Overleg:Kritische rassentheorie

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 9 maanden geleden door Zwitser123 in het onderwerp Ras

Gedachtegang achter vertaling van termen[brontekst bewerken]

Dit was de redenering voor het vertalen van bepaalde termen naar het nederlands vanuit het engelse artikel:

  • race -> ras & ethnicity -> ethniciteit :
    • ras en ethniciteit zijn twee vergelijkbare maar verschillende concepten in deze context.
    • ras slaat op racistische categorisatie en ethniciteit is deel van je culturele achtergrond. mensen met andere ethniciteit kunnen wel een ras delen, e.g., op dezelfde manier gediscrimineerd worden.
  • racial, race-based -> raciaal :
    • ook al klinkt het verkeerd, lijkt dit de beste term voor "gebasseerd op ras" in een neutrale context
    • sommige combinaties zullen vertaald worden naar nederlandse concepten, ipv de ongemakelijke combinatie
  • racialisation -> racialisering
  • white -> blank/wit : blank in het geval van het ras, wit in de context van "zwart/wit"
    • dit lijk de politiek correcte manier te zijn.
  • conceptual framework -> conceptueel raamwerk : heeft werk nodig
  • color blindness, color-blind -> kleurenblindheid (recht), (redirect) kleurenblind (recht) :
    • het is een liberaal ideologisch idee, maar het is het meest concreet in rechten en wetten
  • CRT-scholars -> CRT-wetenschapper
    • "mensen die kritische rassentheorie studeren/bestuderen" is te lang.
    • Het is academische en universitair werk en valt binnen wetenschap.
  • indian/native american -> indiaan/inheemse amerikaan :
    • indiaan is de collectieve term waar een groot deel van de bevolkingsgroep in kwestie voorkeur aan heeft [1]
    • maar de termen zijn niet synoniem, onder andere omdat Amerika groter is dan de VS en indiaan refereerd naar inheemse groepen binnen de continentale VS (e.g. hawaiianen zijn niet indianen).
  • conceptual framework -> conceptueel kader:
    • dit is een zwakke vertaling, maar ik heb moeite met alternatieve term vinden
  • empathatic fallacy -> empathische drogreden:
    • ook al is dit een vakterm, dit is een zeer conservatieve vertaling
    • let op! het gaat hier om een drogreden omtrend inlevens vermogen, niet empathy fallacy
  • people of color -> mensen van kleur:
    • een categorie voor de set van mensen die niet als wit worden gezien.
  • standpoint theory -> standpunttheorie :
    • gepubliceerde vertaling [2]
  • law professor -> rechtsprofessor of Master of Law of rechts hoogleraar :
    • gebruik de meest hoog-opgeleide titel die van toepassing is
    • indien iemand een PHD heeft is diegene een rechtsprofessor[bron?]
    • indien iemand een Master of law is dan heeft dat geen geldige vertaling?[bron?]
    • indien iemand les geeft op een universiteit is diegene een hoogleraar.

onvertaald:

  • storytelling, counterstorytelling : storytelling wordt reeds gebruikt als leenwoord.
  • Mammy : te specifiek aan V.S. cultuur, maar open voor suggesties.
  • Interest convergence : heb een bron nodig met nederlandse term

Bart Terpstra (overleg) 12 jun 2023 14:37 (CEST) Bart Terpstra (overleg) 12 jun 2023 15:13 (CEST)Reageren

Ras[brontekst bewerken]

Het artikel gebruikt het woord "ras" m.i. te kritiekloos (pun intended). Ras in de CRT wordt gezien als een sociale constructie en niet als een biologisch gegeven, als iets dat ontstaat door sociale en in het bijzonder juridische regels. In elk geval staat dat zo in de-wiki. Ik ben in dit vakgebied niet thuis en wil niet in het artikel rommelen, maar misschien kan iemand dit als hint nemen voor een verduidelijking? Zwitser123 (overleg) 9 jul 2023 17:03 (CEST)Reageren