen, links van de artikeltekst. Zie verder Wikipedia:Bronvermelding voor meer informatie over de juiste wijze van bronvermelding.
Let op: controleer altijd of de gebruikte bronnen wel bestaan, bereikbaar zijn (voor online bronnen) of overeenkomen met de tekst. Het kan voorkomen dat er gerefereerd wordt aan een offline bron. Je kan kijken of de tekst misschien toch aanwezig is op het internet via bijvoorbeeld Google Scholar of Google Books. Wanneer het echt niet lukt om de bronnen te verifiëren kan je, afhankelijk van de tekst, overwegen om dit deel van de tekst weg te laten of zonder bronvermelding op te nemen. Je kan natuurlijk ook overwegen om naar een bibliotheek of boekhandel te gaan die goed is uitgerust met internationale lectuur.
- Wiki 27 nov 2009 14:36 (CET)Reageren
Naar mijn mening zou het overnemen van bronnen die online beschikbaar zijn geen bezwaar mogen zijn, aangezien deze gemakkelijk te raadplegen/checken zijn. Wiki 27 nov 2009 16:08 (CET)Reageren
Mee eens; als je een artikel vertaalt van een andere Wikipedia lijkt het me vanzelfsprekend dat je de daar gebruikte bronnen overneemt, mits je die zelf gecontroleerd hebt. Fruggo 31 jan 2010 20:26 (CET)Reageren
Bij statement van Davin (ikzelf dus):
De reden waarom ik bij 1-op-1 vertalingen bronvermeldingen wel eens overneem, is omdat ik toen werkte aan artikelen over de oorlogen in Joegoslavië. Binnen een dergelijk thema vind ik het vooral heel belangrijk om de oorspronkelijke bron te vermelden, omdat je dan ook weet of de bron bevooroordeeld kan zijn (is het van iemand uit een bepaalde bevolkingsgroep in de oorlog of van een buitenstaander?). Verder vertaal ik ook wel eens artikelen van Wikipedia-schrijvers met wie ik inmiddels de ervaring heb dat ze betrouwbaar schrijven. Bij hoogleraren neem ik meestal de bronvermelding in z'n geheel over en vermeld zijn/haar naam in de samenvattingsregel, misschien ook wel omdat het als doodzonde wordt gezien in de wetenschap dat een bron wordt vermeld die niet zelf gelezen is. Ik selecteer dus wel. Daarbij probeer ik er altijd aan te denken een toelichting in de samenvattingsregel te vermelden. Ik heb gemerkt dat de Duitse Wikipedia de samenvattingsregel erg belangrijk neemt als bronvermelding en dat is hij voor mij ook. Davin 2 feb 2010 20:36 (CET)Reageren

Macro's tbv het vertalen van 'Citeer'-sjablonen[brontekst bewerken]

Voor de bronnen die je wel wilt overnemen, heb hier een paar links neergezet naar Word-bestandjes met macro's waarmee je eenvoudig de Engelstalige versies van 'Citeer'-sjablonen kunt omzetten in het Nederlands. Suggesties en commentaar is altijd welkom! Wiki 27 nov 2009 10:57 (CET)Reageren

Held! Mvg, Timelezz (overleg) 18 jun 2014 17:30 (CEST)Reageren

De verwijderde tip over het overnemen van bronnen van andere Wikipedia's en de beperkingen hiervan[brontekst bewerken]

Na de discussie in het kopje "Neem de bronnen van de andere Wikipedia over" heeft Fransvannes twee jaar terug op 11 nov 2009, per saldo deze wijziging doorgevoerd. Hierbij is feitelijk de volgende tekst verwijderd uit de oorspronkelijke opzet van 2006/07 van met name Jeroen en BesselDekker:

Neem de bronnen van de andere Wikipedia over... Let op: controleer altijd of de gebruikte bronnen wel bestaan, bereikbaar zijn (voor online bronnen) of overeenkomen met de tekst. Het kan voorkomen dat er gerefereerd wordt aan een offline bron. Je kan kijken of de tekst misschien toch aanwezig is op het internet via bijvoorbeeld Google Scholar of Google Books. Wanneer het echt niet lukt om de bronnen te verifiëren kan je, afhankelijk van de tekst, overwegen om dit deel van de tekst weg te laten of zonder bronvermelding op te nemen. Je kan natuurlijk ook overwegen om naar een bibliotheek of boekhandel te gaan die goed is uitgerust met internationale lectuur.

