Naar inhoud springen

Overleg:Orthotroop

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 17 jaar geleden door Pbech in het onderwerp titel

Anders in alle richtingen?

[brontekst bewerken]

Ik vraag me af of deze omschrijving wel correct is, want dan zou hout niet voldoen (is slechts anders in twee richtingen). Guido den Broeder 16 okt 2007 11:11 (CEST)Reageren

Hmm, mogelijk heb je gelijk en zit ik fout. Ik ga even verder kijken, dan kom ik er op terug. Paul B 16 okt 2007 11:14 (CEST)Reageren

titel

[brontekst bewerken]

Zou het niet beter zijn om de titel een zelfstandig naamwoord te maken, bijvoorbeeld Orthotropie? — Zanaq (?) 16 okt 2007 11:17 (CEST)

Vind ik niet zo'n goed idee. Dat wordt nl. nauwelijks gebruikt. Vergelijk het met het lemma blauw naar blauwheid te willen hernoemen. En bedenk dat ook isotroop en anisotroop zó hier zijn opgenomen. Paul B 16 okt 2007 11:20 (CEST)Reageren
Maar het is zo lelijk. Artikelen beginnen het liefst met X is een Y, en de opening van isotroop vind ik dus zwak, liever hernoemen naar isotropie. Blauw is een zelfstandig naamwoord, het artikel kan prima beginnen met Blauw is een kleur. — Zanaq (?) 16 okt 2007 11:26 (CEST)
Daar kan ik helemaal inkomen, maar een kleine googlefight op scholar.google.nl levert het volgende: ongeveer 1 miljoen hits op "isotropic" en slechts ongeveer 100 000 op "isotropy". Daarbij is isotropie duidelijk afgeleid van isotroop, niet omgekeerd. Wellicht dat een deel van je bezwaar weggenomen wordt door de formulering aan te passen naar Een isotroop materiaal is een "Y"? Een ander alternatief is wat de Engelstaligen doen: die hebben een lemma en:orthotropic material. Dat kan ook, omdat het bijv. naamwoord eigenlijk alleen in combinatie met materialen wordt gebruikt. Ik ben bang dat de formulering er alleen maar heel wollig en indirect door wordt als we coûte que coûte vasthouden aan het zelfstandig naamwoord isotropie als lemmatitel. Het lemma blauw is daar wat mij betreft een uitstekend voorbeeld van. De hypothetische Martiaan die niet weet wat blauw is, wordt van de eerste zin werkelijk geen steek wijzer! Weliswaar is herformulering langs de lijnen van onze Duitstalige collega's goed mogelijk, maar ik vermoed dat het geforceerde gebruik van een zelfstandig naamwoord hier toch wel heeft bijgedragen aan de wollige formulering. Paul B 16 okt 2007 11:58 (CEST)Reageren
Mmmmm. Ik zie de verbanden binnen je betoog toch niet zo helder, zelfs niet na een paar keer herlezen en nadenken.
Het is niet voldoende te kijken naar aantal voorkomens, ook de context is van belang. Bijvoorbeeld in de anisotropie van de kosmische achtergrondstraling.
Als je begint met een isotroop materiaal is een... ga dan gelijk all the way zoals de engelsen en schrijf een isotroop materiaal is een..., met corresponderende titel.
Ik denk toch eerder in de trant van opblaasbaarheid wat duidelijk minder vaak voorkomt dan opblaasbaar: slechts 11 hits tegenover duizenden. Iets als Orthotropie is een materiaaleigenschap.... De duitsers blijken overigens een artikel te hebben, met de goede titel, en een compacte definitie: Orthotropie is een speciale vorm van anisotropie. Hun definitie van blauw is inderdaad ook niet slecht, en wellicht te begrijpen voor een bewoner van de planeet mars die een hypothetische cursus duits heeft gevolgd. — Zanaq (?) 16 okt 2007 12:54 (CEST)