Overleg:Messias

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 1 jaar geleden door Bertrand77 in het onderwerp Messiaanse profetieën

Beveiliging[brontekst bewerken]

Ik heb Messias, Messias (christendom), Messias (islam) en Messias (jodendom) beveiligd in afwachting van een oplossing. --Erwin85 9 okt 2006 22:52 (CEST)Reageren

Ik heb niet zoveel met religie (er meer tegen eigenlijk), maar het lijkt me prima dit in 1 artikel te doen. En de joden waren nou eenmaal de eersten met een messias, en de moslims de laatste. Chronologisch klopt de volgorde dus. Lijkt me geen probleem zo. Torero 9 okt 2006 23:03 (CEST)Reageren
Vanwege het vervelende gedrag van Gidonb leek het me beter om te splitsen. Maar er is ook wat voor te zeggen om het in één artikel te houden. Wikix 10 okt 2006 00:09 (CEST)Reageren
(antwoord op Torero na conflict) Daarom lijkt die volgorde indertijd teruggezet. Ik had die al eens omgegooid want het jodendom is zoveel kleiner dan het christendom en de islam. Bovendien is het concept in jodendom en islam wat minder centraal. Achteraf lijkt chronologisch toch het beste te werken omdat die drie religies bij dit concept weer op elkaar bouwen.
Bovendien ben ik helemaal niet tegen aparte artikelen, als dat vanzelf zo groeit. Bijvoorbeeld als het stekje over de Messias, massih, of masjiach tien keer zo lang wordt als de anderen. Tot dan volstaan min of meer dit artikel, Jezus (traditioneel-christelijk benaderd) (die krijgt veel overlap met Messias) en Issa (krijgt veel overlap met messih). In beide gevallen is de persoon of God/persoon immers al aangewezen. gidonb 10 okt 2006 00:13 (CEST)Reageren

Oorsprong woord[brontekst bewerken]

Waarop berust de bewering dat het woord messias is afgeleid van masjach enniet van masjiach? Floris V 10 okt 2006 01:14 (CEST)Reageren
Floris V, masjiach is in ieder geval afgeleid van masjach, maar messias is bij beste weten afgeleid van masjiach. Dus wellicht niet zo tegenstrijdig als je het nu stelt, maar de verandering van masjiach naar masjach was volgens mij inderdaad geen verbetering. gidonb 10 okt 2006 02:24 (CEST)Reageren
Wat er nu staat suggereert dat de Nederlanders een stel uit de klei getrokken sukkels is. Dat is ook zo, maar toch komt het zeer pov over. Pas het maar aan. Ik voel me dar als boerenheikneuter en analefbeet niet toe bevoegd. ;-) Floris V 10 okt 2006 02:39 (CEST)Reageren

Nee hoor, ik wou je juist een compliment geven voor de oplettendheid en dat nog wel terwijl je wellicht niet eens vloeiend in het Hebreeuws bent. Maar daar komen vaak weer reacties op (niet van jou, niet persoonlijk, eerlijk, ik meen het!) zoals hij wil zoete broodjes bakken, dus ik bedacht me tijdelijk. Maar tussen mij en mezelf was ik blij met je opmerking. Hoe dan ook, het is voor een moderator om aan te passen want de pagina is beveiligd. gidonb 10 okt 2006 02:56 (CEST)Reageren

Moet je het boek Sjema Jisraeel, kom nou maar lezen, van Dick Houwaart, dat was lachen geblazen. En ik spreek geen woord Hebreeuws, ik kan al nauwelijks de bet en de kaf uit elkaar houden, dus ga maar na. Floris V 10 okt 2006 03:04 (CEST)Reageren
Ik heb ergens een bespreking kunnen vinden. Kan me er nu wel iets bij voorstellen. (Het gevaar dat ik hierboven meldde inachtnemend:) Je eigen beperkingen kennen, is de belangrijkste pillaar van wijsheid! gidonb 10 okt 2006 04:41 (CEST)Reageren
Het mooiste - of treurugste - verhaal eruit heb ik al eens elders op deze pagina's vermeld, bij de discussie over de schrijfwijze van sjabbat/sabbat. Een protestantse gemeente nodigt een rabbijn uit om ies over het jodendom te komen vertellen. Het wordt een informatieve avond en ter afsluiting zingen ze psalmen. De rabbijn zingt mee en na afloop maakt een van de dames hem een compliment. Ze is verrast dat hij hun psalmen zo goed kent. Pardon, zegt hij dan, onze psalmen. Floris V 10 okt 2006 12:26 (CEST)Reageren

Wel eens een boekje van Harry Kemelman gelezen? Misschien is dat wel wat voor jou. Enkelen zijn vertaald in het Nederlands. Al een tijdje geleden, maar ze zullen nog wel ergens te vinden zijn. gidonb 10 okt 2006 22:47 (CEST)Reageren

Die naam zegt me niets. Floris V 11 okt 2006 00:30 (CEST)Reageren

Godsdienstwetenschappelijk begrip[brontekst bewerken]

Messias is naar mijn weten een godsdienstwetenschappelijk begrip dat gebruikt wordt voor de persoon met wiens optreden een gouden tijd of eeuwigdurende harmonie o.i.d. aanbreekt. Het artikel kan dit "neutrale" begrip als uitgangspunt nemen en vandaaruit de verschillende opvattingen binnen de verschillende godsdiensten weergeven. Het gaat dan niet om te bepalen wat de juiste invulling van de "messias"-figuur in jodendom, christendom of islam (en andere religies met messiaanse personen) is, maar om te beschrijven hoe deze gezien werd en wordt. Dat lijkt me een rustiger benadering dan pogingen om te definiëren wie de messias is. Misschien biedt dit een oplossing, misschien ben ik ook wel naïef om te denken dat een redigeeroorlog voorkomen kan worden. Guusb 13 okt 2006 01:25 (CEST)Reageren

Jezus en de Islam[brontekst bewerken]

Een anonieme gebruiker heeft zojuist de tekst verwijderd dat Judas als vervanger van Jezus aan het kruis zou zijn gestorven en daarbij "Judas" vervangen door een niet verder gespecificeerde "iemand anders". Ik heb die bewerking teruggedraaid, me ondermeer beroepend op deze tekst. Maar ik ben geen deskundige, als die er naar zou kunnen kijken, dan graag! RJB 8 mrt 2008 20:24 (CET)Reageren

Messiaanse profetieën[brontekst bewerken]

De lijst met profetieën die 'volgens het jodendom' messiaans zijn, rammelt aan alle kanten. Er zitten vrije interpretaties in (zoals in Jesaja 1:26 een herstel van het Sanhedrin te zien), symbolische verzen worden letterlijk genomen (zoals het herrijzen van de doden lezen in Jesaja 26:19) en zo nog wel meer. Lijkt me goed als iemand die wat dieper in 'het jodendom' zit, hier eens de bezem door haalt. Bertrand77 (overleg) 3 aug 2022 18:30 (CEST)Reageren