Overleg:Psalm 46

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Ik ben op zich niet tegen het bespreken van individuele psalmen in de wikipedia. Maar laat het dan wel duidelijk zijn waarom een dergelijk artikel een plaatsje verdient. Dan ben ik niet zozeer geïnteresserd in een theologische uitleg, als wel in welke (noemenswaardige) rol de betreffende tekst heeft gespeeld in de (kerk)geschiedenis. Dus iets over Luther kan best interessant worden. Verder heb ik me altijd afgevraagd wat er met Sela wordt bedoeld. Kennelijk is dat niet te vertalen. En wie heeft deze psalm wanneer geschreven? Bovendien wordt ik toch wel nieuwsgierig naar wat een opperzangmeester precies doet, en waar deze persoon dan dat beroep uitoefende. En wie of wat is Alamoth, en wie is Kerach?

Voor de rest doet me het spraakgebruik in de psalm enigszins denken aan Mohammed Said al-Sahaf, (de Iraakse minister van informatie). Dat bedoel ik niet oneerbiedig. Kennelijk is dat gewoon de stijl van spreken in het Midden-Oosten.

Taka 19 mei 2005 23:44 (CEST)[reageer]


dit stond op de verwijder-pagina:[brontekst bewerken]


Aandachtspunten[brontekst bewerken]

  • In een Wikipedia-artikel schrijft men niet in de ik-vorm. Jcb - Amar es servir 9 jul 2005 16:18 (CEST)[reageer]
  • Wanneer je verwijst naar iets in de Hebreeuwse tekst, controleer dan vooraf of je uitspraken juist zijn. Eventueel kun je hiervoor hulpmiddelen als Bibleworks gebruiken of een cursus Hebreeuws volgen. Uitspraken over de Hebreeuwse tekst doen zonder daar zelfs maar in gekeken te hebben leidt tot opmerkingen die totaal uit de lucht gegrepen zullen blijken. Jcb - Amar es servir 9 jul 2005 16:18 (CEST)[reageer]

Verloedering van ons bronnenmateriaal[brontekst bewerken]

verplaatst uit De kroeg door gidonb 9 jul 2005 22:41 (CEST)[reageer]

Een gebruiker publiceert hier een eigen bijbelstudie: Gebruiker:Deruitergj/Psalm46 die hij ook geplaatst heeft als initiele versie van het artikel Psalm 46. Vervolgens wordt er bij het artikel als link naar het artikel in de persoonlijke naamruimte gezet wat dus gewoon niet kan. Een eigen mening verkondigen via Wikipedia. Eerst haalt CE het weg maar JCB plaatst het terug, vervolgens haal ik het weg en JCB plaatst het weer terug. Maar dit keer als een link naar een externe site waar een homepage gemaakt is door het capturen van het wikipedia-artikel. Ik vind dat dit niet kan. Artikelen baseren op privestudies! En vervolgens nog linken ernaar ook, druist in tegen het principe: no original research en dit barst ook van het POV! WâërÞ©2005|overleg 9 jul 2005 21:57 (CEST)[reageer]

Jcb zou beter moeten weten. In plaats daarvan heeft hij zojuist de externe link opnieuw geplaatst. Jammer! Chris 9 jul 2005 22:02 (CEST)[reageer]
Een externe link hoeft niet neutraal te zijn. Er staat duidelijk bij dat het een Christelijke bijbelstudie over de psalm is. Jcb - Amar es servir 9 jul 2005 22:03 (CEST)[reageer]
Sorry hoor jcb maar je gaat echt weer te ver. Dat artikel Psalm 46 is zowiezo al een aanfluiting voor onze npov gedachte. Mag ik andere mensen vragen die link weg te halen. Ik heb het al 2 keer gedaan en doe het niet een 3e. WâërÞ©2005|overleg 9 jul 2005 22:06 (CEST)[reageer]
Als die link weg moet, dan ook alle andere niet-neutrale links. Anders maak je verschil op grond van levensovertuiging. Jcb - Amar es servir 9 jul 2005 22:07 (CEST)[reageer]
Links naar pagina's met privestudies zijn mijns inziens inderdaad ongewenst. Of wil je dat ik een website maak waerths visie op psalm 46 die op het internet zet en ernaar link? En het vervolgens als bron voor het artikel gebruik? WâërÞ©2005|overleg 9 jul 2005 22:10 (CEST)[reageer]
Als jij een pagina met jouw mening over Psalm 46 maakt, dan kan daar uiteraard ook naar gelinkt worden. Het artikel zelf dient vrij te zijn van meningen, daar ben ik aan aan het werken. Jcb - Amar es servir 9 jul 2005 22:13 (CEST)[reageer]
Als een willekeurig bedrijf zo'n link zou plaatsen, zo deze ook gewist worden als zijnde reclame. я!k 9 jul 2005 22:20 (CEST)[reageer]
Iedereen die een beetje nadenkt ziet dat dit geen reclame-link van een bedrijf is en daar ook niet mee te vergelijken valt. Jcb - Amar es servir 9 jul 2005 22:24 (CEST)[reageer]
Bedankt, hiermee plaats je mij in het bankje van domme personen. я!k 9 jul 2005 22:48 (CEST)[reageer]
En nu nog even over Psalm 46 het artikel. Al die tekstuitleggen van die psalm alhoewel zeer interessant voor geinteresseerden, zijn verkondigingen van meningen van de auteur. De vertalingen zijn relevant voor het artikel, het stukje Maarten Luther ook, maar vanaf het kopje Uitleg en toepassing is het 1 POV verkondiging. Dus als je alles vanaf dat punt wist zijn we een heel stuk naar NPOV. WâërÞ©2005|overleg 9 jul 2005 22:28 (CEST)[reageer]
Ik moet toegeven dat er onder "uitleg en toepassing" inderdaad weinig over zal blijven van de tekst van de bijbelstudie. Let hierbij vooral op wat ik de afgelopen dagen heb gedaan. Onder vers 7-11 is weinig meer over. En met de naam van het kopje ben ik ook niet gelukkig. Jcb - Amar es servir 9 jul 2005 22:36 (CEST)[reageer]

