Overleg gebruiker:Groucho NL: verschil tussen versies

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 38: Regel 38:
Wil je daarom de ongedaanmaking nog eens in overweging nemen? Tenslotte willen we geen bewerkingsoorlog. [[Gebruiker:Wikiwerner|Wikiwerner]] ([[Overleg gebruiker:Wikiwerner|overleg]]) 24 mrt 2016 16:21 (CET)
Wil je daarom de ongedaanmaking nog eens in overweging nemen? Tenslotte willen we geen bewerkingsoorlog. [[Gebruiker:Wikiwerner|Wikiwerner]] ([[Overleg gebruiker:Wikiwerner|overleg]]) 24 mrt 2016 16:21 (CET)
:Allereerst bedankt voor je toelichting. Misschien ligt het aan mij, maar ik vind het gebruik van 'ten slotte' of 'tenslotte' gewoonweg te onduidelijk. Als we hiervoor het woord 'uiteindelijk' gebruiken, is er wat mij betreft geen probleem. Deal? {{Gebruiker:Groucho/Handtekening}} 25 mrt 2016 10:34 (CET)
:Allereerst bedankt voor je toelichting. Misschien ligt het aan mij, maar ik vind het gebruik van 'ten slotte' of 'tenslotte' gewoonweg te onduidelijk. Als we hiervoor het woord 'uiteindelijk' gebruiken, is er wat mij betreft geen probleem. Deal? {{Gebruiker:Groucho/Handtekening}} 25 mrt 2016 10:34 (CET)
::{{done}} [[Gebruiker:Wikiwerner|Wikiwerner]] ([[Overleg gebruiker:Wikiwerner|overleg]]) 25 mrt 2016 11:17 (CET)

Versie van 25 mrt 2016 12:17

Bestand:Primer vuelo (para E.) - Transp.gif
Welkom op mijn overlegpagina. Als je hier een vraag stelt wordt hij ook hier beantwoord

Welcome. Questions asked here will also be answered here

Klik hier als je mij wilt schrijven of een vraag of botverzoek hebt
Click here when you want to write me or if you have a question

Mocht ik niet gereageerd hebben en je vraag of botverzoek is nog niet beantwoord of afgehandeld laat me dat dan hier weten dan kijk ik er naar. Oudere berichten en afgehandelde botverzoeken kun je vinden in het berichtenarchief hier:
8 juli 2007 t/m 12 december 2007
12 december 2007 t/m 14 april 2008
15 april 2008 t/m 23 augustus 2008
Na de bovenstaande periode is mijn OP botmatig gearchiveerd. De link staat hieronder.

Archief



Tenslotte

Op de pagina Milsbeek had ik 'tenslotte' veranderd in 'ten slotte' omdat het hier om de letterlijke betekenis 'tot slot' gaat:

  • In april 1930 werd kapelaan L. Hoefnagels uit Baarlo bij Mgr. Schrijnen, de bisschop van Roermond, ontboden.
  • Hem werd [toen] onder geheimhouding verteld dat men hem tot bouwpastoor te Milsbeek wilde benoemen.
  • Kapelaan Hoefnagels aanvaardde [vervolgens] de uitdaging.
  • Bij de algemene benoemingen in september werd ten slotte [als laatste, tot slot] de intentie tot vorming van een nieuwe parochie Milsbeek bekendgemaakt. Let ook op de klemtoon op 'ten slótte'.

De Taalunie geeft het ook niet duidelijk aan in het voorbeeld uit de bewerkingssamenvatting, want 'uiteindelijk' heeft in hun voorbeeld ook de betekenis van 'immers'. Zin 2, Jij bent tenslotte groot genoeg om je eigen verantwoordelijkheid te dragen. kan ook geschreven worden als Jij bent uiteindelijk groot genoeg om je eigen verantwoordelijkheid te dragen., of als Jij bent immers groot genoeg om je eigen verantwoordelijkheid te dragen. 'Tenslotte' wordt hier monotoon uitgesproken.

Wil je daarom de ongedaanmaking nog eens in overweging nemen? Tenslotte willen we geen bewerkingsoorlog. Wikiwerner (overleg) 24 mrt 2016 16:21 (CET)[reageer]

Allereerst bedankt voor je toelichting. Misschien ligt het aan mij, maar ik vind het gebruik van 'ten slotte' of 'tenslotte' gewoonweg te onduidelijk. Als we hiervoor het woord 'uiteindelijk' gebruiken, is er wat mij betreft geen probleem. Deal? Groucho NL overleg 25 mrt 2016 10:34 (CET)[reageer]
Uitgevoerd Uitgevoerd Wikiwerner (overleg) 25 mrt 2016 11:17 (CET)[reageer]