Overleg:Waw (Hebreeuwse letter)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 12 jaar geleden door Mendelo in het onderwerp Tel Aviv

Uitspraak[brontekst bewerken]

Dat de letter wav overeenkomt met onze letter w klopt misschien niet meer in het moderne Hebreeuws, zie immers http://www.sofeer.nl/SofeerHelp/HTML/07_3_2.HTM. Heureka 29 jul 2009 03:17 (CEST)Reageren

Van de Duitse Wikipedia: "Die historische Aussprache des Buchstaben liegt wohl nahe dem englischen w. In der heutigen israelischen Aussprache, die aschkenasisch beeinflusst ist, wird das Waw allerdings eher wie englisches (und deutsches) v ausgesprochen."
Dus: "De historische uitspraak van deze letter ligt dicht bij de Engelse w. In de huidige Israëlische taal, die asjkenazisch beïnvloed is, wordt de waw alleszins eerder als een Engelse (en Duitse) v uitgesproken."
(Omdat het artikel zegt dat "in Germaans taalgebied" een W gebruikt wordt, vermeld ik even dat een Duitse w wat "fricatief" uitgesproken wordt, dus wat als een v. Een Duitse v klinkt meestal als een f, tenzij o.a. in woorden die "uit het Latijn" komen.)
Mendelo (overleg) 13 aug 2011 08:39 (CEST)Reageren

Tel Aviv[brontekst bewerken]

Het artikel zegt tot nu toe: "De Israëlische kuststad Tel Aviv zou eigenlijk naar de uitspraak als Tel Awiew gespeld dienen te worden, aangezien de waw als "W" dient te worden uitgesproken." Dat zou best een leuk weetje zijn, indien in de plaatsnaam Tel Aviv niet twee keer een beth of "veth" zou staan: תל אביב (en helemaal geen waw.) Zinnetje daarom weggelaten. —Mendelo (overleg) 13 aug 2011 14:40 (CEST)Reageren