Naar inhoud springen

Overleg:Intuinzin

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 6 jaar geleden door 36.12.56.86 in het onderwerp Waardeloos

Nederlandse naam[brontekst bewerken]

Hier is een Nederlandse naam voor, namelijk íntuinzin, zie bijvoorbeeld www.meertens.knaw.nl/medewerkers/marc.van.oostendorp/psycholinguistiek.pdf

Veel dure woorden in dit artikel maken het vermoeiend om te lezen. 213.93.132.57 2 jun 2009 20:54 (CEST)Reageren

Jongens, deze hele uitleg van gardenpathzinnen klopt niet. Het is niet zomaar een zin met meerdere interpretaties (ambigue zinnen), het gaat er bij intuinzinnen echt om dat je halverwege de zin 'vastloopt' in het interpreteren doordat het volgende woord of het volgende zinsdeel niet in jouw (grammaticale) interpretatie past. Het voorbeeld waardoor ik op deze pagina terechtkwam: "Je ziet het haarscherp voor je vingers zich om de vulpen klemmen." Bij het lezen verwacht je dat 'voor je' bij dat 'haarscherp zien' hoort, maar dat blijkt niet het geval zodra je het woord 'vingers' tegenkomt. Je moet dus halverwege je interpretatie aanpassen. Kenmerkend voor intuinzinnen is dat er grammaticaal gezien, zodra je de hele zin gelezen hebt, ook maar één interpretatie mogelijk is: de tweede. Je blijkt niet iets haarscherp voor je te zien, maar je ziet eerst iets haarscherp, en daarna klemmen je vingers zich om die vulpen. De Engelse Wiki heeft het wat dit onderwerp betreft wél bij het rechte eind.
– De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 84.105.128.15 (overleg · bijdragen)

Waardeloos[brontekst bewerken]

Nadat ik met enige plezier de zinnen van de Engelse wiki had gelezen, vroeg ik me af of er nog meer leuke voorbeelden te vinden waren op de wiki in mijn moedertaal. Helaas blijkt dat dit artikel de plank compleet misslaat: het gaat niet over intuinzinnen (zoals de persoon hierboven in 2009 al opmerkte) en zinnen als "In veel gevallen is er echter geen verschil in syntactische karakteristieken van lexemen, zodat men op de prototypie van het pragmatische gebruik van een woord is aangewezen" maken het behoorlijk onleesbaar (het jargon voegt daarnaast niets toe aan de informatie die wordt gegeven, in tegenstelling, het leidt juist af van de boodschap). 36.12.56.86 17 jul 2018 21:03 (CEST)Reageren