Overleg:Nicolas Flamel

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken
Fairytale bookmark.png Kwaliteitsbeoordeling

In de Nederlandse Harry Potter-boeken wordt Nicolaas met twee a's gespeld. Ik heb het eens nagekeken, en volgens mij is Nicolas meer de Engelse/Franse spelling, terwijl Nicolaas gebruikelijk is in het Nederlands.
Heeft iemand misschien een Nederlandstalige papieren encyclopedie waarin hij/zij het kan nakijken? Ik ben van mening dat, indien Nicolaas daar ook met twee a's wordt gespeld, de titel van het artikel veranderd moet worden. Leguaan 11 aug 2005 11:12 (CEST)


De historische figuur heette Nicolas Flamel en het lijkt me dat we daar niet aan moeten gaan tornen omdat de vertaler van Harry Potter het nou net voor zijn publiek met twee a's schreef... Je kunt er dan eerder nog over kibbelen of het flammel of nicholas moet zijn, spellingen die hij allebei zelf nog wel gebruikte... Evanherk 11 aug 2005 21:40 (CEST)
Het was ook niet mijn bedoeling om de titel zodanig aan te passen dat deze strookt met de Harry Potter-boeken. Ik vroeg me echter wel af of de juiste naam inderdaad 'Nicolas' heette, aangezien ik het ook regelmatig buiten de Harry Potter-context met 2 a's aantref. Maar kennelijk heette de historische figuur inderdaad Nicholas.Leguaan 12 aug 2005 00:38 (CEST)

Hopelijk is de notitie die ik nu heb toegevoegd acceptabel; zo niet, dan hoor ik het graag! Leguaan 12 aug 2005 11:44 (CEST)

ziet er volgens mij keurig uit zo, bedankt! Evanherk 12 aug 2005 17:15 (CEST)

Herschrijving[bewerken]

Ik heb al een gedeelte van de herschrijving van het artikel geplaatst. Basis is de tekst op de Franse Wikipedia, en daarnaast vooral het Franse boek van Nigel Wilkins over Nicolas Flamel. Andere bronnen die ik raadpleeg staan in het artikel, Beachcomber 2 dec 2010 15:39 (CET)