Wikipedia:Etalage/Archief/Henry Moore

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Heb samen met een andere wikipediaan hard gewerkt aan het opwaarderen en uitwerken van artikel het Henry Moore oa stukken van de engelse wiki vertaald en ingevoegd en extra zaken vanuit de literatuur over dit onderwerp toegevoegd. Nu ben ik benieuwd wat jullie er van vinden en of het zo geschikt is om voor te kunnen dragen als etalage artikel. Met groet DAGOOS 14 mei 2009 14:57 (CEST)[reageren]

Even alleen de inleiding, wie zijn de "Veel kenners" die vergelijken? Klinkt vaag. Ook zou ik stellen dat hij via de Henry Moore foundation gedoneerd heeft en niet Aan (hoewel dat laatste ongetwijfeld juridisch juist is, suggereert het een doel op zich en niet een middel. Compro 14 mei 2009 18:23 (CEST)[reageren]
Heb genoemde punten aangepast. DAGOOS 17 mei 2009 18:47 (CEST)[reageren]
Ik vind dit voor het overgrote deel een prima artikel en ik moedig het van ganser harte aan als er meer kunst- en cultuurgerelateerde artikelen in de etalage zouden komen. Echter: Ik ben er zeker geen voorstander van om artikelen vertaald van andere wikipedia's hier als etalageartikel op te voeren. Ik meen dat een etalageartikel om "een voorbeeld te zijn van ons beste werk" namelijk vanaf de grond af opgebouwd zou moeten zijn en dus niet eerst met de lift naar de zesde verdieping. Daarnaast vind ik -en dat is op generlei wijze patriottisch bedoeld- dat een artikel een specifiek Nederlands-Vlaams geluid moet laten horen. Maw de invloed of rol van het onderhavige onderwerp in Nederland en België moet belicht worden; alleen zodoende wordt er ook daadwerkelijk kennis toegevoegd aan wp en niet alleen herhaald.
Dit gezegd hebbende, weet ik dat velen het hier niet mee eens zullen zijn en omdat ik dit artikel toch zo goed mogelijk richting de aanmelding zie gaan, hierbij enkele observaties:
  • In het hoofddeel ('Levensloop') zou volgens mij meer aandacht voor Henry Moore, de kunstenaar moeten zijn. Je zou dit kunnen aanpakken door uit elke periode in zijn carrière een canoniek werk te beschrijven (totstandkoming, materiaalkeuze, invloeden, etc.) Zodoende ontstaat er een beeld van de ontwikkeling binnen zijn oeuvre.
  • Show, don't tell. Als de invloeden van Michelangelo bv. duidelijk zijn, vertel dan hoe en wat (evt. met een plaatje van diens medici-grafmonumenten)
Staat oa bij West Wind genoemd DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
Dat was inderdaad een beetje cryptisch maar ik doelde idd op het onderschrift bij West wind. Als je stelt dat de invloeden van Michelangelo duidelijk zijn, is het nuttiger om aan te geven waar dat uit blijkt. Ik vermoed dat je referentie (welke?) verwijst naar de liggende figuren in deze beeldengroep:
Je zou dan kunnen denken aan een zin als: Uit de houding van de figuur blijkt de invloed van Michelangelo's liggende figuren op de grafmonumenten in de nieuwe sacristie van de Sint-Laurensbasiliek. Goodness Shamrock 2 jun 2009 15:47 (CEST)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd Heb stuk ingevoegd in artikel DAGOOS 3 jun 2009 11:08 (CEST)[reageren]
  • Ik zie dat je geen van de citaten uit het Engelstalige artikel hebt overgenomen. Had je daar een reden voor? Volgens mij kan een enkele treffende uitspraak van Moore het artikel niet alleen verhelderen maar ook wat cachet geven. Wellicht is het ook een goed idee ergens te verwijzen naar zijn autobiografie Henry Moore: my ideas, inspiration and life as an artist (ISBN 1-85585-757-X)
Deze er uit gelaten aangezien deze te vinden zijn op wikiquotes DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
Maar waaróm zijn ze naar wikiquotes verplaatst? En als je ze daar houden wil, kun je daar dan de referenties wellicht wat aanscherpen? Het exacte webadres van Dekunsten en wellicht ook de herkomst van de vertaling (van jouw hand of van iemand anders?; het oorspronkelijke citaat erbij zou helemaal mooi zijn). Goodness Shamrock 2 jun 2009 15:47 (CEST)[reageren]
Heb zelf niets van doen gehaf met wikiquotes. Heb nu wel een quote toegevoegd van Moore om idg zijn gebruik van natuurlijke materialen te ondersteunen DAGOOS 3 jun 2009 11:08 (CEST)[reageren]
  • Kijk nog even naar de voetnoten en maak dan een consequente keuze: midden in de zin, direct na het geciteerde of aan het eind voorafgaand, dan wel na de punt. (De laatste optie heeft mijn persoonlijke voorkeur). Uitgevoerd Uitgevoerd
Ziet er inderdaad goed uit nu. Goodness Shamrock 2 jun 2009 15:47 (CEST)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd Heb enkele Nederlandse kunstenaars toegevoegd in stuk "Invloed" en heb de door genoemde musea/beeldentuin ingevoegd. DAGOOS 3 jun 2009 11:08 (CEST)[reageren]
  • In de inleiding zou ik het hebben over promotie van de schone kunsten. Ook denk ik dat je echt, zoals Compro ook al zei, een referentie moet zoeken bij de vergelijking met de heuvels in Yorkshire.
Uitgevoerd Uitgevoerd
Succes! Goodness Shamrock 31 mei 2009 22:41 (CEST)[reageren]

