Overleg:Geilenkirchener Lehmplatte

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 1 jaar geleden door Emmarade in het onderwerp Duitse endoniemen of Nederlandse namen?

Duitse endoniemen of Nederlandse namen?[brontekst bewerken]

Het Nederlandse bijvoeglijk naamwoord voor Geilenkirchen is Geilenkirchse. Lehmplatte is in het Nederlands leemplateau. (Plateau is weer uit het Frans is ontleent, maar is ook algemeen Nederlands.) De Rode Beek en Saeffelerbeek hebben in het Duits endoniemen. Ik wil hier daarom pleiten om deze namen naar het Nederlands te halen op dit lemma van de Nederlandse Wikipedia. Mensen kunnen immers altijd nog doorklikken naar de Duitstalige lemma's.Vincenthendriks (overleg) 8 apr 2022 15:12 (CEST)Reageren

Dit klinkt nog niet eenduidig, correct en gangbaar. Is ~kirchen niet meervoud, en zou je dan niet eerder Geilenkirchense (zoals Eindhovense) schrijven? Of zou je in navolging van wielersites (Wielerverhaal en En Danseuse) Geilenkircher leemplateau schrijven? Waar halen deze sites de naam vandaan (een plaatselijke variant?), en vergeten ze niet een paar letters? Het lijkt me belangrijker om een aantal Nederlandstalige geologisch-wetenschappelijke bronnen te vinden die het leemplateau vermelden of beschrijven, want die bronnen ontbreken nu. Er is ook geen Duitstalige pagina, hooguit een algemene de:Platte (Geomorphologie). Als in de bronnen steevast eenzelfde NL naamvariant wordt gebruikt, dan hebben we een houdvast. Emmarade (overleg) 15 okt 2022 01:42 (CEST)Reageren