Overleg:Heilige lotus

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 10 jaar geleden door Wikiklaas in het onderwerp Grappige Trivia

Grappige Trivia[brontekst bewerken]

In het Chinees is reeds sinds de 16e eeuw de combinatie van de woorden lotus+orchidee (hélán) door de klank de letterlijke vertaling voor Holland! Nou een mooier compliment kan een land dat beroemd is voor haar bloemen haast niet krijgen. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Manonbridges (overleg · bijdragen) 19 jul 2013 22:42‎ (CEST) PS: Wil je voortaan alsjeblieft op overlegpagina's ondertekenen met vier tildes (~~~~)? Er wordt dan automatisch een link naar je gebruikerspagina geplaatst.Reageren

Inderdaad een trivialiteit. Het gaat kennelijk om de klank van de twee woorden of van de combinatie die ze vormen, dus dat is volstrekt toevallig. Als de klank "holland" in het Chinees toevallig "stront" had betekend, hadden we er ongetwijfeld niet van gezegd dat het geen compliment voor ons land is. Wat het tekort aan belang nog eens onderstreept is dat er geen bron bij staat die een en ander op betrouwbare manier onderbouwt. Als ik dit zo lees, dan kan het net zo goed een door een bloemenexporteur in Aalsmeer bedacht verhaal zijn, die zijn toko een beetje wilde opleuken.  Wikiklaas  overleg  20 jul 2013 14:45 (CEST)Reageren