Jeugd[bewerken | brontekst bewerken]

Er staat dat zijn vader opklom van mijnwerker tot manager van de kolenmijn. Toch staat er 4 regels lager dat het gezin regelmatig vocht tegen de armoede. Twee problemen. Wordt met vechten tegen armoede bedoeld dat ze armoede als een maatschappelijk onrecht zagen, of wordt bedoeld dat het gezin het zelf niet breed had? En als dat laatste het geval is, hoe moet ik dat rijmen met het feit dat pa lief de manager van de mijn was? Zeker als Moore de een na jongste was, dan zou ik verwachten dat zijn vader op dat moment al enige promotie geboekt had.

Heb de zin dat ze streden tegen armoede weggelaten, dit kwam van de Engelse wiki en geeft idd onduidelijkheid, heb wel aangegeven dat hij de zevende uit acht kinderen was. DAGOOS 17 mei 2009 18:47 (CEST)[reageren]

"kunst der Gotiek", beetje erg oud Nederlands. Was hij niet gewoon geïnteresseerd in Gotische kunst?

Dit aangepast naar jouw voorstel, klinkt zo beter en komt op het zelfde neer. DAGOOS 17 mei 2009 18:47 (CEST)[reageren]
  • Een leraar merkte zijn talent en belangstelling op voor de Gotische kunst. Ik neem aan dat je bedoelt: een leraar merkte zijn talent op en zijn belangstelling voor (de) gotische [geen hoofdletter] kunst? Let wel, dat in het Engelstalige artikel gesproken wordt over medieval sculpture en dat zeker niet alle middeleeuwse beeldhouwkunst gotisch is. Maar wellicht heb je hierbij 'n aanvullende bron?Uitgevoerd Uitgevoerd gotische veranderd naar middeleeuwse beeldhouwkunst DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
De tweede 'op' zou nog wegkunnen maar verder prima. Goodness Shamrock 2 jun 2009 15:47 (CEST)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd
  • "Castleford Secondary School" Is dit niet gewoon de middelbare school in Castleford? Ik zou sowieso oppassen met het gebruik van aanhalingstekens (bij lastig vertaalbare termen: De Slag bij Cambrai zou b.v. ook zonder af kunnen).Uitgevoerd Uitgevoerd
  • kunstcollege (art college) is beter te vertalen met kunstacademie.Uitgevoerd Uitgevoerd
  • De laatste zin van deze alinea loopt niet. Goodness Shamrock 31 mei 2009 22:41 (CEST)[reageren]
Kun je dit toelichten, zie het zelf namelijk niet DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
"In sterk contrast met zijn tijdgenoten was Moore zijn oorlogservaring voor het grootste gedeelte zonder problemen" Ik snap nu wat je bedoelt maar werd door de tweede "zijn" (ik vermoedde een werkwoord) op het verkeerde been gezet. Correcter Nederlands is trouwens: "In sterk contrast met zijn tijdgenoten was de oorlogservaring van Moore voor het grootste gedeelte zonder problemen." Dan kun je je nog afvragen of gewond raken bij een gasaanval een oorlogservaring zonder problemen oplevert en of het woord tijdgenoten niet te generaliserend is om te gebruiken bij een Europees conflict, wat WOI in weerwil van zijn naam toch was. Dus, al denkend, zou een betere versie zijn: In sterk contrast met veel van zijn landgenoten kwam Moore de oorlog grotendeels zonder problemen door. Goodness Shamrock 2 jun 2009 15:47 (CEST)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd

Begin als beeldhouwer[bewerken | brontekst bewerken]

  • Als je idd naastreeft dat dit een etalageartikel wordt, lijkt het mij van belang het lemma over het Royal College of Art ook aan te maken, aangezien het instituut een zeer belangrijke rol speelde in het leven van Moore.
Heb al enkele wiki's aangemaakt tbv dit artikel. Ieder is dus vrij om dit verder mee te helpen uit te bouwen DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)Uitgevoerd Uitgevoerd[reageren]
  • Het lijkt mij nuttiger om, bij gebrek aan beter, etnografische collecties te linken aan Culturele antropologie ipv Etnografie (sociolinguïstiek). Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Ik denk dat je vraagtekens kan plaatsen bij de stelling dat de Victoriaanse [wel 'n hoofdletter] romantiek haar idealen ontleende aan de klassieken.Uitgevoerd Uitgevoerd Hoofdletter geplaatst en verwijzing naar klassieke weggelaten. DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
  • Het eerste masker in 1924 komt een beetje uit de lucht vallen. Is dit een bep. type kunstwerk of daadwerkelijk een gezichtsmasker? Graag wat meer uitleg daar. Goodness Shamrock 31 mei 2009 22:41 (CEST)Uitgevoerd Uitgevoerd Weggelaten, had niet meer info dan dit en voegt dan ook zo dus niets toe. DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
Even tussendoor: volgens Hoofdletter in de Nederlandse spelling#Afleidingen, voorwerpen, samenstellingen moet victoriaans (een afleiding) met een kleine letter. Ik verander het zelf even in het lemma. b222  ?!bertux 3 jun 2009 19:17 (CEST)[reageren]

