Overleg:Luchthaven Ben-Gurion

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 7 jaar geleden door Ellywa in het onderwerp Palestijnse passagiers

  • Bestaand overleg overgenomen van de oude pagina Ben Gurion-luchthaven

Dit is niet consistent met onze schrijfwijze van David Ben-Gurion, waar korte tijd geleden over is gediscussieerd, zie Overleg:David Ben-Gurion. Ik verzoek een moderator alle wijzigingen te ontdoen. gidonb 12 mrt 2005 17:13 (CET)Reageren

Lod Airport[brontekst bewerken]

Heette dit vliegveld niet eerst, voor de dood van de naamgever, Lod Airport? Verrekijkerpraatjes? 16 okt 2006 02:00 (CEST)Reageren

Klopt, zoals u op de nieuwe versie van de pagina kunt lezen. --HHahn (overleg) 3 aug 2009 16:22 (CEST)Reageren

Nederlands?[brontekst bewerken]

Ten eerste is "Ben Gurion-luchthaven" geen normaal Nederlands. We zeggen toch ook niet "Schiphol-luchthaven"? Dat zijn anglicismes!

Correct Nederlands zou zijn "Luchthaven Ben-Gurion", waarmee het koppeltekenprobleem ook opgelost is. (De luchthaven zelf schrijft zijn naam in het Engels mét een koppelteken: "Ben-Gurion". In het Hebreeuws idem dito. De discussie hierover in de Engelse Wikipedia als al bijna bijf jaar oud!))

Kromme namen als "Ben Gurion-luchthaven" zouden – áls ze al worden opgenomen – verwijspagina's moeten zijn naar de echte pagina met de juiste naam.

Ten tweede: Dit is, zeker vergeleken met artikelen over andere luchthavens, wel een erg pover artikel. Als ik binnen niet te lange tijd eens wat tijd kan vrijmaken, zal ik het overeenkomstige Engelse of Duitse artikel eens vertalen.

--HHahn (overleg) 3 aug 2009 01:08 (CEST)Reageren


  • Hierna: nieuw overleg (vanaf 3 augustis 2009) op nieuwe (uitgebreide) pagina Luchthaven Ben-Gurion (Tel Aviv):

Nieuwe pagina Luchthaven Ben-Gurion (Tel Aviv)[brontekst bewerken]

Ik heb deze pagina aangemaakt (a) om wat meer inhoud te hebben (de oude was wel erg karig) en (b) om een titel in beter Nederlands te hebben.

De nieuwe pagina is een vertaalde samenvatting van de Duitse pagina Flughafen Ben Gurion, met wat toevoeging uit de Engelse pagina Ben Gurion International Airport. De lijst van luchtvaartmaatschappijnen heb ik gehandhaafd (zelfs uitgebreid met CAL Cargo Air Lines). Ik vraag me wel af wat de zin van zo'n uitgebreide lijst is. Hij vergt ook regelmatig onderhoud, omdat er regelmatig luchtvaartmaatschappijnen bij komen of weg blijven. De oude pagina heb ik omgzet in een doorverwijzing naar de nieuwe, zodat evt. overgebleven links naar de oude wel blijven werken (de meeste heb ik aangepast).


HHahn (overleg) 3 aug 2009 16:21 (CEST)Reageren

Palestijnse passagiers[brontekst bewerken]

Ik vind het noodzakelijk de hele realiteit te verwerken in dit artikel. Daarom zou vermeld moeten worden dat Palestijnse passagiers niet via deze luchthaven het land binnen kunnen komen. Ze moeten volgens mij naar Jordanie en vandaar naarde Allenby-brug etc. Zelfs palestijnen met een US-paspoort moeten dit. Zij moeten bovendien van te voren toestemming vragen aan Israel om Israel binnen te komen. Wat vaak geweigerd wordt (altijd?).Ik las op mondoweiss het verhaal van George Khoury, een katholieke amerikaan geboren in West-Jeruzalem voor 1948; hij werd toen hij na 20 jaar een familiebezoek wilde brengen van BGA teruggestuurd (op een heel beledigende manier).Mijn voorstel is deze praktijk in het artikel te vermelden.Van Mokum (overleg) 29 jun 2016 00:03 (CEST)Van MokumReageren

Op zich prima, maar het is wel van belang om de balans in de gaten te houden. Op Wikipedia wordt geprobeerd te schrijven vanuit een Wikipedia:Neutraal standpunt. Dat is juist bij onderwerpen over Israël erg lastig. Ik denk dat er misschien meer ruimte is voor een algemeen artikel over Palestijnen en Israël, waarin historie en de huidige situatie beschreven worden. Dan kan in de diverse andere artikelen kort naar dat artikel verwezen worden, zonder dat het artikel uit balans raakt. En in zo een artikel is dan ook ruimte voor de positieve effecten van Israël op het leven van Palestijnen, zoals bijvoorbeeld - als ik goed geïnformeerd - gezondheidszorg, die in de bezette gebieden eerst verbeterde, maar nu weer achteruit gaat. Om een voorbeeld te noemen, ik vind het artikel over Haifa met deze bewerkingen wel erg uit balans. Er is veel aandacht over gebeurtenissen in 1947, maar over de ontwikkelingen daarna staat er weinig in. Zie jij iets in zo een algemener artikel? Elly (overleg) 30 jun 2016 14:53 (CEST)Reageren

Bedankt, Elly. Wat betreft de palestijnen die deels wel, deels niet via BGA mogen reizen: volgens mij hoort dat bij de menselijke realiteit van dit vliegveld (niet alleen de aantallen passagiers en de afmetingen van de terminals). Wat betreft Haifa: wil je een leuk artikel dat Haifa afbeeldt als toeristische trekpleister: laat dan dat Palestijnen-wegjaagverhaal achterwege; Wil je een verhaal dat de geschiedenis van de plek weergeeft (en redenen van hedendaagse moeilijkheden...)laat het dan staan. OK, er is meer te vertellen over Haifa. Dat ga ik tzt proberen te doen, en anderen zijn toch ook vrij om leuke/mooie/interessante dingen toe te voegen?! Dat vind ik juist een vd mooie (relaxte) dingen van Wiki dat je weet dat anderen andere informatie resp. puzzle-stukjes aan leggen... een kleurrijk geheel!Van Mokum (overleg) 3 jul 2016 22:18 (CEST)Van MokumReageren

Ja, er is veel ellendigs gebeurt en nog. Maar ik vind het niet zinvol om in artikelen van elke stad en dorp daar zo uitgebreid melding van te maken. Waarom zie je niets in een overzichtsartikel? Om een tegenvoorbeeld te noemen, de NL bevolking heeft zeer geleden onder de 80-jarige oorlog, maar ook daarover staat niet in elke plaats waar gevochten is, waar mensen vermoord zijn, wat er gebeurd is. Soms heel kort, met verwijzing naar het langere artikel. Elly (overleg) 5 jul 2016 11:10 (CEST)Reageren