Overleg:Wilken Engelbrecht
Bibliografie[brontekst bewerken]
- War Geert Grote in Prag? Zur Frage der Beziehung Grotes zum Vorhussitismus – Eine Problemskizze, Studia minora Facultatis Philosophicae Universitatis Brunensis, Series Archaeologica et Classica E37 (1992), p. 171-185.
- Der Francofortanus und die Epistula Sapphus, in: Mittellateinisches Jahrbuch 28 (1993), nr. 2, p. 51-57.
- Schwejk versus Kapitän Bontekoe. Niederländische Literatur in tschechischer und tschechische Literatur in niederländischer Übersetzung. In: (ed.) Leopold Decloedt & Herbert van Uffelen, Der niederländische Sprachraum und Mitteleuropa, Wien: Böhlau 1995, p. 103-114.
- Die Bedeutung der friesischen Universität zu Franeker für die tschechischen Exulanten nach der Schlacht am Weißen Berg. In: (ed.) Piter Boersma e.a.t, Philologica Frisica Anno 1999. Ljouwert: Fryske Akademy 1999, p. 57-87.
- Filologie in de Dertiende Eeuw: De Bursarii super Ovidios van Magister Willem van Orléans (fl. 1200). Inleiding, editie en commentaar. Olomouc: VUP 2003.
- Sprach Kalvin Niederländisch? Zur protestantischen Identität des Niederländischen in Tschechien. In: (ed.) Herbert Van Uffelen e.a., Sprache und Identität. Wien: Edition Praesens 2003, p. 107-115.
- Foedum esse hominem in ea lingua videri hospitem in qua natus est. Op- en ondergang van de ‘latinisering’ van de Nederlandse schrifttaal. In: (ed.) Stefan Kiedroń & Agata Kowalska-Szubert: Thesaurus polyglottus et flores quadrilingues. Festschrift für Stanisław Prędota. Wrocław: ATUT 2004, p. 93-110.
- Zlaté ostruhy, kapitán Bontekoe, modré pondělky. K obrazu nizozemské literatury v Čechách. In (ed.) Milan Hrala & Jovanka Šotolová: Český překlad II (1945-2004). Praha: Univerzita Karlova 2005, p. 227-245.
- Vertalingen van Nederlandstalige literatuur in Slowakije, in Neerlandica extra Muros 44 (2006), nr. 1, p. 24-34 (samen met Marta Maňáková)
- Carmina Pieridum multo vigilata labore / exponi, nulla certius urbe reor. Orléans and the reception of Ovid in the aetas Ovidiana in school commentaries, in: Mittellateinisches Jahrbuch 41 (2006), nr. 2, p. 209-226.
- Ingenium acuitur ad imitandum ea que audiebant. K funkci tzv. pseudo-Ovidiana ve středověkém školství, in: Sambucus II. Trnava 2007, p. 116-127.
- Von der Schrift zum Schrifttum: die Entwicklung des Begriffs lit(t)eratura im Mittellalter, in: Mittellateinisches Jahrbuch 42 (2007), nr. 2, p. 183-191.
- Aspectualiteit in het Nederlands als probleem voor Tsjechische studenten. In: Neerlandica Wratislaviensia XVII (2008), p. 185-199.
- Fulco, Arnulf, and William: Twelfth Century Views on Ovid in Orleans. In: The Journal of Medieval Latin 18 (2008), p. 52-73.
- Master Arnulf van Orléans als wispelturige classicus, in: (ed.) Mariken Teeuwen & Els Rose, Middeleeuwse magister. Feestbundel aangeboden aan Árpad P. Orbán bij zijn emeritaat. Hilversum: Verloren 2008, p. 145-164.
- Per translationem ad emendationem. Překlady z nizozemštiny do latiny a naopak u nizozemských humanistů na začátku 17. století. In: Sambucus III. Trnava 2008, p. 126-141 (samen met Jana Engelbrechtová)
- Dionysos als Symbolfigur in der Erneuerungspoesie der achtziger Generation (Tachtigers) der niederländischen Literatur – das Beispiel Willem Kloos. In: (ed.) Tomasz Drewniak & Alina Dittmann: Dionysos und das Dionysische. Mythos, Kunst, Philosophie, Wissenschaft. Görlitz: Viadukt-Verlag & Nyssa: Oficzyna PWSZ w Nysie 2009, p. 120-133.
- Klein en toch groot – de neerlandistiek in Polen, Tsjechië en Slowakije. In: Internationale Neerlandistiek 47 (2009), nr. 2, p. 58-80.
- Plurima sub falso tegmine vera latent. Recepce římských spisovatelů ve školském prostředí renesance dvanáctého století, Olomouc: Univ. Palackého 2009 (uitgave van de habilitatie).
