Overleg gebruiker:Maarten1980/Archief/2006/0709

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Maarten1980

Overlegpagina

Archief

Welkom op mijn overlegpagina. Heb je, terecht of onterecht, kritiek op mijn bijdragen dan hoef je dat niet te vermelden. Ik zal bij het terugdraaien van mijn bijdragen hooguit heel even tegensputteren maar leg mij over het algemeen al gauw neer bij andermans mening. Heb je vragen, dan kun je uiteraard wel op deze pagina terecht.
 
 
Icoon

Wandtegels en de Tachtigjarige Oorlog

Over de titel van "Wandtegels en de Tachtigjarige Oorlog" was wat te doen. Oorspronkelijk had ik zoiets als "De invloed van de Tachtigjarige Oorlog op de productie en vormgeving van tegels". Zo'n titel is niet bruikbaar. Dus "Tegels en ...". Maar "tegels" vond men ook niet goed, derhalve "wandtegels en ..". Gegroet, Kees38 (bericht door gebruiker eVe Roept u maar! verplaatst van gebruikers- naar overlegpagina)

Van Kees38 voor Maarten en Eve.
Ik had natuurlijk liever een korte titel gehad, zoals "tegels en de Tachtigjarige Oorlog", temeer daar er ook even over Spaanse en Antwerpse vloertegels wordt gesproken. Aan de andere kant maakt het me weinig uit. Het is logisch dat de meest gebruikelijke naam "tegel" wordt gebruikt voor een korte algemene verklaring. Het belangrijkste vind ik dat lezers het interessante karakter onderkennen van speciaal die oude tegels met "soldaatjes".
Beiden gegroet, Kees 38
 
 
Icoon

The Bridge on the River Kwai

Je opmerkingen over de vermeende collaboratie van Britse kant met de Japaners heb ik voor de tweede keer weg gehaald.

De film draait om voor een belangrijk deel om Lt. Col. Nicholson die Japaners wil laten zien dat Britten een betere brug kunnen bouwen dan Japaners. Als er sprake is van collaboratie in de film dan zou daar alleen sprake kunnen zijn met betrekking tot deze hoofdpersoon.

Maar dat wordt gebruikt om te laten zien hoe een in principe goedwillend persoon verblind kan raken en met oprechte bedoelingen toch verkeerde keuze kan maken. Dat is het tragische element in de film. Dat Lt. Col. Nicholson geen willoze meeloper is wordt in de film ook duidelijk. En de echte Britse commandant een heel andere persoon was wordt in het lemma voldoende duidelijk uitgelegd

De film heeft verder helemaal niet de bedoeling om iets te zeggen over collaboratie van Britse krijgsgevangen. Het is vrij duidelijk dat de birmaspoorweg wordt gebruikt als achtergrond of kapstok voor een (verzonnen) verhaal rond het op blazen van de brug en de teloorgang van Lt. Col. Nicholson. De film is duidelijk fictie want ook de brug is in werkelijkheid op een heel andere manier opgeblazen

Zou ik de opmerking laten staan dan zou dat betekenen dat de film een politiek statement zou hebben willen maken en dat is dus niet juist.technische fred 28 jul 2006 02:24 (CEST)[reageer]

Wat ik lees is dat de Japanners makkelijk de spoorbrug zelf hadden kunnen bouwen, plus dat een film altijd fictie is. Beide argumenten houden mijns inziens geen steek.
De Japanners hadden misschien de spoorbrug makkelijk zelf kunnen bouwen, maar ze hebben dat nu eenmaal aan krijgsgevangenen overgelaten.
De film mag misschien niet bedoeld zijn om de waarheid te weerspiegelen; zo wordt deze door velen echter wel gezien. Wie zich er niet genoeg in verdiept - zeg maar het grote publiek - zal denken dat de brug opgeblazen is door Britse commando's en dat de Britten het prima voor elkaar hadden als krijgsgevangenen en zelfs de lakens konden uitdelen. Het mag dus echt wel gezegd worden dat de film absoluut niet de werkelijkheid benadert.
Als mijn toevoeging niet blijft staan dan heb ik in ieder geval jouw wijzigingen kunnen initiëren en is het artikel naar mijn smaak nu beter dan dat het was, ik zal me bij het wegpoetsen van mijn wijzigingen neerleggen. - Maarten (Overleg) 28 jul 2006 18:00 (CEST)[reageer]