Overleg:Persoonlijk identificatienummer

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 8 jaar geleden door Bob.v.R in het onderwerp Pleonasme?

"De pincode staat niet op de bankkaart."

Er klopt iets niet helemaal in dit verhaal. Als de pincode niet op de kaart staat, hoe werken die losse apparaatjes dan waarop eerst jouw pincode ingevoerd moet worden?

Pleonasme?[brontekst bewerken]

Natuurlijk is het woord pincode helemaal ingeburgerd; het staat ook in de Van Dale. Sterker nog, pin verwijst naar pincode. Maar is het niet een pleonasme, persoonlijk(e) identificatienummercode? Ik vind van wel. Nummer en code zijn niet synoniem, maar hebben wel "overlap"; in dit geval vind ik beide aanduiden dat het gaat om een nummer of een code die ter identificatie dient. Grappig: PUK-code staat als voorbeeld in het artikel Pleonasme.

Mijn suggestie: vervang alle woorden pincode door pin. Dan vermijd je het hele probleem, en het leest net zo makkelijk.

(Als informaticus ben ik van mening dat een pin ter authenticatie dient, niet ter identificatie. Maar zo ver zal ik hier niet gaan, al ga ik dus wel zo ver om het hier tóch even te melden. Is vast ook een amusante discussie om met een agent te gaan voeren als hij om identificatie vraagt. ;) Digital Brains (overleg) 28 mrt 2016 13:46 (CEST)Reageren

In de maatschappij is inmiddels 'pincode' ingeburgerd, ondanks het pleonasme. Het is dus niet (meer) noodzakelijk om het gebruik van het woord 'pincode' coûte que coûte te vermijden. Ten tweede merk ik op dat met het tussen haakjes zetten van het woord 'code' in de eerste zin van het artikel, de lezer er toch even op attent gemaakt wordt dat strikt genomen dit woord dubbelop is. Bob.v.R (overleg) 28 mrt 2016 14:08 (CEST)Reageren
Ten aanzien van dat laatste: ik heb zelf de haakjes puur opgevat als "dit is optioneel". De interpretatie "dubbelop" is nieuw voor mij. Voor mijn gevoel, als pin(code) inderdaad bedoeld is om de lezer erop te wijzen dat het strikt genomen dubbelop is, dan zou dit expliciet gemaakt moeten worden; het veronderstelt teveel gevoel voor de context van de lezer. En als "dit is optioneel" zou ik het persoonlijk ook nooit zo schrijven in een encyclopedisch artikel; ik zou het uitbreiden naar "pin of pincode". Ik ben het trouwens geheel met u eens dat het ingeburgerd is. Het is allemaal een grijs gebied, en daarom stel ik het voor op de overlegpagina. Is het namelijk ook encyclopedisch taalgebruik? (Ik begrijp dat u vindt van wel) Digital Brains (overleg) 28 mrt 2016 14:50 (CEST)Reageren
De interpretatie 'optioneel' lijkt me ook niet onjuist, in dit specifieke geval ligt het in het verlengde van elkaar (optioneel en dubbelop). Wat betreft de kwestie zelf: het woord pincode wordt (veel) vaker gebruikt dan pin, dus het lijkt me correct dat de encyclopedie dat volgt. Wel kan onderaan het artikel onder een apart kopje worden ingegaan op het taalkundige element, en wellicht ook over de manier waarop een aantal jaren geleden het woord 'pincode' in het spraakgebruik is ingeburgerd; dit laatste alleen als daar ook bronnen over te vinden zijn. Bob.v.R (overleg) 28 mrt 2016 16:09 (CEST)Reageren