Overleg:Zachte g
Onderwerp toevoegenZeeuwse g
[brontekst bewerken]"De Zeeuwse g wordt er ook wel onder gerekend, maar dit in in feite een zwakke harde g, die in de buurt van een h komt." Bij een h wordt de luchtstroom minimaal onderbroken. Dat kan ik niet rijmen met de vernauwing die voor een harde (of een zachte) g nodig is. In feite is er een soort continuüm van Zeeland/West-Vlaanderen naar het oosten: in West-Brabantse dialecten (maar ook in bijvoorbeeld Antwerpen) gebeuren rare dingen met de h. Kortom: er is zeker wat aan de hand, maar dit lijkt me niet juist. Ideeën, iemand? Pepíček 24 jan 2006 18:27 (CET)
- Allereerst: dat er in het zuidwesten van het Nederlands taalgebied rare dingen met de h gebeuren heeft er vooral mee te maken dat de h daar vanouds niet uitgesproken wordt. Dan: de zachte g wordt op een andere plaats in de mond gevromd dan de harde g, maar naar voren. De Zeeuwse g wordt op de zelfde plaats gevormd als de Hollandse (harde) g, maar met veel minder vernauwing. Zo zit het. Steinbach 24 jan 2006 18:42 (CET)
- Van het Zeeuws heb ik weinig verstand. Maar zoals je het nu zegt, wil ik het best van je aannemen ;-) Dank. Pepíček 24 jan 2006 19:26 (CET)
Gemarkeerd
[brontekst bewerken]"De zachte g" werd een beetje teveel als "gemarkeerd" beschreven. Vergeet niet dat Wikipedia ook door niet-nederlanders geraadpleegd wordt, die een "harde "ch" dan weer als "gemarkeerd" ervaren. Wat evenwichtiger nu, niet? Door de wol geverfd 8 feb 2006 15:36 (CET)
hard/zacht is relatief.
[brontekst bewerken]Vanuit fries perspectief, wordt er soms een andere gradatie aangebracht voor hard-zacht. De in het fries normale g oftewel de harde g wordt uitgesproken zoals in het Engelse woord "good". De zachte g is dan de Hollandse g. 213.93.92.230 13 aug 2008 23:34 (CEST)
ch en g zijn zacht
[brontekst bewerken]Zowel de ch en g worden in Brabant (vooral zuidelijk, in Den Bosch vind je meer hard) en Limburg als zacht uitgesproken. Zo zeggen wij dus ook: Zachte g met een zachte ch in zacht!--84.24.239.48 20 jun 2009 16:03 (CEST)
Bestaat een zachte g na o, a, oe?
[brontekst bewerken]Ik ben Duitser. En wij spreken een zachte ch na zachte klanken (i,e,ö,ü) en een harde ch na harde klanken (a,o,u). Is het niet in Nederlands, als je dan het zachte g/ch wel spreekt, ook zo dat het alleen gesproken wordt bij een zachte klank? Ik heb hier (omdat ik geen beter voorbeeld weet...) een video van Geert Wilders: http://www.youtube.com/watch?v=Sp5Kq83Pzic&feature=related. Luister vanaf minuut 2:05. Hij gebruikt een zachte g in woorden zoals "zegt" en "tegen", maar een harde g in woorden zoals "nog" en "mag". Dat is dat wat ik bedoel.
- Nu heb ik nog een ander voorbeeld gezocht. Luister naar de eerste seconden van dit nieuws uit Belgie. De man die er spreekt zegt heel duidelijk "echt" met een zachte g, maar "bedrag" met een harde g. http://www.youtube.com/watch?v=Twah0Pl8U0A&feature=related
- Die filmkes kan ik nimeer zien, ze zijn van Joetjup afgehaald...
- Zelf ben ik van Antwerpen, en wij spreken hier zowel voor/na i, e, ö en u, als voor/na a, o, oe een zachte g. Alleen zal ze in het eerste geval toch nog iets palataler zijn als in het 2de; echter is die 2de nog altijd ver verwijderd van de Hollandse harde g, die normaal "harde g" wordt genoemd.
- Het verschil tussen beide (voor/na i, of voor/na oe) bestaat dus wel maar is heel miniem en bijna niet op te merken. 84.197.115.157 Diederik
- PS ik zou zeker niet teveel aandacht schenken aan Belgische nieuwslezers, die zijn zeker niet representatief. In hun hollandofilie (bij sommigen al meer dan anderen) gaan ze soms rare mixen maken van Vlaamse en Nederlandse uitspraak, en hoor je soms de lange ee soms als ee, dan weer als eej; een taalkundige zou bijna gaan denken dat er in 'het Vlaams' een mysterieuze fonologische verdeling is tussen de ee en de eej!
- Luister liever naar autochtoon Wannes van de Velde, bv. hier http://www.youtube.com/watch?v=raY2tUmi4rQ geen enkele harde G te horen 84.197.115.157 Diederik
Surinaams-Nederlands en de uitspraak van de 'g'
[brontekst bewerken]Om een totaalbeeld te krijgen over deze situatie wil ik vragen of iemand bronnen heeft of weet hoe de situatie is omtrent Surinaams-Nederlands. Gebruikt men hier de harde-, zachte- of evt. een andere uitspraak van de g? LightPhoenix (overleg) 20 okt 2011 18:36 (CEST)
Godsdienst?