De jaren in Hampstead[bewerken | brontekst bewerken]

Er wordt van 7 tijdgenoten gesproken 1) Epstein, 2) Gerard, 3) Gill, 4) Wyon, 5) Aumonier, 6) Rabinovich. Ik tel echter acht werken, 5 verschillende 'windrichtingen', en zes verschillende namen. De tabel is überhaupt verwarrend. Werden North en East wind niet gewoon door twee mensen gemaakt? En wat deed Samuel Rabinovich met West Win? Was dat een co-productie?

Heb het bijgewerkt, Er waren dus 6 tijdgenoten en 9 reliëfs. twee per windrichting en dag en nacht, waarvan Moore een van de west winden maakte. Gill maakte er 3 en de andere kunstenaars ieder een. Hiermee kom ik dus weer uit op 9 reliëfs. Voor de rest zie tabel, deze komt van de Engelse wiki over deze reliëfs aan Broadway 55. Hoop dat het zo duidelijk is! DAGOOS 17 mei 2009 18:47 (CEST)[reageren]
  • Zou je uit kunnen diepen wat het inhoudt dat Moore met het surrealisme flirtte? Kwam dit tot uitdrukking in zijn werk?
Weggelaten had hier zelf geen verdere info over DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
  • Art Panel of the Council for Encouragement of Music and the Arts. Prima dat je dit onvertaald laat maar zou je in 1 of twee regels uit kunnen leggen wat deze raad inhoudt of evt een Ned/Be equivalent kunnen geven? Goodness Shamrock 31 mei 2009 22:41 (CEST)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd Heb het toegelicht DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]

De latere jaren[bewerken | brontekst bewerken]

Lange zinnen die in het Engels ongetwijfeld mooier klinken zonder werkwoord: "Op de campus van de Universiteit van Chicago werd, precies 25 jaar [31] nadat het team van onderzoekers onder leiding van Enrico Fermi de eerste gecontroleerde zichzelf onderhoudende nucleaire kettingreactie werd opgewekt, een beeld van Moore, "Nuclear Energy".

Heb zinnen gereconstrueerd DAGOOS 17 mei 2009 18:47 (CEST)[reageren]

Ik neem aan dat het onthuld werd, of geplaatst, of besteld, besproken, belachelijk gemaakt... het kan allemaal.

heb hier onthuld van gemaakt DAGOOS 17 mei 2009 18:47 (CEST)[reageren]

Ook zou ik de locatie van Nuclear Energy omschrijven als 'voor de Regensteinbibliotheek, op de locatie van het oorspronkelijke Stagg field-stadion' (er zijn immers twee Stagg fields geweest, nog geen 3 blokken van elkaar verwijderd).

Locatie is, om het duidelijke te houden, aangepast DAGOOS 17 mei 2009 18:47 (CEST)[reageren]

Compro 17 mei 2009 07:21 (CEST)[reageren]

Dank voor je hulp en tips! DAGOOS 17 mei 2009 18:47 (CEST)[reageren]
  • Kenneth Clark? Wellicht wat meer info over deze kunsthistoricus of anders in de zin zijn rol naar voren en zijn naam naar achter. Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Een tentoonstelling in A'dam? Daar is wellicht dieper op in te gaan. (Overigens pas in 1950 in het Stedelijk)
  • De alinea over Village College loopt wat lastig. Het is misschien een idee om het "doel" van deze alinea (eerste grote bronssculptuur in de publieke ruimte) in de eerste zin te vermelden en het daarna uit te bouwen. Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Reliëf voor het Bouwcentrum in Rotterdam. Het lijkt mij essentieel dat er over dit sculptuur wat meer informatie in het artikel komt. Het is volgens mij het enige werk van Moore in opdracht in Nederland en in materiaal en vorm een vreemde eend binnen zijn oeuvre. Zijn keuze of die van de opdrachtgevers? Ongetwijfeld is hier meer over te vinden in de catalogus van de Moore-tentoonstelling in Rotterdam. Uitgevoerd Uitgevoerd Wat ik kon vinden verwerkt DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
Hele mooie toevoeging. Geeft het artikel net dat beetje extra. Goodness Shamrock 2 jun 2009 15:47 (CEST)[reageren]
  • Verderop in dit stuk raakt de chronologie een beetje zoek en komt zijn dood wat onverwacht. Wellicht is er nog wat te vinden over het al dan niet afbouwen van zijn werkzame leven?
  • Ik denk dat je trustee kunt vertalen met commissaris.Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Bij het Turner-legaat is een link naar William Turner op zijn plaats. De Turner gallery is er uiteindelijk (in 1987) wel gekomen, zie: Tate Britain. Goodness Shamrock 31 mei 2009 22:41 (CEST)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd

Stijl[bewerken | brontekst bewerken]

