Overleg:Dilemma van de collectieve actie

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

In de engelse wiki luidt de titel: "free-rider problem". Waarom in het Nederlands een meervoud? Gerard53 29 jan 2007 17:55 (CET)

Misschien omdat het een vernederlandsing is van een Engelse term? Er is een tussen-s in geslopen. In het Nederlands spreek je van een zwartrijdersprobleem, waar je in het Engels spreekt van een zwartrijder-probleem. Alleen is het begrip "zwartrijder" in deze theorie van Olson niet vertaald uit het Engels. Het begrip "probleem" overigens weer wel. Het is dus een mengelmoesje, dat is vragen om inconsequenties. Hoe dan ook ben ik het begrip in Nederlandstalige literatuur nog niet anders tegengekomen dan als "Free-riders probleem". Maar ik ben uiteindelijk maar een hobbyist op dit gebied en misschien mis ik de gezaghebbende bronnen? De wikipediaan die die wel heeft zal het wel gaan veranderen als er aanleiding toe is. Hettie van Nes 29 jan 2007 20:00 (CET)

Vrijbuitersprobleem![bewerken]

Een recente toevoeging brengt ons op het spoor van een benaming die naar ik zie (via het zo gewantrouwde google) in Vlaanderen gebruikt wordt: het "vrijbuitersprobleem". Ik kende die term nog niet. Zijn er bezwaren als het artikel hernoemd wordt naar "Vrijbuitersprobleem"? Hettie van Nes 12 jun 2007 20:21 (CEST)


Ik heb werkelijk nog nooit gehoord van een vrijbuiter in de betekenis van zwartrijder. Het artikel verliest hiermee aardig wat geloofwaardigheid. 87.212.90.198 20 dec 2009 19:41 (CET)

Om hier, ruim vijf jaar later, nog even op terug te komen...ik ben 't eens met bovenstaande bijdrage van de IP-gebruiker. Vandale definieert vrijbuiter als:

vrij·bui·ter (de; m,v; meervoud: vrijbuiters)
1zeerover
2onconventioneel iemand die zijn eigen gang gaat

'Je eigen gang gaan' is heel wat anders dan free-riden. Met liefdevolle groet, Knowalles 24 feb 2013 03:07 (CET)

Behalve dan dat de IP vrijbuiters en zwartrijders vergelijkt, terwijl het artikel niet exclusief over zwartrijders gaat. Zwartrijden is slechts een voorbeeld van het dilemma dat hier beschreven wordt, maar het dilemma is breder. Belastingontduiking valt er ook onder, denk ik. Het idee is dat de collectieve voorzieningen blijven bestaan als een individu er zwart gebruik van maakt (en dat individu is dan de vrijbuiter), terwijl ze ten onder gaan als de hele gemeenschap zou gaan vrijbuiteren. In die zin denk ik dat "vrijbuitersprobleem" een nog betere term is dan "free-riderprobleem", omdat het idee ook is dat de beschikbaarheid van het collectieve goed niet verminderd als iemand er zonder te betalen gebruik van maakt. Bij zwartrijden neem je meestal een plaats in waar iemand anders ook had kunnen reizen, waardoor goedbeschouwd de beschikbaarheid van het goed wel vermindert. Maar ach, waar hebben we het over. Het artikel heet inmiddels "dilemma van de collectieve actie" en daar valt denk ik goed mee te leven. 24 feb 2013 11:00 (CET)
Volgens mij gaat de betekenis van "free-rider" meer in de richting van (ongevraagde) mee-lifters dan vrijbuiters, ook gezien de verwijzing naar bijvoorbeeld Verstekeling in de engelstalige versie van dit artikel. Mvg, BlueKnight 24 feb 2013 11:19 (CET)

Van Dale beschrijft de term niet, maar het is dan ook een vakterm. De term "vrijbuitersprobleem" bestaat inderdaad en is inderdaad ook wat in dit artikel staat beschreven. Dat het een regionale term is, kan best, en daarom is de huidige titel m.i. geen probleem. Voor wie naar de term "vrijbuitersprobleem" zoekt: Inleiding tot de economie van professor André Decoster, uitgeverij Acco. Geen verzinsel alleszins. MichielDMN 🐘 (overleg) 24 feb 2013 11:30 (CET)

Sowieso aan elkaar[bewerken]

Grammaticaal worden woorden die uit drie onderdelen bestaan aan elkaar geschreven: lagelonenland, hogedrukpan. Het zou dan ook freeriderprobleem (freeridergedrag) worden maar bij geleende woorden komt er dan een streepje tussen (is een visie): break-evenpunt, break-evenafzet, free-ridergedrag. Maar freeriderprobleem/freeridergedrag is ook prima. De tussen-s maakt de zaak onduidelijk. Is het een tweedenaamvals-s of een meervoud? Het is in elk geval gedrag van een freerider, een vrijbuiter. Of daar een s tussenkomt is niet goed vast te stellen maar ik vind het niet erg mooi. Het woord probleem vind ik niet zo mooi. Het gaat om gedrag en dat dat tot een probleem leidt, is een gevolg van dat gedrag.