Overleg:Musico

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 3 jaar geleden door Sijtze Reurich in het onderwerp Dp

Dp[brontekst bewerken]

Het is niet gebruikelijk dat artikelen meerdere betekenissen beschrijven. Daar hebben we de dp voor uitgevonden. — Zanaq (?) 31 okt 2020 11:33 (CET)

Het artikel in de huidige vorm geeft tenminste informatie. Bijvoorbeeld dat de term musico in de loop ter tijden verschillende betekenissen heeft gehad. De dp die jij ervan wilt maken onthoudt de lezer deze informatie en is volkomen nutteloos, omdat deze informatie niet staat in de artikelen waar de dp naar verwijst. Sijtze Reurich (overleg) 31 okt 2020 11:47 (CET)Reageren
Ja, maar in de verkeerde vorm. Dit hoort thuis in het woordenboek. Artikelen horen niet verschillende betekenissen van een term te beschrijven, en dp's horen niet meer informatie te geven dan nodig is om door te verwijzen. Het is niet nutteloos om door te verwijzen, en dat de informatie niet staat in de doelartikelen is niet het probleem van de dp. — Zanaq (?) 3 nov 2020 11:11 (CET)
Het is toch net iets meer dan een woordenboekdefinitie, omdat er ook bronnen in worden gegeven. Die raak je kwijt als je er weer een ‘kale’ dp van maakt. Dat het niet ons beste artikel is, ben ik natuurlijk wel met je eens. Zal ik eens kijken naar een andere opzet? Ik moet er wel even voor gaan zitten en dat kan een paar dagen duren, want door privé-omstandigheden heb ik het momenteel heel druk met niet-Wikipediagerelateerde zaken. Sijtze Reurich (overleg) 3 nov 2020 12:08 (CET)Reageren
O ja, een vergelijkbaar voorbeeld van een artikel dat een betekenisverschuiving beschrijft, maar dan iets handiger opgelost: Vrijen. Sijtze Reurich (overleg) 3 nov 2020 12:15 (CET)Reageren
Ik wacht wel even af. Vrijen is een goed voorbeeld van hoe het niet moet. — Zanaq (?) 3 nov 2020 12:34 (CET)
Hm ja, nu je het zegt... Maar met dat artikel ga ik me beslist niet bemoeien. Het gaat al moeilijk genoeg worden om van Musico wat te maken. Sijtze Reurich (overleg) 3 nov 2020 13:03 (CET)Reageren
Een woordenboekdefinitie is overigens iets anders: dat heeft een specifieke betekenis in ons jargon, te weten een artikel met 1 feit. Ik heb het over woordenboekinformatie, te weten informatie die over woorden/termen gaat en niet/minder over de concepten waarnaar deze verwijzen, ongeacht de omvang en hoeveelheid feiten. — Zanaq (?) 3 nov 2020 13:52 (CET)

Zanaq, ik heb jou min of meer je zin gegeven. Ik heb achtereenvolgens gekeken naar:

  • de veronderstelde betekenis van professioneel musicus als tegenstelling tot amateurmusicus. Ik kan daarvoor precies één bron vinden en die zit achter een betaalmuur. Wel is ‘musico’ volgens vijf online Italiaanse woordenboeken en één papieren Italiaans woordenboek een synoniem voor musicale (muzikaal) of musicista (musicus). Webster's Dictionary (dat boek heb ik) noemt het woord ook met die betekenissen. Ik vind het dan geen zin hebben om in het lemma ‘muzikant’ een verwijzing naar of zelfs maar het woord ‘musico’ op te nemen. Als je daarin het Italiaanse equivalent van het woord opneemt, waarom dan niet het Russische, Franse, Estische, ... equivalent? Omgekeerd heeft het dan ook geen zin.
  • de betekenis ‘castraatzanger’. Die is wel goed gedocumenteerd, al had ik graag willen weten hoe ingeburgerd de term in Nederland is geweest. Maar hoe breng je het? Ik merkte al gauw dat ik bezig was een samenvatting te maken van het artikel Castraat. Toen realiseerde ik me dat ik mijn energie beter kon stoppen in verbetering van dat artikel, want dat was ook al niet geweldig. Naar mijn mening is het nu wat beter en ‘musico’ staat met nog een ander synoniem op een centrale plaats in het artikel.
  • de betekenis ‘travestierol’. Daar hebben we nog geen artikel over, maar wat je in Musico zou opnemen, zou ook een samenvatting worden van dat nog te schrijven artikel. Dan kun je beter dat artikel schrijven. Het is geen probleem om daarin het woord ‘musico’ te laten vallen; er is genoeg te vinden over het gebruik van dat woord in deze betekenis.

In het Woordenboek der Nederlandse Taal vind ik overigens dit. Weer een andere betekenis...

Goed, het is dus nu een doorverwijspagina geworden met doorverwijzingen naar Castraat en Travestierol. Ik vond wel dat er een korte inleiding aan vooraf moest gaan waarin wordt verteld waar het woord vandaan komt, wat de oorspronkelijke betekenis is en dat de twee doorverwijzingen nevenbetekenissen zijn. Als je alleen die twee nevenbetekenissen noemt, hangt alles helemaal in de lucht. Het is dus een soort hybride dp geworden.

En verder: op een gegeven moment hadden we dit lemma, maar ik zou het zelf nooit hebben aangemaakt. Wikipedia zou ook best zonder kunnen. Sijtze Reurich (overleg) 15 nov 2020 16:25 (CET)Reageren

Het ging er niet om mijn zin te krijgen, maar om zinvolle en correcte inhoud neer te zetten, onder een correcte en bruikbare doorverwijsstructuur. Bedankt voor je inzet hier. De pagina is al eens ter verwijdering genomineerd, maar ik denk dat er nu zinnige en bruikbare inhoud staat. (Die misschien nog ietsjes strakker kon aansluiten bij de conventies, maar het is wmb goed genoeg.)— Zanaq (?) 15 nov 2020 20:36 (CET)