Overleg:Nico van Kampen
Onderwerp toevoegenUiterlijk
Laatste reactie: 11 jaar geleden door Paul B in het onderwerp Nederlands(e)
Nederlands(e)
[brontekst bewerken]Van Kampen was een Nederlander, en dus een Nederlandse fysicus. Hij beoefende niet Nederlandse fysica, dus is hij geen Nederlands fysicus. Madyno (overleg) 9 okt 2013 08:48 (CEST)
- In beginsel was er niets mis met het weglaten van de buigings-e. We schijven immers ook vaak 'een Nederlands fysicus', en dan bedoelen we precies wat we hier bedoelen: een fysicus die afkomstig is uit Nederland, woonachtig is in Nederland en/of de Nederlandse nationaliteit heeft. Nergens wordt daarmee geïmpliceerd dat iemand 'Nederlandse fysica' zou bedrijven (wat dat dan ook zou mogen zijn). Paul B (overleg) 9 okt 2013 22:13 (CEST)
- Ik schrijf nooit 'een Nederlands fysicus', maar altijd een 'Nederlandse fysicus'. Dat er wel degelijk iets mis is met het weglaten van de buigings-e, blijkt als je een 'Nederlands man', een 'Nederlands piloot' e.d. gaat schrijven. Madyno (overleg) 9 okt 2013 23:24 (CEST)
- Het verschil is goed te zien aan een 'theoretische fysicus', een fysicus die nogal theoretisch van aard is, en een 'theoretisch fysicus', een fysicus die zich bezighoudt met theoretische fysica. Madyno (overleg) 9 okt 2013 23:28 (CEST)
- In bepaalde gevallen is er inderdaad een betekenisverschil, maar bij aanduidingen van landen/nationaliteit voorafgaande aan een beroep of functie is dat er niet ([1]). Paul B (overleg) 10 okt 2013 11:39 (CEST)