Overleg:Bambi (film)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

De titel van het boek is Bambi, ein Leben im Walde. Het is oorspronkelijk in het Duits geschreven.

Aleichem: waarom moest die tweede afbeelding die ik er van Bambi op had gezet weg (zie geschiedenis)? Hij kwam van de Wiki-commons, dus volgens mij mag dat. Of vond je het geen mooi plaatje? Sanderflight 3 apr 2006 18:24 (CEST)[reageer]

ik heb hem weer teruggezet, foutje van mij. Aleichem 4 apr 2006 08:09 (CEST)[reageer]

Disney-films de Nederlandse[brontekst bewerken]

Als u bij oude Disney-films de Nederlandse stemmen weergeeft, is het misschien best erbij te zeggen, dat het gaat om de nieuwere nasynchronisaties. Van veel oudere Disney-films zijn er immers twee Nederlandse versies. Een oude bioscoopversie en een nieuwere versie, die is uitgebracht toen de films als koopvideo verschenen. In de oude versies zijn dikwijls de stemmen van acteurs als Cruys Voorbergh, Harry Bronk en Hetty Blok te horen.

Er zijn twee versies van:

  • Sneeuwwitje en de zeven dwergen
  • Pinokkio
  • Bambi
  • Assepoester
  • Peter pan
  • Lady en de vagebond
  • Doornroosje (de oorspronkelijke bioscoopversie heette De Schone Slaapster)
  • 101 Dalmatiërs

De films Dombo en Alice in Wonderland zijn nooit opnieuw nagesynchroniseerd.

Vanaf Merlijn de tovenaar zijn de originele bioscoopversies in omloop.

84.193.165.47 20 jun 2006 23:09 (CEST)[reageer]

Geen damhert[brontekst bewerken]

Bambi is geen damhert, maar een Odocoileus virginianus (Witstaart hert) – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 87.212.139.152 (overleg · bijdragen) op 24 mei 2010 om 15:42 (CEST)

Om 16:39 door JohanN gecorrigeerd. Richard 9 apr 2014 11:55 (CEST)[reageer]

Vader van Bambi?[brontekst bewerken]

Is de vader van Bambi nu de Grote Prins? Want dat lijk mij niet duidelijk in de beschrijving van het plot. Dus: "Vanaf een hoge berg staat Bambi samen met zijn vader trots toe te kijken." Hier zou ergens een melding moeten zijn naar de Grote Prins. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 04:32‎ 2a02:1812:1185:cf00:d859:984d:bca1:fb41 (overleg · bijdragen) op 9 apr 2014 om 04:32 (CET)

In (vrijwel) het hele verhaal wordt verder inderdaad 'de Grote Prins' gebruikt, maar er wordt (werd) nergens eerder gezegd dat de Grote Prins en zijn vader dezelfde persoon zijn. Dan ineens 'zijn vader' gebruiken kan inderdaad verwarrend zijn. Door in de inleiding te vermelden dat het hier om hetzelfde hert gaat, speelt dat hopelijk niet meer. Richard 9 apr 2014 11:55 (CEST)[reageer]