Quid pro quo
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Quid pro quo is een Latijnse uitdrukking en betekent letterlijk "het ene voor het andere".
Deze uitdrukking kan op twee manieren vertaald worden:
- Een tegenprestatie: "voor wat, hoort wat".
- Een misverstand of persoonverwisseling.
Inhoud |
[bewerken] Gebruik in de Nederlandse rechtsgeleerdheid
Het quid pro quo-beginsel speelt een rol in het verbintenissenrecht en wordt daar ook wel aangeduid met het causabeginsel. De gedachte is dat partijen die een overeenkomst sluiten, daarbij een bepaalde tegenprestatie (quid quo pro) tot doel (causa finalis) hebben. Het beginsel kan gebruikt worden om te motiveren dat men de eigen prestatie niet nakomt, wanneer de andere partij haar verplichtingen ook niet is nagekomen.[1]
[bewerken] Gebruik in populaire cultuur
- In de film The Silence of the Lambs wordt de uitdrukking gebruikt door Hannibal Lecter richting Agent Starling.
- Hank Moody zegt het in de eerste aflevering van seizoen 1 van Californication.
- In Austin Powers 3: Goldmember zegt Dr. Evil: "Quid pro-quo, Mr. Powers.", waarop Austin Powers antwoordt: "Yes, squid pro row."
- In The Hangover wordt deze uitspraak gebruikt tijdens een gesprek met de kidnappers
- In de serie Prison Break wordt de uitdrukking gebruikt door Michael Scofield, gespeeld door Wentworth Miller (In de betekenis voor wat hoort wat).
- In de serie South Park wordt deze uitdrukking gebruikt als parodie op die van The Silence of the Lambs
- In de film The Lion King wordt de uitdrukking gebruikt door Scar de broer van Mufassa, in het muzieknummer "Be Prepared".
- In de sitcom How I Met Your Mother wordt de uitdrukking, verbasterd, gebruikt "Quid pro bro" door Neil Patrick Harris' character Barney Stinson.
- In de serie Two and a Half Men, aflevering The Salmon Under My Sweater, wordt deze uitdrukking door Charlie Sheen gebruikt in een gesprek met Jake Harper (Angus Turner Jones).