Overleg:IJzer(III)chloride

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 12 jaar geleden door SomeoneNL in het onderwerp Verkeerde naam gebruikt

Toestandsaanduiding[brontekst bewerken]

De toestandsaanduiding voor vast ijzer ziet er naast de gehydrateerde wat vreem uit. Bij mijn weten is de aanduiding voor vaste stoffen de (s), niet een (V)T.vanschaik 27 feb 2009 09:55 (CET)Reageren

(v) wordt wel degelijk gebruikt in de Nederlandstalige literatuur. (s) wordt inderdaad ook gebruikt, maar dit is overgenomen uit de Engelstalige literatuur.--Mrgreen71 27 feb 2009 16:01 (CET)Reageren

Eigenschappen[brontekst bewerken]

In de tabel van de eigenschappen schort er mijns inziens toch iets. De eigenschappen van het watervrije Ijzerchloride en het hexahydraat zijn erg verschillend (o.a. kleur: zie foto's op de diverse wikis). Ik heb ook mijn twijfel over de correctheid van sommige. Ik denk dat het beter is ofwel de pagina op te splitsen (dan is er wellicht te weinig te zeggen over beide producten) ofwel twee tabellen met eigenschappen te maken (voorkeur). De tussenoplossing, namelijk bij elke eigenschappen voor de waarde vermelden of het over het hydraat of het watervrije product gaat, zou hier tot een te complexe tabel leiden. Met MSDS fiches van de zuivere producten, kunnen dan de twee tabellen afzaodnerlijk opgevuld worden. Annabel(overleg) 25 apr 2009 15:35 (CEST)Reageren

PS: hetzelfde probleem zal zich wellicht ook elders stellen.

Volgens mij zijn alle in de tabel vermelde eigenschappen van toepassing op het hexahydraat, en de titel van de tabel verwijst daar ook naar. het hexahydraat is ook de meest gebruikte vorm, dus ik zie hier niet direct een probleem.--Mrgreen71 26 apr 2009 01:32 (CEST)Reageren
Het komt verwarrend over naar de lezer als het artikel over het ijzerchloride gaat en de eigenschappen over het hexahydraat. Daarom wil ik er ook voor pleiten om beide infoboxen op dezelfde pagina te plaatsen. Bij een vluchtig nazicht gister over de eigenschappen, kwam ik enkele onvolmaaktheden tegen. Klopt het EINECS nummer (is dit niet van de gedehydrateerde vorm?). Wat is de correcte kleur? Volgens de gerespecteerde BIA/GESTIS databank ((en) Gegevens van iJzer(III)chloride in de GESTIS-stoffendatabank van het IFA (geraadpleegd op 25 april 2009)) is dit donkergrijs ... Daarom dat ik de eigenschappen allemaal gerefereerd zou willen zien waar dit relevant is. Annabel(overleg) 26 apr 2009 09:16 (CEST)Reageren
PS: bij de MSDS fiches van Sigma-Aldrich wordt "geel" als kleur van het hexahydraat opgegeven. Annabel(overleg) 26 apr 2009 09:22 (CEST)Reageren
De GESTIS-gegevens slaan op het watervrije chloride. Ijzer(III)chloride heeft overigens maar één EINECS-nummer, dus hier wordt geen onderscheid gemaakt tussen beide vormen. Beide vormen hebben wel hun eigen CAS-nummer. De kleur van het hexahydraat is geelbruin (bron : mijn eigen ogen ;) ).--Mrgreen71 26 apr 2009 14:03 (CEST)Reageren
Je zult wel gemakkelijk aan de lucht wat oxiden en hydroxiden krijgen, dan wordt het bruin. Zuurstofvrij kan het best geel zijn Jcwf 26 apr 2009 14:12 (CEST)Reageren
Glimlach Precies. De foto leek me ook niet zuiver geel te zijn, maar de staandtijd en eventuele andere opslagomstandigheden, kunnen hun invloed hebben (alsook de wijze waarop het gemaakt is, zoals anamorf versus kristallijn). Als ik eens tijd heb, zal ik een aantal MSDS-fiches doornemen, alles zoveel mogelijk refereren en de eigenschappen in twee eigenschappentabellen (hydraat + watervrij) neerpennen. Als er dan twijfel is over vb de kleur, denk ik dat het best is om de verschillen weer te geven samen met de refs. Annabel(overleg) 29 apr 2009 18:20 (CEST)Reageren

"Oplossen van zuiver ijzer in een oplossing van ijzer(III)chloride"[brontekst bewerken]

Vaak wordt slordig omgesprongen met het begrip 'oplossen'. Zo ook hier. De reactievergelijking voor het oplossen van ijzer zou luiden: Fe(s) --> Fe(aq) De beschreven reactie is een redoxreactie, geen oplosreactie, en men zou moeten zeggen "de reactie van zuiver ijzer met een oplossing van ijzer(III)chloride". – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Jakobswik (overleg · bijdragen) 25 okt 2010 13:48

Volledig terecht opgemerkt! Dit past helaas in een lang rijtje van termen waar slordig mee omgesprongen wordt in het (populair wetenschappelijk) taalgebruik.

Verkeerde naam gebruikt[brontekst bewerken]

In de zin: "IJzer(III)chloride (FeCl3) is een zout van driewaardig ijzer en waterstofchloride." klopt waterstofchloride niet. Hier moet volgens mij Chloride of Chloor staan.

Volgens mij ook, ik pas het aan SomeoneNL (overleg) 12 dec 2011 02:43 (CET)Reageren