Overleg:Ido (taal)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
(Doorverwezen vanaf Overleg:Ido (kunsttaal))

Deze pagina mist de nuance. Wellicht kan de auteur iets meer objectiviteit trachten aan te brengen. De Duitse en de Engelse pagina waarnaar deze pagina linkt zijn misschien goede aanknopingspunten.Fransvannes 10:56 6 dec 2002 (CET)

Het valt me op dat deze pagina heel sterk lijkt op Esperanto... Wilinckx 13 sep 2003 11:53 (CEST)[reageer]

Ben een poging aan het doen om dit artikel verder te vertalen. De meest briljante "computervertaling" wil ik jullie echter niet onthouden:
Ido, in tegenstelling tot Esperanto, veronderstelt niet het mannelijke geslacht als gebrek
(was: Ido, unlike Esperanto, does not assume the male gender as the default)
Fruggo 12 apr 2004 19:28 (CEST)[reageer]


Heb net de inleiding vertaald. Is bijna niet te doen zonder de originele Engelse tekst erbij. Vooral de tekst bij de tweede bullet blijft beroerd, hier kom ik niet uit. Andere vrijwilligers misschien? Fruggo 12 apr 2004 19:35 (CEST)[reageer]


Zoals het nu is prefereer ik toch het oude lemma moet ik zeggen. Känsterle 12 apr 2004 20:24 (CEST)[reageer]
Tja, het is een beetje kiezen tussen twee kwaden op dit moment. Maar Bart is er nog aan het schaven, dus wie weet wordt het nog wat. Fruggo 12 apr 2004 20:33 (CEST)[reageer]
Ja, maar volgens mij was het sneller gegaan als iemand de Engelse tekst gewoon handmatig had vertaald, i.p.v. elektronisch en nu een hele tijd bezig zijn met verbeteren en bijschaven.... Maar succes ermee :) Groeten Känsterle 12 apr 2004 22:47 (CEST)[reageer]

aub hulp in deze tekst staan nog vertaalfouten in vanuit de engelse wikipedia omdat dit met een vertaalmachine is gebeurd


danku de vertaling is al heel wat beter maar nu zou ik de bestaande geschiedenis met deze hieronder willen vermengen liefst ook wat hulp

Ter gelegenheid van de Wereldtentoonstelling in Parijs, in 1900, instigeerden Léopold Leau en Louis Couturat de stichting van de "Delegatie ter Adoptie van een internationale hulptaal". De 'Delegatie' werd in 1907 gecreëerd. In 1907 verklaarden 310 organisaties en 1250 intelectuelen hun sympathie voor het idee. In oktober van dat zelfde jaar werd het zogenaamde "Komitato di la Delegitaro" (Komitee van de Delegatie) gevormd, waar 12 leden toe behoorden. Dit komitee zou de verschillende taalsystemen onderzoeken en beoordelen.

Er waren in totaal 18 lange en vermoeiende zittingen gedurende welke verschillende plantalen werden onderzocht, bediscussieerd en beoordeelt. De leden hadden als moedertaal: Frans, Duits, Engels, Deens, Italiaans, Pools (Russisch) en de wetenschapsvakken: linguïstiek, astronomie, wiskunde, chemie, medicijnen en filosofie waren vertegenwoordigd.

Vóór de zitting was al "Histoire de la langue universelle" verschenen (1903), van Louis Couturat en Léopold Leau, waarin zij een kritische samenvatting van verschillende systemen van kunsttalen gaven, en in 1907 volgde (nog voor de Wereldtentoonstelling) "Les nouvelles langues internationales, suit á l'histoire de la langue universelle". Behalve dit werk, waren er ook persoonlijke aanbevelingen, brieven, boeken en broshures van bedenkers, verdedigers en oponenten. De bedenkers van de diverse systemen werden uitgenodigd om de zitting bij te wonen ter verdediging van hun systeem.

Snel bleek duidelijk dat er zich een voorkeur aftekende ten gunste van die talen, die gebruik maakten van de internationale elementen, in plaats van willekeurig gekozen woorden. Zo kwam men tot een beperking van talen van de groep, waarvan Esperanto, Neutral, Novilatin en Universal de meest bekende waren. Deze talen kwamen in aanmerking als vertrekpunt (basis), om te komen tot de internationale taal. Esperanto en Neutral waren de best bedachte en uitgewerkte talen.

Voor Neutral pleitte het natuurlijk alfabet zonder lettertekens (Esperanto was de enige taal die dit aan de wereld durfde te bieden), en de natuurlijke woordkeuze. Voor Esperanto pleitte de vermijding van dubbelzinnigheden, minder grove en ongracieuze woordvormen en de makkelijke leerbaarheid van de taal door middel van de verschillende woorduitgangen en geklassicifeerde woordstammen, en bovendien de welluidendheid van de taal.

