Overleg:Custos (tekst of muziek)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Naar mijn begrip was het custos (boekbetekenis) vooral bedoeld voor de drukker/zetter, om te zorgen dat de pagina's in juiste volgorde werden gedrukt en gebonden. - André Engels 1 jan 2005 15:31 (CET) In de typografie is "custode" gebruikelijker dan "custos". Zie o.a. "Vergeetboekje", samengesteld door Huib van Krimpen (Amsterdam, 1999). - Hans van Eijk[reageer]

Misschien is het dan beter de titel "Custos (tekst of muziek)" te veranderen in "custode".--Queeste (overleg) 23 jul 2011 16:18 (CEST)[reageer]