  • De eerste alinea van dit deel vind ik, eerlijk gezegd, verschrikkelijk. Het zegt van alles en eigenlijk zegt het helemaal niets. Het is veel te hoogdravend en gedeeltelijk ook feitelijk onjuist. Volgens mij hebben de existentialist Sartre en Moore weinig met elkaar van doen. Het citaat in het Engelstalige artikel gaat ook over Alberto Giacometti. Ik denk dat je deze alinea ofwel zou moeten herschrijven in je eigen woorden met veel meer het werk van Moore op de voorgrond, danwel zou moeten schrappen, hij voegt in mijn optiek met de huidige formulering niet meer toe dan verwarring. (Overigens zou je je kunnen afvragen of de preculturele oorsprong van kunst niet een contradictio in terminis is).Uitgevoerd Uitgevoerd Citaat toegevoegd en Satre wordt alleen genoemd als een schrijver uit die periode. Pre verhaal weggelaten ivm onduidelijkheid DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
Ik ben bang dat de alinea niet heel veel duidelijker is geworden door deze laatste toevoeging. Giacometti komt nu uit het niets. Bovendien is het een citaat van Sartre over Giacometti, tenminste volgens de Engelse wiki. Goodness Shamrock 2 jun 2009 15:47 (CEST)[reageren]
Heb het betreffende stuk maar weggelaten totdat er een betere oplossing is DAGOOS 3 jun 2009 11:08 (CEST)[reageren]
  • De laatste alinea handelt meer over zijn techniek en werkwijzen. Wellicht zou je dit nog uit kunnen breiden met zijn beeldhouwtechniekem in marmer en hout en het dan onder een apart kopje scharen. Goodness Shamrock 31 mei 2009 22:41 (CEST)[reageren]
Mocht ik tijd hebben dan kijk ik nog dit punt, voor nu staat ieder vrij om te helpen DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]

Invloed[bewerken | brontekst bewerken]

  • Wellicht even in herinnering roepen wie Read ook alweer was.Uitgevoerd Uitgevoerd
  • De term Desondanks lijkt mij hier niet op z'n plek. Als jonge kunstenaars zich tegen het werk van Moore afzetten, is dat ook een manier van beïnvloeding. Binnen de kunst wellicht zelfs de meest krachtige manier.Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Hier komen pas de assistenten van Moore om de hoek kijken. Gezien zijn enorme productie is hun bijdrage mogelijk aanzienlijk geweest. Misschien is hier wat over te vinden? Goodness Shamrock 31 mei 2009 22:41 (CEST)[reageren]
Mocht ik wat tegen komen over wat de assistente hebben uitgevoerd tbv Moore dan zal ik het toevoegen. Voor nu is ieder vrij om mee te helpen2 jun 2009 11:54 (CEST)

Musea[bewerken | brontekst bewerken]

  • Dergelijke lijstjes lijken op wp standaard aan bijna alle artikelen over kunstenaars toegevoegd te worden, terwijl ze naar mijn mening zeer weinig informatie bieden. Ze zijn zelden compleet (en waaarschijnlijk ook niet te krijgen) en bieden ook vaak geen informatie over het specifieke werk in de collectie. Gezien de uitgebreide fotogalerij zou ik voorstander zijn van rücksichtslos verwijderen. Combineren met de fotogalerij zou ook een optie zijn of evt. Nederlandse en Belgische collecties behouden en uitbreiden + enkele hoofdwerken. Goodness Shamrock 31 mei 2009 22:41 (CEST)[reageren]
Gaat er voor mij hier niet om om een complete lijst te maken als wel de bezoeker een idee te geven waar hij werken van Moore kan bezichtigen DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
Het feit dat ze lastig of niet compleet te krijgen zijn, is ook precies mijn bezwaar. Door nu bepaalde musea/beeldentuinen wel op te nemen suggereer je toch een bepaalde doordachte selectie. Ik zou dus voorstellen om de lijst te verwijderen of anders te proberen een selectiecriterium te verwoorden en op basis daarvan te selecteren. Goodness Shamrock 2 jun 2009 15:47 (CEST)[reageren]
Heb Ned en België toegevoegd maar wou het zelf verder zo laten. De enige selectie critiria die er nu is, is dat bij mij bekend is dat in betreffende museums meerdere werken van Moore te vinden zijn. DAGOOS 3 jun 2009 11:08 (CEST)[reageren]

Fotogalerij[bewerken | brontekst bewerken]

  • Bij alle afbeeldingen zou volgens mij het jaartal (mist bij no.2), de precieze locatie binnen de gegeven stad (no. 4 en 5) en evt. materiaal en afmetingen niet mogen ontbreken.Uitgevoerd Uitgevoerd Kan alleen jaartal van no 2. niet vinden DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
Ik zal kijken of ik het vinden kan. Goodness Shamrock 2 jun 2009 15:47 (CEST)[reageren]
Er is nou eenmaal voor deze ooptie gekozen. DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
Is prima. Goodness Shamrock 2 jun 2009 15:47 (CEST)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd Aangepast DAGOOS 4 jun 2009 08:33 (CEST)[reageren]

Externe Links[bewerken | brontekst bewerken]

