Overleg:Guy Van Nueten

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 10 jaar geleden door Inertia6084 in het onderwerp Belgisch

Belgisch[brontekst bewerken]

Zeg je ook: een Belgisch man? Madyno (overleg) 9 okt 2013 15:25 (CEST)Reageren

In dat geval zal het Belgische zijn. Echter is het encyclopedish om de 'e' niet neer te zetten in vele gevallen. Nederlands schrijver, Amerikaans journalist, etc. Het vervangen daarvan is mijns inziens btni. Als het er al staat met een 'e' erachter is het niet echt fout, dus hoeft het ook niet verbeterd te worden. Echter stond er nu al Belgisch, ook door gebruiker:Egyptoloog al eerder neergezet en bij de 'hercontrole nieuwe artikelen' wordt dit ook dikwijls verbeterd (ondanks btni) in de versie zonder 'e' als er nog meer wijzigingen zijn in het artikel.. - Inertia6084 - Overleg 9 okt 2013 15:38 (CEST)Reageren
Het is andersom: Belgisch musicus is niet per se fout, Belgische musicus zonder meer correct. Een Nederlandse schrijver is een schrijver uit Nederland; een Nederlands schrijver wekt de suggestie van, of is zelfs, iemand die Nederlands schrijft.Madyno (overleg) 9 okt 2013 16:15 (CEST)Reageren
Ehm.. Tja ik weet het dan ook niet. Ik heb het hier zo aangeleerd en doe al jaren niet anders. Misschien een paar taalexperts vragen op 'Overleg gewenst?' en/ of Den Hieperboree, 'de al jarenlange nacontroleur', maar wat mij betreft blijft het 'Belgisch'. - Inertia6084 - Overleg 9 okt 2013 16:25 (CEST)Reageren