Overleg:Thesaurus

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Kwestie van definitie[brontekst bewerken]

Is "thesaurus" geen hyperoniem van "woordenboek"? Volgens dit lemma niet, maar volgens mijn Van Dale wel (en voor die twee voorbeelden in het buitenland opeens óók). En die eerste zin met de definitie vind ik héél vreselijk (zelfs de definitie in de Duitstalige wikipedia is korter en leesbaarder). Wat is dan een thesaurus in de informatietheorie? En in de taalbeheersing? En waarin verschillen die van een "taalkundige" thesaurus? Is een thesaurus een "organisatie"? Op het gebied van taal ben ik slechts ervaringsdeskundige :-) maar dit lijkt me een aardig voorbeeld van hoe het niet moet. Wammes Waggel 6 jan 2008 00:24 (CET)[reageer]

  • Nee, is geen hyperoniem voor woordenboek. We zullen 'es kijken. En inderdaad schieten we met die definitie niet veel op. Bessel Dekker 6 jan 2008 23:17 (CET)[reageer]
    • Ik heb het lemma wat aangevuld, als aanzetje voor een betere definitie in de inleiding, echter die heb ik nog even laten staan. Ik vond twee 'hoofd'-betekenissen voor thesaurus.Tjako (overleg) 7 jan 2008 00:02 (CET)[reageer]
      • Klopt. Ik ben bezig met een heel andere opzet, en zou eigenlijk willen voorstellen: indeling - doelstellingen - Roget - taxonomische indeling, met voorbeelden - micro-opzet, met voorbeelden - thesauri van een taalcorpus - thesauri in het bibliografisch onderzoek. Maar het kan ook geheel anders, uiteraard. Wat mij betreft, gaat het een paar dagen duren voordat ik het helder heb, dus als je me voor bent, dan prima! Bessel Dekker 7 jan 2008 00:08 (CET)[reageer]

Twee verschillende betekenissen[brontekst bewerken]

Graag wil ik binnenkort dit artikel wat uitbreiden en aanpassen. Ik zit er echter een beetje mee dat het woord thesaurus twee verschillende betekenissen heeft. Enerzijds een betekenis in de taal- en letterkunde (een soort synoniemenwoordenboek, anderzijds in de documentaire informatievoorziening (een hulpmiddel voor inhoudelijke ontsluiting.

Van die eerste betekenis weet ik niet veel af; eigenlijk heb ik de indruk dat het woord in die betekenis in het Nederlands niet veel gebruikt wordt (de meeste voorbeelden zijn Engels), maar Van Dale heeft in 2010 een herziene editie van zijn synoniemenwoordenboek uitgebracht onder de titel Thesaurus.

Nou vraag ik me af of het een goed idee is om het artikel op te splitsen, zoals bijv. op de Engelse Wikipedia ook gebeurd is. Of is het gezien de verwantschap tussen beide betekenissen beter om ze in paragrafen binnen dit artikel te zetten, zoals Bessel Dekker hierboven voorstelt? Bever (overleg) 23 mrt 2015 22:40 (CET)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Thesaurus. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 12 sep 2017 17:28 (CEST)[reageer]