Overleg:Exclusiviteitscontract
Onderwerp toevoegenUiterlijk
Laatste reactie: 5 jaar geleden door Trewal in het onderwerp Vlaams?
Vlaams?
[brontekst bewerken]Is dit een Vlaams begrip?
In Nederland zouden we denk ik eerder van een exclusief contract spreken. Muijz (overleg) 18 apr 2014 15:33 (CEST)
- Een exclusief contract is strikt gezien niet correct: het contract zelf is niet exclusief; het contract bevat bepalingen die exclusiviteit van bepaalde diensten waarborgen. Ook is exclusief contract mogelijk multi-interpretabel omdat exclusief ook andere betekenissen kan hebben (chic: "o, wat een exclusief contract!"; niet inbegrepen: "Prijs voor bemiddeling is €150 exclusief contract; meerprijs voor opstellen contract is €50"). Ik denk dat exclusiviteitscontract daarom correcter en eenduidiger is. Bovendien lijkt dat ook in Nederland gangbaar te zijn. Mvg, Trewal 23 sep 2019 16:22 (CEST)