God zij met ons Suriname

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken
God zij met ons Suriname
Volkslied van Vlag van Suriname Suriname
Henny de Ziel, tekstdichter van het Surinaamse volkslied
Henny de Ziel, tekstdichter van het Surinaamse volkslied
Componist Johannes Corstianus de Puy
Tekstschrijver Henny de Ziel (Trefossa)

God zij met ons Suriname is het volkslied van Suriname. De tekst werd in 1959 officieel vastgesteld door de Staten van Suriname (het toenmalige parlement) en bestaat uit een couplet in het Nederlands en een couplet in het Sranantongo.

De tekst van het tweede couplet werd geschreven door de dichter Trefossa, pseudoniem van Henny de Ziel (1916-1975). Deze had de opdracht daartoe gekregen van de ministerraad van het toenmalige Nederlandse rijksdeel, in de persoon van minister Frank Essed.

De tekst van het eerste couplet is een bewerking van het tweede couplet van het toen in gebruik zijnde onofficiële Surinaamse volkslied Suriname's trotsche stroomen, in 1893 als zondagsschoollied geschreven door de Lutherse predikant Cornelis Atses Hoekstra. De Ziel vond de tekst te negatief en wijzigde de meeste regels. In zijn voorgestelde bewerking luidde de vijfde regel 'Strijdend houden wij in gedachten', een verwijzing naar de geschiedenis van de slavenemancipatie in Suriname. In de officiële versie, die in 1959 werd vastgesteld, is het echter gewijzigd in 'Werkend...'.

De gebruikte melodie is in 1876 gecomponeerd door Johannes Corstianus de Puy (1835 - 1924). Voor de nieuwe, officiële versie koos De Ziel aanvankelijk de compositie 'Welkom' van Johannes Nicolaas Helstone (1853-1927), maar die werd afgewezen door de Staten.

Officiële Hymne van Suriname[bewerken]

God zij met ons Suriname
Hij verheff’ ons heerlijk land
Hoe wij hier ook samen kwamen
Aan zijn grond zijn wij verpand
Werkend houden w’ in gedachten
Recht en waarheid maken vrij
Al wat goed is te betrachten
Dat geeft aan ons land waardij.
Opo, kondreman un' opo
Sranangron e kari un'
Wans' ope tata komopo
Wi mu' seti kondre bun.
Strey de f' strey, wi no sa frede
Gado de wi fesiman.
Eri libi, te na dede
Wi sa feti gi Sranan.

Tweetaligheid[bewerken]

Nederlands Surinaams
God zij met ons Suriname
Hij verheff’ ons heerlijk land
Hoe wij hier ook samen kwamen
Aan zijn grond zijn wij verpand
Werkend houden w’ in gedachten
Recht en waarheid maken vrij
Al wat goed is te betrachten
Dat geeft aan ons land waardij.

Sta op, landgenoten staat op
De Surinaamse grond roept u
Waar onze voorouders ook vandaan kwamen
Wij moeten het land opbouwen.
Strijd moet worden geleverd,
wij zullen zonder angst zijn
God is onze leidsman.
Heel ons leven, tot de dood
Zullen wij strijden voor Suriname.
Gado de nanga unu Sranan
A kweki unu switi gron
Sofasi wi doro makandra dya
Wi sa panti na disi doti
Wi o wroko abi ini endesei
Wèt nanga tru meki un fri
Ala den bun de warti
Dati gi warti na kondre bun.

Opo, kondreman un' opo
Sranangron e kari un'
Wans' ope tata komopo
Wi mu' seti kondre bun.
Strey de f' strey,
wi no sa frede
Gado de wi fesiman.
Eri libi, te na dede
Wi sa feti gi Sranan.

Vorige Versie[bewerken]

Tekst van het tot 1959 gebruikte onofficiële volkslied (gewijzigde regels tweede couplet cursief):

Nederlands Surinaams
Suriname's trotsche stroomen,
Suriname's heerlijk land,
Suriname's fiere boomen,
Trouw zijn wij aan u verpand.
Mochten weer de vlotten varen,
Dat de handel welig bloei',
Dat fabrieken welvaart baren,
Dat hier alles welig groei'.

God zij met ons Suriname
Hij verheff' ons heerlijk land!
Doch dat elk zich dan ook schame
Die zijn eere maakt te schand'
Recht en waarheid te betrachten
Zeed'lijk rein en vroom en vrij
Al wat slecht is te verachten
Dat geeft aan ons land waardij!
Srananliba de faya,
Sranangron de switi,
Srananbusi de bigi,
Trow en wi fu yu panti.
Hori doro unu botoipi,
Dati na du unu seri go na fesi,
Dati a prani tyari dwengi kon,
Dati dya ala bogobogo gro.

Gado de nanga unu Sranan
A kweki unu switi gron!
Ala borgu de sakafasiman
Dati en gi grani na sakafasi.
Wèt nanga tru te warti
Bungwenti kaseri èn soifri èn fri
Ala den takru de no warti
Dati gi warti na kondre bun!

Zie ook[bewerken]

Externe links[bewerken]