Overleg:BN LRV

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 1 jaar geleden door Chescargot in het onderwerp Vertaling.

Vertaling.

Vertaling.[brontekst bewerken]

Het is soms moeilijk om het Frans te vertalen naar gewoon begrijpelijk Nederlands. Daarom ben ik nog niet begonnen aan de zin "door de aanleg van doorgangsrechten op een apart terrein en een integraal eigen terrein ter vervanging van de oude routes". (In de Japanse tekst wordt dit simpelweg weggelaten) Doorgangsrechten doet denken a.h. Engelse right of way. Wordt er soms verkeerslicht- beïnvloeding bedoeld?? Nou in ieder geval was dat in Henegouwen niet aan de orde. De Kusttram kent dat wel, maar vanaf welk jaar weet ik niet. "op een apart terrein" , daar wordt wellicht "de aanleg van meer vrije banen" mee bedoeld, zoals de nu 80% vrije baan bij de Kusttram, terwijl met een "integraal eigen terrein" dan wellicht echt aparte banen bedoeld wordt, zoals de pre-metro banen te Charleroi.

Maar "Het volgde hetzelfde principe als de kustlijn door nieuwe secties op een apart terrein te bouwen" : dat is aan de kust niet of nauwelijks gebeurt. De oude sporen werden gewoon door nieuwe vervangen. Slechts op 1 plaats (Lombardsijde-bad) was er sprake van verlegging, en toen reden de BN-trams al.

Ook het woord "crisis" in het stuk er boven vind ik vreemd. Ik heb dat in geen enkel boek staan. De NMVB was gewoon allang bezig met een geleidelijke overgang van vooral tram naar vooral bus, wat overal in de wereld gebeurde. De echte crisis zou nog komen ! (Alleen in Henegouwen) :

Door het wanbeleid van directeur en minister en de wafelijzerpolitiek bleek het oude tramnet niet berekend op de nieuwe trams; die zakten door de rails! Ook hadden zij vaak defecten, waardoor er steeds meer buiten dienst stonden. De minister had geen onderdelen besteld, dus ging men maar onderdelen uit trams halen. Trajecten werden vernieuwd maar niet meer heropend; ook veel bussen waren defect. Nieuwe apparatuur weigerde en werd vervangen door de oude! En door de veel te hoge kosten van de pre-metro werden de klassieke tramlijnen die vernieuwd zouden worden toch opgeheven en werd het grootste deel van de pre-metro niet eens aangelegd. De reizigers werden horendol van alle wijzigingen en "tijdelijke" stakingen. En dan nog de stakingen door protesterend personeel! En dat allemaal door elkaar binnen 20 jaar. Kijk dàt noem ik een crisis. Een lange crisis zelfs. Een ongekende chaos. De verantwoordelijken stonden ver van de werkelijkheid af. Later is er nog wel wat verbeterd, maar helemaal goed komen lijkt onmogelijk. Straatspoor (overleg) 16 jan 2023 15:59 (CET) .Reageren

"la construction d'emprises en site séparé et site propre intégral en remplacement des anciens tracés en chaussée", wordt volgens mij vertaald naar "de bouw van [van het verkeer] gescheiden lijnen door het vervangen van oude raillijnen."
"Elle suit le même principe sur la ligne de la côte en construisant de nouvelles sections en site séparé en remplacement des anciens tracés en chaussée" is herhaling van wat eerder gezegd is, dus kan beperkt worden tot "Elle suit le même principe sur la ligne."
Het woordje 'crisis' lijkt niet nodig in de hergeformuleerde zin, dus zo voorkom je discussie over het bestaan of al dan geen crisis.
Ik heb in die geest de zinssnedes aangepast. — Chescargot ツ (overleg) 3 feb 2023 11:10 (CET)Reageren