Welke externe link?[brontekst bewerken]

Ik denk dat de hele discussie berust op een verkeerd gegeven, namelijk dat het om een externe link gaat. Volgens mij gaat het om een bron voor het artikel en daar gelden weer andere regels voor. Graag zie ik hoe iedereen tegen deze link als bron aankijkt. Als het artikel POV is, dan moet het zeker aangepast. gidonb 9 jul 2005 22:32 (CEST)[reageer]

De externe link bevat, behalve de tekst uit de staten vertaling (zonder bronvermelding!) en een ondertekening, deze ontboezeming, sorry ik kan het echt niet anders noemen:
Wie kent het lied ‘een vaste burcht is onze God’ niet? Luther heeft zijn lied niet zonder reden geschreven. Ik ga ook geen bijbelstudie over psalm 46 zonder reden maken. Wat is of zijn mijn reden (en) om deze psalm te gaan bestuderen? Ik zal het jullie uitleggen: ik heb thuis een dagboek dat heet:” Elke dag een psalm.” Na een poosje kom je vanzelf bij psalm 46 uit. Als je de uitleg van de psalm dan leest, dan word je, tenminste ik wel, nog wel eens enthousiast en nieuwsgierig. Dan denk je:” Ik wil hier meer van weten.” Daarnaast is het voor mij een uitdaging om een psalm ‘uit te pluizen’. Het is voor mij een uitdaging om dingen te ontdekken, die andere mensen nog niet hebben ontdekt, zodat je ‘de aloude bijbelse informatie’ weer ‘als nieuw’ naar voren kunt brengen. Het is voor mij een uitdaging om de diepere betekenis van een psalm zelf te ontdekken en aan anderen duidelijk te maken. Ik hoop en bid dat jullie ‘die diepere betekenis’ zullen ontdekken en ik hoop dat jullie er innerlijke kracht door zullen krijgen.
Kortom, dit is geen bron voor het huidige artikel en kan wat mij betreft dus weg. In normale taal, het slaat gewoon echt inhoudelijk nergens op, met alle respect voor het geloof van een ieder. Daarom haal ik de link weg. Elly 9 jul 2005 23:21 (CEST)[reageer]

P.S. ter verzachting: de allereerste versie van dit artikel is natuurlijk nog beschikbaar en bevat meer dan de externe link nu bevat. Elly 9 jul 2005 23:26 (CEST)[reageer]

Dat is inderdaad waar. Jcb - Amar es servir 9 jul 2005 23:55 (CEST)[reageer]

De bijbelstudie die het uitgangspunt was om dit artikel te schrijven[brontekst bewerken]

Geïnteresseerden kunnen hier een bijbelstudie vanuit Christelijke invalshoek lezen die de aanleiding vormde dit artikel te schrijven. Jcb - Amar es servir 9 jul 2005 23:55 (CEST)[reageer]

Je blijft doordrammen maar ik zal het laten staat hier. Maar je drijft wel weer je zin door. WâërÞ©2005|overleg 9 jul 2005 23:58 (CEST)[reageer]

Mooi met de Hebreeuwse tekst erbij. Als de hele tekst ingescand wordt, en wat kleiner weergegeven, of alleen de eerste verzen maar dan compleet, zou het nog mooier zijn, nu zijn verzen en zelfs woorden maar deels weergegeven. (Ik heb er zelf geen tijd voor.) Flyingbird 10 jul 2005 23:04 (CEST)[reageer]

Ik heb die Hebreeuwse tekst wel elektronisch, zal eens kijken of dat op de een of andere manier hier te plakken is. Jcb - Amar es servir 10 jul 2005 23:21 (CEST)[reageer]