In de argumentatie doet Fransvannes het voorkomen alsof er in de voorgaande discussie slechts twee standpunten waren:

  1. Neem de bronnen van de andere Wikipedia over
  2. Neem de bronnen van de andere Wikipedia niet over

Nu heb ik de voorgaande discussies (van april 2007, april 2008 en Wikipedia:De_kroeg#Onderbouwing|Nov 2009) nog eens doorgelezen en meen dat er daar wel vier verschillende standpunten te onderkennen zijn:

A. Neem de bronnen ten alle tijden over
B. Neem de bronnen alleen over als je ze gecontroleerd hebt
C. Neem de bronnen alleen over als je ze geraadpleegd hebt
D. Neem de bronnen in geen geval over

Nu spreekt de oorspronkelijke richtlijn van 2006/07 in feite van het standpunt (B). Fransvannes heeft eigenlijk een simplistische voorstelling van zaken gegeven. In de verdere discussie was eigenlijk niemand het echt met hem eens, en toch heeft hij zijn zin doorgezet. Nu meen ik dat dit eens nader onderzocht zou mogen worden. -- Mdd (overleg) 24 sep 2011 16:24 (CEST)Reageren

Beste Mdd, je legt Frans hier zover ik zie onterecht woorden en standpunten in de mond. De enige motivatie die ik voor zijn wijziging zie (in het bewerkingscommentaar) is dat er geen draagvlak voor méér was.
Overigens ligt het waarschijnlijk nog genuanceerder. Zelf neem ik in deze discussie een nog weer iets ander standpunt in dan de bovengenoemde vier. Woudloper overleg 24 sep 2011 16:35 (CEST)Reageren

In aanvulling op de bijdrage van Mdd hierboven wil ik van mijn kant nog even deze discussie van vorig jaar in herinnering roepen: [1]. Het gaat o.a. over het {vidi}-sjabloon waarvan kennelijk nodig werd gevonden dat het werd verwijderd. De Wikischim (overleg) 24 sep 2011 16:41 (CEST)Reageren

Wellicht voor de duidelijkheid. Het is niet mijn bedoeling om Fransvannes hier af te branden. Ik ga er gewoon vanuit dat hij oprecht heeft gehandeld, vanuit zijn eigen overtuiging. Hij heeft zijn voornemen netjes aangekondigd, en nadat hij daar niet meer op tegengesproken is, heeft hij de wijziging doorgevoerd.
Het resultaat van deze gang van zaken is mij echter altijd blijven verbazen, en ik begrijp nu ineens hoe dat zo kan zijn gekomen. Ik zou het op prijs stellen als deze discussie nog eens opnieuw gevoerd wordt. Ik zou eigenlijk willen voorstellen dat de verwijderde tekst weer wordt teruggezet... tenzij er nog betere voorstellen zijn. -- Mdd (overleg) 24 sep 2011 17:13 (CEST)Reageren

"Neem onder bepaalde voorwaarden de bronnen van de andere Wikipedia over"[brontekst bewerken]

Op 11 nov 2009, zie hier, is de volgende tekst verwijderd. Naar aanleiding van de vorige discussiepunten hier, wil ik voorstellen om de volgende tekst weer in het artikel wordt opgenomen:

Neem [onder bepaalde voorwaarden] de bronnen van de andere Wikipedia over. Let op: controleer altijd of de gebruikte bronnen wel bestaan, bereikbaar zijn (voor online bronnen) of overeenkomen met de tekst. Het kan voorkomen dat er gerefereerd wordt aan een offline bron. Je kan kijken of de tekst misschien toch aanwezig is op het internet via bijvoorbeeld Google Scholar of Google Books. Wanneer het echt niet lukt om de bronnen te verifiëren kan je, afhankelijk van de tekst, overwegen om dit deel van de tekst weg te laten of zonder bronvermelding op te nemen. Je kan natuurlijk ook overwegen om naar een bibliotheek of boekhandel te gaan die goed is uitgerust met internationale lectuur.

-- Mdd (overleg) 24 sep 2011 17:18 (CEST)Reageren

Dat lijkt me geen goed idee. Je neemt nu de uitzondering als hoofdregel. De hoofdregel moet zijn: neem alleen die bronnen over die je ook zelf hebt geraadpleegd. Met vriendelijke groet, Gasthuis(consultatiebureau) 28 sep 2011 08:30 (CEST).Reageren

Links[brontekst bewerken]

Hoe komen de vertalingen bij het originele artikel in de linkerkolom terecht? Kan iemand een link leggen tussen de pagina's van Peter Hinssen (en|nl) en de Walvisfabrieksschip (nl|en)? --Peddecke (overleg) 3 jan 2015 19:07 (CET)Reageren