  • HM Foundation staat er 2x tussen; is dat nodig? Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Naam v/h artikel van Brian McAvera niet vertalen en als het gebruikt is bij de totstandkoming vh artikel verplaatsen naar de literatuurlijst Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Naar wikiquote wordt ook tweemaal verwezen. Goodness Shamrock 31 mei 2009 22:41 (CEST)Uitgevoerd Uitgevoerd extra link verwijderd DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]

Bronnen, noten en/of referenties[bewerken | brontekst bewerken]

  • Ook hier is te veel vertaald. Anderstalige titels in eerste instantie niet vertalen (evt. vertaling tussen haakjes er achteraan), namen van uitgeverijen überhaupt niet vertalen (noot 6: Universiteit van Californië Press).Uitgevoerd Uitgevoerd
  • In noot 31 is volgens mij weer te weinig vertaald Uitgevoerd Uitgevoerd
  • noot 38: publieke bibliotheek = openbare bibliotheek Uitgevoerd Uitgevoerd

Succes! Goodness Shamrock 31 mei 2009 22:41 (CEST)[reageren]

Dank voor je tips!! DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]

Enige wat ik op te merken heb is dat: de laatste twee alinea's in de inleiding kunnen beter met elkaar verwisseld worden. Verder goed artikel, groet Druifkes 20 mei 2009 14:28 (CEST)[reageren]

Hoe bedoel je dit DAGOOS 2 jun 2009 11:54 (CEST)[reageren]
Tweede alinea van de inleiding wordt gesproken over wat voor vormen hij beeldhouwde en in de derde alinea gaat het over watvoor beeldhouwer hij was, deze volgorde is niet logisch als je het mij vraagt. Daarom zou ik deze twee verwisselen. Druifkes 2 jun 2009 12:35 (CEST)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd Duidelijke heb het aangepast en zelfs nog een stuk uitgebreidt. DAGOOS 3 jun 2009 11:08 (CEST)[reageren]

Archivering etalage-nominatie dd. 19 juli 2009[bewerken | brontekst bewerken]

Na bijna twee maanden review leek het me nu een gepast moment om het artikel Henry Moore te nomineren voor de Etalage. DAGOOS 19 jun 2009 12:06 (CEST)[reageren]

Voor Henry Moore[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Paulus Gun 27 jun 2009 12:12 (CEST)[reageren]
  2. C&T 30 jun 2009 18:24 (CEST)[reageren]
  3. C (o) 30 jun 2009 19:42 (CEST) - Mooie visuele ondersteuning dmv de foto's van werken[reageren]
  4. nu goed Koektrommel 2 jul 2009 16:59 (CEST)[reageren]
  5. Druifkes 3 jul 2009 09:40 (CEST)[reageren]
  6. RJB overleg 5 jul 2009 10:18 (CEST)[reageren]
  7. MoiraMoira overleg 5 jul 2009 21:00 (CEST)[reageren]
  8. Afhaalchinees 10 jul 2009 09:14 (CEST)[reageren]
  9. Theobald Tiger (overleg) 10 jul 2009 19:57 (CEST)[reageren]

Tegen Henry Moore[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Marrakech 14 jul 2009 18:44 (CEST)[reageren]
  2. — Zanaq (?) 16 jul 2009 20:07 (CEST) slechte inleiding (wat is "algemeen bekend"?) onduidelijkheid (wat is een groepstentoonstelling?) Wat povtaal, niet droog en zakelijk genoeg ("Deze tekeningen gaven door hun kracht en verhaal, met name in Amerika, een flinke zet aan de internationale reputatie van Moore.") — Zanaq (?) 16 jul 2009 20:07 (CEST)
    • "Algemeen" verduidelijkt.groepstentoonstelling (tentoonstelling van meerdere kunstenaars) lijkt me toch niet zo heel moeilijk om daar iets bij voor te stellen. Als je alleen al zoekt op het begrip vindt je het meerdere malen terug op wikipedia. Stuk over tekeningen aangepast en uitgebreidt. DAGOOS 17 jul 2009 09:50 (CEST)[reageren]

Commentaar Henry Moore[bewerken | brontekst bewerken]

Op de eerste plaats excuses voor het pas nu lezen van dit artikel; ben de laatste tijd niet echt in staat geweest het artikel te lezen. Na het lezen van het artikele heb ik wel enige vragen en/of opmerkingen:

