Overleg:Louis de Boisot

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Louis de Boisot[brontekst bewerken]

De geuzenadmiraal Boisot heeft in dit lemma de naam Lodewijk van Boisot gekregen en hij wordt ook Louis Boisot genoemd. Ik stel voor als lemmatitel de naam Louis de Boisot te hanteren, zijn echte naam. Die van Lodewijk van Boisot is een vernederlandisering en de naam Louis Boisot is mij eigenlijk onbekend. Voorbeelden van het gebruik van Louis de Boisot zijn de boeken Zeeuwse zeehelden. Uit de zestiende en zeventiende eeuw van maritieme deskundigen uit 2012, waarin een apart hoofdstuk met een uitgebreide biografie over hem voorkomt (in mijn bezit), Zeemacht in Holland en Zeeland in de zestiende eeuw uit 2013 van J.P. Sigmond en Leidens ontzet. Vrijheidsstrijd & volksfeest uit 2011 van de museumconservator Joris Zijlmans van Museum De Lakenhal en eveneens in mijn bezit. Ook komt hij als zodanig voor in de 3-oktoberlezing van H. den Heijer Holland onder water. De logistiek achter het ontzet van Leiden uit 2010 en in boekvorm uitgegeven (in de lopende tekst wordt hij standaard Louis de Boisot genoemd, maar onder een gravure "Lodewijk (Louis) de Boisot" en in de zestiende-eeuwse gravure zelf als het Latijnse Ludovicus). De naam wordt ook gebruikt in het boekje Admiraal Louis de Boisot (ca. 1530-1576). Bedwinger van Middelburg en redder van Leiden uit 2012 van historicus Tobias van Gent. Genoeg redenen denk ik om zijn originele naam te gebruiken. HT (overleg) 11 jul 2021 17:12 (CEST)[reageer]

Beste Happytravels, ook de vierdelige Geschiedenis van Zeeland en het eveneens vierdelige Leiden. De geschiedenis van een Hollandse stad hebben het over Louis de Boisot. Daar staat tegenover dat de Algemene Geschiedenis der Nederlanden het wel heeft over Lodewijk van Boisot (deel 6, p. 194). Is het hoofdstuk in Zeeuwse zeehelden niet ook van de hand van Tobias van Gent? Dat zou dan namelijk eigenlijk een dubbeltelling zijn. Ik deel echter je inschatting dat Louis de Boisot het meest gangbaar is, zeker in de recente Nederlandse vakliteratuur. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 11 jul 2021 19:35 (CEST).[reageer]
Ook in de twee (weliswaar al iets oudere) naslagwerken die ik zojuist in de gauwigheid uit mijn boekenkast trok, het tweede deel van de Algemene Winkler Prins uit 1956 en Nijhoffs Geschiedenislexicon. Nederland en België, samengesteld door H.W.J. Volmuller, uit 1981, wordt hij Louis de Boisot genoemd. Wat mij betreft is die titelwijziging dus prima. — Matroos Vos (overleg) 11 jul 2021 19:52 (CEST)[reageer]
Dank voor jullie snelle reacties. Inderdaad is het betreffende hoofdstuk in Zeeuwse zeehelden. Uit de zestiende en zeventiende eeuw eveneens geschreven door Tobias van Gent, Mooi dat de lemmatitel toch is aangepast. De benaming "Louis Boisot" heb ik zojuist weggehaald, omdat ik die nergens in mijn bronnen tegenkom. mvg. HT (overleg) 12 jul 2021 10:26 (CEST)[reageer]