Overleg:Rabbijnse literatuur

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Waarom zet je de samenvatting niet boven aan? -xndr 24 sep 2004 19:38 (CEST)[reageer]

Heb het artikel een beetje bewerkt (vlot). Ik zet de samenvatting voorlopig hier. Heb twijfels, en ga die snel onderzoeken. Dit lijkt me beter dan een twijfel of pov opmerking, vooral ook omdat het werkelijk twijfels zijn. Wel even fijn dat ik rustig de artikelen over het jodendom kan helen (en idem anderen bij het christendom), hoewel anoniem217 zich juist met dit artikel goed heeft gedragen. Weinig mogelijkheden om jesjoea en de messias er doorheen te gooien? Zonder de samenvatting lijkt het me voldoende van kwaliteit om te linken aan het nieuwe artikel jodendom. gidonb 10 feb 2005 03:48 (CET)[reageer]

Overgeplaatst[brontekst bewerken]

Samenvatting[brontekst bewerken]

Als men een volgorde wil aanhouden in belangrijkheid dan komt de Tenach voorop, met als belangrijkste onderdeel de Thora (de vijf boeken van Mozes met o.a. de wetgeving). Daarna volgt de Talmoed die enerzijds de mondelinge Tora met commentaar bevat (vormen tezamen de Misjna) en anderzijds allerlei discussies hierover uit de latere Oudheid (de Gemara). Vervolgens is de joodse mystiek (het boek Zohar) van belang. Tenslotte volgen allerlei Middeleeuwse rabbijnse Tenachverklaringen (de Midrasj) en meer actuele halachische kwesties (de Responsa).

Tenach[brontekst bewerken]

De Tenach bestaant uit de Tora (de wet), de Nevi'iem (de profeten) en de Ketoeviem (de geschriften). De gewichtigste daarvan is de Tora die als het meest belangrijke en heilige boek van het jodendom wordt beschouwd. De Tenach volledig in het Hebreeuws geschreven, is op enkele Aramese passages na. De Tenach is vergelijkbaar met het christelijke Oude Testament, zonder de apocriefe boeken.

Nieuwe naam[brontekst bewerken]

Dat boeken heilig zijn, is per definitie POV. Nu zou je dat punt wellicht kunnen wegwuiven als de voorbestemde consumenten het eens waren waar de heilige joodse boeken beginnen en eindigen. Zoals de inleiding suggereert, is ook dat niet altijd het geval. Daarom wil ik de naam veranderen in een van de volgende twee opties:

  • Rabbijnse boeken
  • De joodse boekenplank
  • De joodse boekenkast (de Hebreeuwse uitdrukking voor boekenplank)

Ik geloof graag dat dit onderwerp niet voor iedereen even interessant zal zijn, maar ik leun naar de eerste optie omdat deze wat duidelijker gedefinieerd is (nadeel: de Tenach valt er buiten), maar keur ook de boekenplank/boekenkast niet af (nadeel: een minder duidelijke definitie, dus opnemen of uitsluiten is meer POV). Spreken over de joodse boekenplank is wel modieus tussen joden. Als iemand tegen titelwijzing is, dezelfde of andere voorkeuren heeft of een betere titel kent, verneem ik dat graag. Vriendelijk dank, gidonb 10 feb 2005 04:54 (CET)[reageer]

Aangezien hier weinig animo voor was en ik al deze pagina onder een npov-naam wil opnemen op de vernieuwde pagina jodendom, ga ik maar direkt op de stemming over. Heilige boeken is afgewezen alszijnde religieuze pov en unaniem wint het voorstel van de Rabbijnse boeken ;-) De tekst over de Tenach, die nu buiten de boot valt (zie hierboven), wordt overgeplaatst naar de overlegpagina. gidonb 10 feb 2005 23:48 (CET)[reageer]

Dat had dus toch Rabbijnse literatuur moeten zijn. Ik ga de titel nogmaals veranderen. gidonb 11 feb 2005 00:25 (CET)[reageer]

Ik kwam hier terecht via Wikipedia:Overleg gewenst. De kwestie schijnt al opgelost te zijn, maar ik wil toch nog even opmerken dat ik de nieuwe titel 'Rabbijnse literatuur' beter vind dan de oude titel. Johan Lont 11 feb 2005 10:15 (CET)[reageer]

In het artikel wordt het woord 'code' gebruikt. Ik ben het woord eerder in een dergelijke context tegengekomen, maar wat betekent het woord hier eigenlijk. En: volgens het Groene Boekje is het meervoud van 'code' 'codes' i.p.v. coden. Johan Lont 11 feb 2005 10:15 (CET) Wat wordt[reageer]