  • Waarom wordt er op sommige plaatsen ineens gebruik gemaakt van de tegenwoordige tijd? Bijvoorbeeld in de inleiding: “Moore is sterk verbonden…” en “Zo verzamelt hij…” Verderop in de tekst kon dit ook enkele malen terug.
Daar waar ik het tegen ben gekomen aangepast DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • Sommige zinnen lopen niet. Weer bijvoorbeeld in de inleiding: “op grote schaal beelden te maken, de vele opdrachten….” En onder “Levensloop” “te beginnen met het maken van een examen voor een beurs…”
Heb het nog eens doorgenomen en daar waar ik het zag aangepast. DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ”officieel onderwijs”: wat is dan onofficieel onderwijs?
Aangepast, hier wordt met officieel onderwijs, onderwijs aan een school bedoeld. Dus niet thuis geschoold wat in die tijd nog al veel voorkwam DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ”waar speciaal voor hem een beeldhouwatelier werd opgezet” Was dit uit vertrouwen in zijn kunde of puur omdat hij de eerste student was?
Zoals er staat was hij de eerste. Zodoende werd er dus een atelier opgezet, er was er immers nog geen. DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ”Later dat jaar overleed zijn vader en bezocht hij zijn moeder en zus in Norfolk.” Goede familieband, maar relevant? (De daarop volgende zin weer in de tegenwoordige tijd?)
Weg gehaald ivm relevantie, zin aangepast. DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ”Haar vader was niet teruggekeerd van de Russische Revolutie” Mwah. Ik denk dat dat anders gezegd moet worden. Door wie werd zijn moeder geëvacueerd?
Heb stuk vader iets aangepast. heb niet kunnen ontdekken wie de evacuatie verzorgde van Irina en haar moeder. DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ”om de hoek, in Hampstead” Is daar maar één straat?
Om de hoek weggelaten, was spreekwoordelijk bedoeld. Als in ze woonde erg vlakbij. DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ”vluchtende architecten en ontwerpers uit Europa”. Waarvoor waren ze op de vlucht?
Nationaalsocialisme, ingevoed. DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ”Het werk was voor die tijd erg controversieel”. Waarom?
Door de vorm - de abstractie. DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ”Deze tekeningen gaven, met name in Amerika, een flinke zet aan de internationale reputatie van Moore.” Waarom of waardoor?
omdat ze een krachtig beeld gaven van he leven in de schuilkelders DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ”in 1944 overleed zijn moeder en voltooide hij zijn “Madonna met Kind”. Is er een verband?
Nee was ter info, heb stuk moeder weggelaten. DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ” Wall Relief no. 1 is het beste in de zomermaanden te bekijken, liefst in de ochtend of in de namiddag aangezien de muur, die op het noorden staat, dan het beste wordt belicht” leuk voor een toeristische gids.
was ter info maar als men dit als toeristisch info beschouwd en het dus geen toegevoegde waarde voor de Wiki van Henry Moore en daarmee dit kunstwerk heeft dan zou het weggehaald kunnen worden. Voor nu heb ik er een ref van gemaakt. DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ” De nasleep van de Tweede Wereldoorlog, de Holocaust en het tijdperk van de atoombom waren elementen die terugkwamen in de thematiek van zijn beelden uit het midden van de jaren '40. Dit vanuit een gevoel dat de kunst terug moest keren naar zijn oorsprong.” En die oorsprong was?
Tsja dit heb ik zo van de Engelse wiki. Dus nu maar weggelaten. DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • ” De kenmerkende vorm van Moore is de achteroverleunende figuur. De uitleg die Moore gaf voor deze vorm is dat, beïnvloed door de Tolteken-Maya figuur die hij had gezien in het Louvre, deze hem leidde naar abstractie als hij zijn gedachte zet op het experimenteren met de elementen van het ontwerp. De eerste achteroverleunende figuren, zoals Die Liegende, laten met name massa zien. De latere werken, zoals Reclining Figure, zijn daarentegen in contrast met de elementen en de ruimte.” En dit betekent?
Dat de vroegere beelden een duidelijk herkenbare vorm hebben en der latere beelden later minder duidelijk (abstracter) van vorm zijn. Heb het verduidelijkt DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]

Biografisch zit mijns inziens het verhaal wel goed in elkaar, maar louter persoonlijk mis ik de kunst-historische benadering en ontgaat mij de reden waarom deze beelhouwer zo groots is voor de moderne tijd (wat hij wel was).--Angelo.godeau 20 jun 2009 17:51 (CEST)[reageren]

Dan is dat persoonlijk, mijn inziens komt het namelijk wel tot uitdrukking in dit stuk. Al is het niet uitgebreid en is de bio meer aanwezig DAGOOS 21 jun 2009 12:46 (CEST)[reageren]
  • Omtrent de mate van vertaling en het al dan niet lezen van de bronnen: Het Nederlandstalige artikel kent veel dezelfde literatuur- en notenopsommingen als het Engelstalige artikel. M.i. is het gewenst/noodzaak om het {{non vidi}}-sjabloon[1] te zetten achter iedere ongelezen noot. --Sonty 29 jun 2009 04:39 (CEST)[reageren]
Heb gebruikte bronnen nagelopen en bronnen die ik niet heb kunnen controleren maar die wel zijn overgenomen van een andere wiki van het Non vidi sjabloon voorzien. Daar waar mogelijk zijn bronnen gecontroleerd. Groet DAGOOS 29 jun 2009 20:18 (CEST)[reageren]

Het overzicht van de reliëfs ziet er op mijn resolutie erg lelijk uit, doordat er vaak nog één woord op een volgende regel verschijnt. Ook op andere resoluties lijkt dit probleem te bestaan. Kan dit misschien worden aangepast door de afbeelding te verplaatsen en de beschrijving in te korten? Een andere manier is ook goed, maar de huidige vorm ziet er - in elk geval bij mij - niet erg mooi uit. Afhaalchinees 8 jul 2009 19:42 (CEST)[reageren]

Heb het aangepast en hoop dat het zo beter te zien is. Heb zelf breedbeeld dus zie dit probleem dan ook niet op m'n eigen PC. Groet. DAGOOS 8 jul 2009 20:24 (CEST)[reageren]
Een stuk beter nu! Trouwens, ik weet niet of je met Firefox werkt, maar dan kun je door te scrollen ook zien hoe iets eruit ziet op andere resoluties. Afhaalchinees 10 jul 2009 09:14 (CEST)[reageren]