[brontekst bewerken]Een m.i. tamelijk nutteloze vraag: waarom staat er een kaart van godsdienstelijke gezindten in Nederland in dit artikel? Godsdienst is volgens mij iets heel anders dan taal. Kaartenhuis Vragen? 6 sep 2012 19:55 (CEST)
- Dat staat toch onder het kopje "Sociale status"? CodeCat (overleg) 7 sep 2012 11:13 (CEST)
- Inderdaad. Ik had dat over het hoofd gezien. Kaartenhuis Vragen? 7 sep 2012 17:01 (CEST)
- Ik heb bij de zin die stelt dat het verspreidingsgebied van de zachte g 'opvallend' overeenkomt met die kaart een bronvraag gezet. De vraag is namelijk aan wie dat is opgevallen. Apdency (overleg) 10 feb 2024 12:49 (CET)
- Inderdaad. Ik had dat over het hoofd gezien. Kaartenhuis Vragen? 7 sep 2012 17:01 (CEST)
Hoe is het zo gekomen?
[brontekst bewerken]Weet iemand hoe het verschil tussen de harde en de zachte g is ontstaan? Tot nu toe beschrijven we alleen het verschil zoals het zich voordoet. Is er sprake van Franse of (Zuid-Spaanse) invloed bijvoorbeeld? Apdency (overleg) 4 apr 2017 21:27 (CEST)
- Interessant is het om naar de Nedersaksische invloed in het oosten van Nederland te kijken waar de Hollandse g ook niet gebruikt wordt. Het heeft dus niets met Franse of Spaanse invloed te maken. Norbert zeescouts (overleg) 5 apr 2017 00:52 (CEST)
- Het eerste leidt niet automatisch ("dus") tot het tweede, zou ik denken. Daarnaast is de Oost-Nederlandse halfzachte g zeker niet hetzelfde als de Zuid-Nederlandse zachte g. Apdency (overleg) 5 apr 2017 11:04 (CEST)
- Kwamen de zuidelijke provinciën (Noord-Brabant, Limburg, e.d.) niet later dan de rest in het gezag van de Republiek der Verenigde Provinciën? Zo ja, dit zou verklaren hoe hun spraak apart evolueerde. — Tonymec (overleg) 27 feb 2024 09:35 (CET)
- Het eerste leidt niet automatisch ("dus") tot het tweede, zou ik denken. Daarnaast is de Oost-Nederlandse halfzachte g zeker niet hetzelfde als de Zuid-Nederlandse zachte g. Apdency (overleg) 5 apr 2017 11:04 (CEST)
Veel bronloze vermeldingen in het artikel
[brontekst bewerken]Het viel mij op dat er veel bronloze vermeldingen staan die als feiten gepretendeerd worden. Zo wordt er gezegd dat het gebruik van de harde G de 'standaard' is en het gebruik van de zachte G een gemarkeerde variant is. Waar is het bewijs voor deze stellingen? - 5.132.20.31 18 mei 2019 04:51
- Waarschijnlijk heeft dit met de ontwikkeling van het koninkrijk Nederland te maken waarvan de belangrijkste hofsteden Amsterdam en Den Haag in de voormalige provincie Holland lagen. Door het wegvallen na 1830 van de zuidelijke Brabantse en Vlaamse invloed op het algemeen Nederlands kon de Hollandse westelijke variant met de harde G zich binnen de Nederlandse centralisatiepolitiek tot de standaard ontwikkelen waartegen de provinciale oostelijke varianten weinig weerwerk konden bieden. Het is pas later dat steden als Arnhem, Groningen en Nijmegen binnen Nederland belangrijker werden. Norbert zeescouts (overleg) 18 mei 2019 05:23 (CEST)
IPA symbolen zijn verkeerd
[brontekst bewerken]Collins & Mees (The phonetics of English and Dutch) geven de harde 'g' als post-velair [x̠] of pre-uvulair [χ+], de zachte 'g' als velair [x] of post-palataal [ç-]. Verhoeven (Belgian Standard Dutch) spreekt over 'velair' in België en 'uvulair' in (Noord-)Nederland.
Iemand is er blijkbaar heel de tijd van uitgegaan dat zachte en harde g perfect overeenkomen met ich- en ach-Laut in het Duits. Exarchus (overleg) 25 dec 2023 23:11 (CET)
- Zachte g in België wordt uitgesproken met de stembanden (tenzij in Westvlaams dialect, waar ze als [h] uitkomt: Brugge ['brœh:œ]); ik zou liever zeggen zeggen dat "zachte ch" in België als [ç] (ich-laut) klinkt en "harde ch" in Holland ergens tussen [x] en [χ] (ach-laut). Zachte g is ongeveer hetzelfde als zachte ch plus klank, laten we zeggen [ɣ]; harde ch en harde g (zoals ze door Hollanders worden uitgesproken) zijn meestal onverschillend, tenminste voor Belgische oren.
- Voor wie in eigen taal geen zachte g heeft, is dit een moeilijke klank uit te spreken. In België leren sommige Franstaligen de zin «Dans la grande gare de Gand, les voyageurs avec bagages sortent à gauche et les voyageurs sans bagages sortent égaaalement à gauche» (in het grote station van Gent gaan de reizigers met bagage uit naar links, en de reizigers zonder bagage gaan er gelijkwijze uit naar links), helemaal met zachte "Vlaamse" g's in plaats van de Franse [ɡ] uit te spreken, om die "bijzondere klank" goed te leren. — Tonymec (overleg) 9 jan 2024 12:07 (CET)