- Nederlandse oude drukken in Bohemen, Moravië en Silezië (1500-1800) / Netherlandish Old Prints in Bohemia, Moravia and Silesia (1500-1800). Wrocław: ATUT 2010 (samen met Stefan Kiedroń en Zdenka Hrnčířová).
- Tegen de verdrukking in – een korte geschiedenis van de neerlandistiek in Tsjechië en Slowakije. In: (ed.) Matthias Hüning e.a.: Neerlandistiek in Europa. Bijdragen tot de geschiedenis van de universitaire neerlandistiek buiten Nederland en Vlaanderen. Münster: Waxmann 2010, p. 243-259.
- Von Conscience bis Fabricius. Das Bild der niederländisch-sprachigen Literatur in tschechischer Übersetzung in der Zwischenkriegszeit. In (ed.) Herbert Van Uffelen e.a. An der Schwelle. ‘Eigen’ und ‘fremd’ in der niederländischen Literatur. Wien: Praesens Verlag 2010, p. 181-198.
- Een strijder tegen het onrecht. De receptie van Multatuli in Tsjechië en Slowakije. In: Over Multatuli 33 (2011), nr. 66, p. 2-41.
- Hendrik Conscience, de man die de Tsjechen Nederlandse literatuur leerde lezen. In: (ed.) Zdenka Hrn¬čířová e.a.: Praagse Perspectieven 7. Praag: Universitaire pers 2011, p. 83-107.
- Niederdeutsch, Nederduijtsch und Deutsch. Gedanken zu den in Zeit und Raum verlaufenden Sprachgrenzen. In: (ed.) Ingeborg Fiala-Fürst & Jaromír Czmero, Amici amico III. Festschrift für Ludvík E. Václavek. Olomouc: Univerzita Palackého 2011, p. 151-164.
- Pojem „moderna“ ve středověku.“ In: (ed.) Erika Juríková: Decus Sapientiae. Zborník ku pätašedesiátinam Daniela Škoviery. Trnava: Trnavská univerzita 2011, p. 100-112.
Bronnen[brontekst bewerken]
- Petr Bilík, Rozhovor - Prof. Dr. Wilken Engelbrecht, cand. litt. In: Aspekt FF UP, 10/2012, pp. 5-9.
- Wilken Engelbrecht, Tegen de verdrukking in - een korte geschiedenis van de neerlandistiek in Tsjechië en Slowakije. In: (ed.) Matthias Hüning e.a.: Neerlandistiek in Europa. Bijdragen tot de geschiedenis van de universitaire neerlandistiek buiten Nederland en Vlaanderen. Münster: Waxmann 2010, p. 243-259.
- Gegevens uit het archief van de Vědecká rada (Wetenschappelijke raad) van de Palacký Universiteit Olomouc voor de kandidatuur van W. Engelbrecht, uitgehangen maart 2012, op: http://www.upol.cz/fileadmin/user_upload/FF-dokumenty/aktuality/0910-kandidati_dekana/Engelbrecht_kurikulum.pdf
- persbericht Koninklijke Onderscheiding in de Orde van Oranje-Nassau voor de Heer Wilken Engelbrecht, op: http://tsjechie.nlambassade.org/nieuws/2012/09/koninklijke-onderscheiding-in-orde-van-oranje-nassau-voor-de-heer-wilken-engelbrecht.html
- Milada Hronová, Wilken Engelbrecht se stal důstojníkem Řádu oranžsko-nassavského, in: Žurnál UP online, 14/09/2012, op: http://www.zurnal.upol.cz/ff/zprava/clanek/wilken-engelbrecht-se-stal-dustojnikem-radu-oranzsko-nassavskeho/
ChristiaanPR (overleg) 26 mrt 2014 10:04 (CET)
- Wat is de bedoeling hiervan? Een overlegpagina is om te overleggen, niet om delen van het artikel te plaatsen. Sjoerd de Bruin (overleg) 27 apr 2014 22:10 (CEST)
Externe links aangepast[brontekst bewerken]
Hallo medebewerkers,
Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Wilken Engelbrecht. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:
- Archief https://web.archive.org/web/20140428010644/http://tsjechie.nlambassade.org/nieuws/2012/09/koninklijke-onderscheiding-in-orde-van-oranje-nassau-voor-de-heer-wilken-engelbrecht.html toegevoegd aan http://tsjechie.nlambassade.org/nieuws/2012/09/koninklijke-onderscheiding-in-orde-van-oranje-nassau-voor-de-heer-wilken-engelbrecht.html
Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.
Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 21 jun 2018 00:33 (CEST)