Er komt een Duitse titel voor van een van de werken van Moore: Die Liegende (in de paragraaf Stijl). Is dat inderdaad de oorspronkelijke titel? Theobald Tiger (overleg) 10 jul 2009 20:03 (CEST)[reageren]

kan geen andere titel vinden. Dus voor nu Die Liegende DAGOOS 13 jul 2009 16:15 (CEST)[reageren]
Als je hier (Henry Moore Foundation) kijkt, dan lijkt het er sterk op dat de titel Draped Reclining Woman 1957-58 (LH 431) is. Het enige dat me doet aarzelen is dat de plaats van het beeld niet hetzelfde is als op de foto bij het artikel. Theobald Tiger (overleg) 14 jul 2009 08:26 (CEST)[reageren]
Is het zelfde beeld op een ander plaats zo te zien. In het Duits dus Die Liegende en in het Engels Draped Reclining Woman. Zal het verwerken. Dank voor je speurwerk. DAGOOS 14 jul 2009 19:50 (CEST)[reageren]

Qua vormgeving en bronnen een goed artikel, maar ik vind het stilistisch nog te mager voor de etalage. Vooral (maar zeker niet alleen) onder het kopje 'Stijl' staan veel onhandige, omslachtige en ondoorgrondelijke formuleringen, mede doordat het Engelse origineel daar niet goed vertaald is. Een paar voorbeelden:

  • "De nasleep van de Tweede Wereldoorlog, de Holocaust en het tijdperk van de atoombom waren elementen die terugkwamen in de thematiek van zijn beelden uit het midden van de jaren '40."
Commentaar: dus de nasleep van WOII was een element dat terugkwam in de thematiek van zijn beelden. Dat is een onnodige omhaal van woorden. Waarom niet gewoon: 'de nasleep van WOII werkte door in zijn beelden'?
Omdat er meer is dan alleen WOII. DAGOOS 14 jul 2009 19:44 (CEST)[reageren]
Dan kun je misschien iets schrijven als: "De nasleep van de Tweede Wereldoorlog, de Holocaust en het tijdperk van de atoombom werkten door in zijn beelden". Het gaat me vooral om de formulering. Marrakech 15 jul 2009 08:11 (CEST)[reageren]
Vindt persoonlijk dat er niets mis is met de fomulering van deze zin. Beiden komen nagenoeg op het zelfde neer. DAGOOS 15 jul 2009 11:07 (CEST)[reageren]
  • "Moores gevoel, dat Engeland ongeslagen uit de strijd zou komen, leidde er toe dat hij zich meer ging richten op werken, die werden gekenmerkt door duurzaamheid en continuïteit."
Commentaar: evenmin een fraaie zin, mede door de rare interpunctie. Verder wekt de werkvoordsvorm 'zou komen' de indruk dat Engeland op dat moment nog in oorlog was. Klopt dat wel? In het Engels staat er "Moore's sense of England emerging undefeated from siege led to his focus on pieces characterised by endurance and continuity". En wordt met endurance niet eerder iets bedoeld als 'volharding'?
Heb zin enigzins aangepast zodat die beter loopt. En hou het voorloppig op duurzaamheid DAGOOS 14 jul 2009 19:44 (CEST)[reageren]
  • "De uitleg die Moore gaf voor deze vorm is dat, beïnvloed door de Tolteken-Maya figuur die hij had gezien in het Louvre, deze hem leidde naar abstractie als hij zijn gedachte zet op het experimenteren met de elementen van het ontwerp."
Commentaar: deze zin loopt niet. Bovendien lijkt 'zijn gedachte zetten op iets' mij geen Nederlandse uitdrukking en vraag ik me af wat 'experimenteren met de elementen van het ontwerp' precies inhoudt.
Heb ook deze zin aangepast. DAGOOS 14 jul 2009 19:44 (CEST)[reageren]
  • "De latere werken, zoals Reclining Figure, zijn daarentegen in contrast met de elementen en de ruimte en hierdoor abstracter van vorm."
Commentaar: wat moet ik me voorstellen bij een werk dat 'in contrast is met de elementen en de ruimte'? En waarom is het werk daardoor abstracter van vorm?
Verduidelijkt DAGOOS 14 jul 2009 19:44 (CEST)[reageren]
  • "Doordat Moore de figuren voorziet van openingen speelt niet alleen de ruimte om het werk, maar met name ook de ruimte door het werk heen, een rol."
Commentaar: met alle respect, maar dit is een nietszeggende mededeling, een open deur van jewelste. Het bezwaarlijke van zulke zinnen is dat ze de kwaliteit van de rest van het artikel omlaag halen.
Heb zin aangepast. Maar nietszeggend is de intentie van deze zin allerminst. DAGOOS 14 jul 2009 19:44 (CEST)[reageren]
  • "De vroege figuren zijn op een conventionele manier doorboord, hierbij werden gebogen ledematen gescheiden en weer herenigd met het lichaam."
Commentaar: het lijkt wel of hier een eng chirurgisch experiment wordt beschreven, maar afgaand op het Engelse origineel ("Earlier figures are pierced in a conventional manner, in which bent limbs separate from and rejoin the body") wordt er simpelweg bedoeld dat de gaten in Moores vroegere figuren op normale plaatsen zaten (bijvoorbeeld de ruimte tussen een in de zij geplaatste arm en de torso).
Heb je opmerking verwerkt. DAGOOS 14 jul 2009 19:44 (CEST)[reageren]
  • "Deze extremere doorboringen ontwikkelen zich parallel aan de beeldhouwwerken van Barbara Hepworth."
Commentaar: Dus terwijl de beeldhouwwerken van Hepworth zich ontwikkelen, ontwikkelen zich ook de extremere doorboringen van Moore? Bedoeld wordt volgens mij (wederom afgaand op het Engelse origineel) dat Moore en Hepworth beiden tegelijkertijd beeldhouwwerken met fikse gaten erin begonnen te maken.
Heb je opmerking verwerkt DAGOOS 14 jul 2009 19:44 (CEST)[reageren]
  • "De volgende generatie beeldhouwers werd continu met hem vergeleken en reageerde daarop door zijn invloed, positie en resultaten uit te dagen."
Commentaar: in het Nederlands kun je niet zeggen dat je iemands positie of resultaten 'uitdaagt'.
Niet uitdagen wel in twijfel trekken. Heb het aangepast. DAGOOS 14 jul 2009 19:44 (CEST)[reageren]
  • "Zo produceerden acht jonge Britse beeldhouwers voor de Biënnale van Venetië van 1952 hun eigen Geometry of Fear-kunstwerken. Dit als een direct contrast met de idealen achter Moores idee van 'duurzaamheid' en 'continuïteit'"
Commentaar: zonder verdere toelichting is niet duidelijk in welk opzicht die kunstwerken dan precies contrasteerden met Moores idealen. Marrakech 14 jul 2009 18:43 (CEST)[reageren]
Moor z'n werk verwees juist naar duurzaamheid en continuïteit. DAGOOS 14 jul 2009 19:44 (CEST)[reageren]
En waar 'verwezen' de beelden van die jonge beeldhouwers dan naar? Marrakech 15 jul 2009 08:11 (CEST)[reageren]
Ik citeer: "De werken van de acht Britse beeldhouwers verwezen naar agressie, plundering, frustratie en gevangenschap, terwijl Moores werken juist verwezen naar duurzaamheid en continuïteit" DAGOOS 15 jul 2009 11:07 (CEST)[reageren]

