Overleg:Hondschote

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Schrijfwijze[brontekst bewerken]

Ik stel voor om de officiële schrijfwijze Hondschoote als de meest normale voor de stellen, en dus ook als titel van het artikel. Als Roosendaal in Nederland met twee oo's is, waarom dan ook niet Hondschoote? Zie het artikel over spelling van Nederlandse plaatsnamen. Als hier na enige tijd geen tegenargumenten verschijnen, zal ik de naam van het artikel veranderen. Karel Anthonissen 15 nov 2005 15:54 (CET)[reageer]

Karel, je zal wel gemerkt hebben dat ik een aantal artikels heb geschreven over Frans-Vlaanderen en ooit heb ik Hondschoote opgestart. Gebruikers hebben er geen moeite mee om paginatitels te wijzigen. Dat is met Hondschoote ook gebeurd. Ik ben altijd in overleg geegaan met gebruikers en mijn argumenten gesteld maar dat geeft niet altijd het voor mij gewenste resultaat :-). Ik vind dat we bij Wikipedia voor herkenbaarheid voor nederlandssprekenden moeten gaan en dat betekent dat we over Parijs schrijven en niet over Paris. Daarom vind ik Atrecht en Kamerijk wel te verdedigen omdat die benamingen in nederlandstalige historische teksten veel vaker worden gehanteerd dan hun franse equivalenten. Voor mij mag het Hondschoote zijn ipv Hondschote maar Bonen ipv Boulogne vind ik dan weer niet te verdedigen. Sint-Omaars of Saint-Omer??? Terwanen of Thérouanne? Op het internet vind je zeker zo vaak Terwaan of Terwanen in nederlandstalige teksten. Denk eraan dat wat jij doet door iemand anders weer kan teruggedraaid worden. Redirects zijn volgens mij de meest elegante oplossing. Sterkte Donderwolk 15 nov 2005 21:19 (CET)[reageer]
In het genoemde artikel spelling van Nederlandse plaatsnamen, waarvan ik aan de basis lig, pleit ik voor het gebruik van de eigen Nederlandse namen als die echt verschillend zijn. Als het "maar" een verschil in spelling is, pleit ik voor de officiële schrijfwijze. In beide gevallen uiteraard met een redirect voor de andere versie. Ik wacht nog wel even af. Karel Anthonissen 15 nov 2005 22:39 (CET)[reageer]
We gebruiken op Wikipedia de Nederlandse plaatsnamen, zoals die zijn vastgesteld door de Taalunie in de Lijst buitenlandse aardrijkskundige namen. Voor Frans-Vlaanderen bestaat er een uitgebreide lijst met Nederlandse namen (zie Taaluniesite), waarin steeds de huidige spelling gehanteerd wordt, net als in de rest van Vlaanderen. In Nederland heeft men de plaatsnamen inderdaad niet aangepast aan de laatste spellingshervormingen. Hier worden vaak nog de namen van vóór de spellingshervorming van 1948 gehanteerd. Het zij zo. Dimitri 3 dec 2005 17:25 (CET)[reageer]
(In de hierboven genoemde lijst staat inderdaad Honschote, maar wel met de aantekening dat dit alleen in Vlaanderen de gebruikelijke schrijfwijze is. Aangezien Wikipedia zich niet slechts op Vlamingen richt, maar op alle Nederlandssprekenden is het voorkomen op de lijst m.i. geen geldig argument.) Muijz (overleg) 27 apr 2013 16:31 (CEST)[reageer]

Spaanse Furies[brontekst bewerken]

In het artikel staat momenteel: "Tijdens de Tachtigjarige Oorlog koos Hondschote na de Spaanse Furies (1572) de zijde van de opstandelingen." Nu zijn er inderdaad meerdere Spaanse Furies. Maar alleen de Spaane Furie te Mechelen speelde zich in 1572 af. Dus het meervoud is niet juist, of het jaartal is niet juist. Ik heb daarom maar verzocht om een bron. Muijz (overleg) 27 apr 2013 16:31 (CEST)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Hondschote. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 22 nov 2017 00:10 (CET)[reageer]

Could it be that there was a kind of battle around Hondschote in the time period between 1708 and 1712? There are two German authors of the time who mention de:Johann Christian von Brandeis and de:Martin von Thile fighting against the French there, if I assume the place name right ... Hodsha (overleg) 12 jun 2023 23:14 (CEST)[reageer]