Tijdens de laatste zitting was het anonieme projekt Ido onderwerp van discussie, welk door Couturat naar voren was gebracht, in plaats van door de werkelijke auteur. Het was een soort Esperanto, waarin alle bezwaren tegen het Esperanto in acht waren genomen. Echter, ook Ido in deze vorm werd niet goedgekeurd.

Na gedetailleerde discussie kwam men tot de volgende verklaring: "Geen van de bestaande talen kunnen 'en bloque' en zonder veranderingen worden geaccepteerd. Maar het Komitee besluit in principe Esperanto te accepteren wegens haar relatieve perfectie en vanwege de uitgebreide en veelsoortig gebruik zoals reeds gedaan word, maar onder voorbehoud van verscheidene veranderingen, uit te voeren door de Commission Permanente, in de richting aangegeven zoals aan het eind van het rapport van de sekretarissen en van het Ido-projekt, en indien mogelijk, in overeenstemming met het Esperanto Taal Komitee."

De Esperantisten weigerden mee te gaan en negeerden in hun publicaties alles wat met Ido te maken had.

Na deze breuk ging men ijverig aan het werk om woordenboeken en grammaticaboeken te produceren. Het tijdschrift Progreso werd opgericht, waarin vrijuit over veranderingen kon worden gesproken en voorstellen worden gedaan. (Het is interessant om te zien in de vroegste nummers van Progreso, hoe of Ido zich vanuit het Esperanto ontwikkelde tot wat het nu is). "Ook een andere taal had model kunnen staan, maar het resultaat had hetzelfde geweest, Ido zoals zij is", (Otto Jespersen).

Nadat de "Uniono di la amiki di linguo internaciona" werd gevormd, kozen de leden voor een 'Akademio' om besluiten te kunnen nemen over taalkundige vraagstukken, bediscussieerd in Progreso. De 'Akademio' verbeterde de taal op veel punten.

Aldus werd de taal Ido gemaakt door vele mensen uit vele landen. Ido is geen taal gemaakt door een individu, maar het resultaat van vele jaren van moeite door veel personen.

voornaamwoorden[brontekst bewerken]

Ik heb het Nederlandse deel van de tabel met voornaamwoorden wat aangepast, maar ik blijf zitten met de kolom "onbeduid". Wat is dat precies? een is in het Nederlands iig nooit een voornaamwoord. xyboi 27 okt 2005 03:40 (CEST)[reageer]

De onderstaande afbeelding(en), die gebruikt worden op deze pagina (of overlegpagina), zijn verwijderd of genomineerd voor verwijdering op Commons. Als de afbeelding verwijderd is, haal dan de afbeelding van de betreffende pagina. Indien je het niet eens bent met de nominatie of verwijdering kun je op Commons een reactie plaatsen op de verwijderlijst, of op de overlegpagina van de verwijderende admin.

-- CommonsTicker 27 feb 2007 23:16 (CET)[reageer]

externe link niet meer beschikbaar[brontekst bewerken]

Als U het goed vindt plaats ik de meest recente aanvulling eerst, dit in tegenstelling tot wat tot hiertoe het geval was, waarbij de meest recente achteraan kwam. Nu mijn vraag: (het is een algemene) onder welke voorwaarde kan de externe link verwijderd worden, en hoe dat precies moet. Ik ben wel eens in de 'snelcursus' gaan bladeren. Daar heb ik de aanmaning gevonden om niet te snel te werk te gaan. Dat is goede raad, en niet uitsluitend van toepassing hier ... mijn vraag : wat gedaan met de link 'Pagina over ido'. Bij het opvragen krijg ik wel een pagina te zien, dus de 'pagina' bestaat wel nog, maar ... met de vermelding dat de pagina niet meer bestaat. Wat gedaan? Ik zou de link volledig weg doen. Georgesgoossens 20 jun 2010 11:33 (CEST)[reageer]

Beste Georges, toch plaats ik je aanvulling onderaan, om de doodeenvoudige reden dat nieuwe aanvulligen normaal gesproken altijd aan het eind komen en iedereen daar ook het eerst zal zoeken. Verder geef ik je gelijk: als een link om wat voor reden dan ook geen waardevolle informatie bevat, kan die er gewoon uitgesloopt worden. Groeten & veel succes! —IJzeren Jan Uszkiełtu? 20 jun 2010 22:29 (CEST)[reageer]

Vergelijkingen tussen talen[brontekst bewerken]

Op Wikipedia:Overleg gewenst#Vergelijkingen tussen talen en Wikipedia:Te beoordelen pagina's#Toegevoegd 22/08: Deel 5 vindt een discussie plaats over de wenselijkheid van artikelen als Vergelijking van Esperanto en Interlingua en Vergelijking van Esperanto en Ido.  IJzeren Jan 1 sep 2013 17:40 (CEST)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 6 externe link(s) gewijzigd op Ido (taal). Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 20 jul 2017 20:45 (CEST)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Ido (taal). Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 9 okt 2017 16:58 (CEST)[reageer]