Dank voor je scherpe blik. DAGOOS 14 jul 2009 19:44 (CEST)[reageren]

Graag gedaan. Ik heb er nog een paar:
  • "Een beeld van Chac-Mool in het Louvre heeft grote invloed op Moores werk gehad."
Commentaar: hier krijg je als lezer de indruk dat Chac-Mool de naam van een beeldhouwer is.
Aangepast DAGOOS 15 jul 2009 11:07 (CEST)[reageren]
  • "Door de handen en benen anders te plaatsen lijkt het alsof de figuur vliegt."
Commentaar: anders te plaatsen dan wat? En "lijkt het alsof de figuur vliegt"? Is dat niet een tikkeltje POV? Ik zie een figuur in een nogal vreemde liggende houding. Marrakech 15 jul 2009 08:11 (CEST)[reageren]
Aangepast DAGOOS 15 jul 2009 11:07 (CEST)[reageren]

Ziet er beter uit zo! Toch blijf ik grote moeite houden met de volgende passage:

"De eerste achteroverleunende figuren, zoals Die Liegende, laten met name massa zien, en daarbij is de vorm nog duidelijk te herkennen. Latere werken, zoals Reclining Figure, zijn daarentegen in contrast met de elementen van het ontwerp en het gebruik van de ruimte erom heen en zijn hierdoor minder herkenbaar (abstract) van vorm. Doordat Moore als een van de eerste kunstenaars zijn figuren voorziet van openingen speelt niet alleen de ruimte om het werk, maar met name ook de ruimte door het werk heen, meer een rol in zijn figuren."

Je hebt er wel een beetje aan gesleuteld, maar informatie als Het werk is in contrast met de elementen van het ontwerp of Het werk is in contrast met het gebruik van de ruimte eromheen blijft - laat ik het maar onomwonden zeggen - wartaal. Ik kan me er in ieder geval weinig tot niets bij voorstellen. Het kan lastig zijn om abstracte kunst te begrijpen, maar voor een beschrijving van die kunst hoeft toch niet per se hetzelfde te gelden? Ik stel daarom voor om die hele passage door de volgende tekst te vervangen:

"De eerste achteroverleunende figuren, zoals Draped Reclining Woman, zijn nog vrij massief en compact en bovendien nog goed als menselijke gedaantes te herkennen. Latere beelden, zoals Reclining Figure, zijn veel slanker en - mede door de gaten - luchtiger van vorm en wijken sterk af van hoe een mens er werkelijk uitziet; Moore was duidelijk abstracter gaan werken." Groet, Marrakech 15 jul 2009 18:00 (CEST)[reageren]

Heb je advies verwerkt. En meer algemeen gemaakt - begrijpelijker DAGOOS 15 jul 2009 21:44 (CEST)[reageren]