Overleg:Margaretha Drummond

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Van de Toren[brontekst bewerken]

Johanna van de Toren is waarschijnlijk een letterlijke vertaling van Joan of the Tower, waarmee de Tower of London bedoeld wordt. Dat pand heet in het Nederlands óók "Tower of London", net zoals de Tower Bridge bij ons niet de "Torenbrug" heet maar "Tower Bridge". Ik stel voor "Joan of the Tower" te vertalen met "Johanna van de Tower". Groet, W.D. Sparling (overleg) 17 nov 2013 13:16 (CET)[reageer]