Overleg:Haut-Rhin

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 4 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Opper-Rijn[brontekst bewerken]

Om nog even door te gaan over de discussie op de overlegpagina van het lemma over Bas-Rhin (Neder-Rijn) wil ik duidelijk maken dat de juiste vertaling van Haut-Rhin in het Nederlands Opper-Rijn is. Gentenaar (overleg) 20 dec 2014 12:33 (CET)Reageren

De naam Opper-Rijn is in het Nederlands niet gebruikelijk. Het is tekenend dat Google in de eerste zoekresultaten terecht komt bij een boek uit 1819. De term Boven-Rijn wordt in het Nederlands wel gebruikt, enerzijds voor het gedeelte tussen de Duitse grens en het Pannerdens Kanaal en anderzijds voor de Rijn in Zwitserland en Zuid-Duitsland. De term Nederrijn is daarentegen wél gebruikelijk, maar voor de Franse departementen Haut-Rhin en Bas-Rhin heb ik tot nu toe niet gezien dat zij in Nederlandse teksten als Boven/Opper-Rijn of als Beneden/Neder-Rijn werden aangeduid. Hanhil (overleg) 20 dec 2014 15:38 (CET)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Haut-Rhin. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 4 dec 2019 11:22 (CET)Reageren