Overleg:Biest (melk)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Hier staat reklame voor een tandpastamerk. Is dat wel kosjer?

Lijkt me een terechte vraag... MartinD 21 sep 2006 15:50 (CEST)[reageer]

Ik denk dat ik 21 januari terecht het artikel heb aangepast. Ik heb de opmerking dat het minder vet is dan gewone melk aangepast en geschreven dat het vetter is dan gewone melk. Deze aanpassing is meteen teniet gedaan, dat terwijl biest toch zeker veel vetter is dan gewone melk! Dit is oook terug te lezen op andere sites op het web. Ik heb het vaak genoeg gegeten en kan melden dat het zo vet is dat je na een paar happen al vol zit en bijna moet kotsen. Kan iemand mij uitlegen waarom het artikel si terugveranderd? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Jpkinkel (overleg · bijdragen)

Je had gelijk. Ik heb het weer teruggezet. Lymantria overleg 21 jan 2009 09:59 (CET)[reageer]

Op de engelse, deense en sweedse paginas staan er inderdaad dat biest MINDER vet bevat dan gewone melk. Maar ik weet niet wat gelijk is. /Anja

Gekopieerd van Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Artikel verplaatsen
Colostrum is de naam van de eerste melk van mensen én zoogdieren. Biest wordt alleen voor koeien gebruikt. Zie de tekst van het artikel. Kattiel (overleg) 9 jul 2017 12:02 (CEST)[reageer]

Ik ken nochtans wel wat vroedvrouwen die van biest spreken als ze het over kraamvrouwen en hun borelingen hebben. Norbert zeescouts (overleg) 9 jul 2017 12:25 (CEST)[reageer]
Je hebt gelijk, op internet vind ik inderdaad biest ook voor mensen. Al wordt dan meestal colostrum gebruikt. Ik heb het artikel intussen zo aangepast dat het wat mij betreft zo kan blijven. Kattiel (overleg) 9 jul 2017 17:36 (CEST)[reageer]
Maak een nieuw artikel over Colostrum en laat de biest bij de kalfjes. Ik bij kalfjes nog nooit het woord colostrum gehoord. Hoeveel dagen heet melk colostrum en melk biest bij vrouwen? Lidewij (overleg) 9 jul 2017 18:51 (CEST)[reageer]
Het artikel heet Biest (melk), daarin staat al: Bij koeien wordt colostrum biest of griest genoemd. In Moedermelk staat het volgende: Colostrum is de melk die tijdens de zwangerschap uit de borsten komt en de melk die de eerste paar dagen wordt geproduceerd. Ik ben er niet voor om er twee artikelen van te maken. Kattiel (overleg) 9 jul 2017 19:34 (CEST)[reageer]
Ik was vanmiddag van plan om wat je vanmiddag schreef bij biest terug te zetten, zulke kromme tenen kreeg ik er van. Zoek een goed boek en ga niet af op het internet, die schrijven wat op Wikipedia stond. Ik heb een donker bruin vermoeden, dat wat men bij mensen colostrum noemt de griest bij de afgekalfde koe is. Dus de éérste melk. Wat hierna komt is biest en vanwege de andere samenstelling mag deze de eerste dagen niet in de melktank. Na een dag of 14 noemt men het geen biest meer. Wat mij geleerd is dat griest niet geschikt is voor menselijke consumptie. Wil men zieken helpen wordt bv een deel van de tweede melk gebruikt, het deel wat te veel is voor het kalf. Lidewij (overleg) 9 jul 2017 20:20 (CEST)[reageer]
Hannolans en Elly, willen jullie meelezen? Via Zwangerschap kwam ik op Biest (melk) terecht. Elly heeft dit onderwerp tijdens de conferentie vorig jaar naar voren gebracht in het kader van de gender gap. Het duizelt mij een beetje. Kennelijk wordt colostrum ook wel biest genoemd, maar moet dat eigenlijk griest zijn. Moeten het dan toch twee verschillende artikelen worden? Kattiel (overleg) 9 jul 2017 20:49 (CEST)[reageer]
Ik heb hier absoluut geen verstand van. Wel vond en vind ik het gebruik van de term biest voor de eerste moedermelk wat vreemd, ik ken alleen de term colostrum. Dat kan echter bijv. in Vlaanderen anders zijn. Ik kan ook geen exacte grenzen aangeven tussen biest en griest. Ik denk dat de termen die we in het Nederlands geven aan biest en griest wat kunstmatig zijn. Ik zou verwachten dat de melk langzamerhand van samenstelling verandert, zowel bij mensen als bij koeien. Op de Engelstalige Wikipedia staat een afbeelding van colostrum bij mensen na 4 dagen, die nogal geel is, na 8 dagen is de moedermelk daar wit. Eerlijk gezegd heb ik er destijds niet zo goed op gelet toen ik zelf borstvoeding gaf..... Elly (overleg) 11 jul 2017 23:49 (CEST)[reageer]
Het was me nog niet bekend dat Norbert zeescouts Vlaming is. Ik zal een Vlaamse vriendin er nog eens naar vragen. Groet, Kattiel (overleg) 12 jul 2017 10:02 (CEST)[reageer]
Dat weet ik ook niet hoor, het is alleen een mogelijkheid. Elly (overleg) 12 jul 2017 10:37 (CEST)[reageer]
De moeder van mijn Vlaamse vriendin kent biest als de eerste moedermelk van vrouwen. Daar moeten we dan maar op vertrouwen. Kattiel (overleg) 12 jul 2017 22:01 (CEST)[reageer]

Volgens dit [1]:

Colóstrum, biest. De moedermelk gedurende de eerste dagen na de bevalling als ze haar normale samenstelling nog niet heeft aangenomen, bevat minder caseïne en meer vet, daarnaast colostrumlichaampjes (leukocyten)
Gaandeweg verandert dit z.g. colostrum (de Hollandsche benaming, biest, is slechts voor het colostrum der koe gebruikelijk) in de melk

De eerste zin in het artikel doet momenteel erg gekunsteld aan. Misschien dat weten volzinnen, een voor mens, een voor (ander) zoogdier, een beter resultaat oplevert? VanBuren (overleg) 19 jul 2017 20:13 (CEST)[reageer]

Beste VanBuren, je hebt gelijk wat de eerste zin betreft, ik heb een oudere versie teruggeplaatst. Ik twijfel nog steeds of we het artikel niet beter kunnen splitsen in Biest en Colostrum. Maar kennelijk wordt biest in Zeeland en Vlaanderen ook voor mensen gebruikt. Wat is wijsheid? Kattiel (overleg) 20 jul 2017 10:03 (CEST)[reageer]

@VanBuren: @Kattiel: @Ellywa: Even deze discussie weer omhoog: ik ben namelijk absoluut voorstander van het opsplitsen van de beide termen. De eerste zin wijkt nu af van de paginatitel, erg verwarrend allemaal. Ciell 17 okt 2017 18:51 (CEST)[reageer]

Als opsplitsen twee goede artikelen oplevert dan kan ik daar geen bezwaar tegen verzinnen. VanBuren (overleg) 17 okt 2017 19:05 (CEST)[reageer]
Akkoord, ik zal daar binnenkort werk van maken door de Engelse versie met de vertaaltool te vertalen. @Ciell kun jij de links naar de andere talen eraf halen? Anders krijg ik de melding "De pagina bestaat al in Nederlands". Groet, Kattiel (overleg) 17 okt 2017 21:15 (CEST)[reageer]
Fijn dat je dat op wilt pakken Kattiel! Ik zal Wikidata wel doen als je het artikel gemaakt hebt, anders raken anderen er misschien van in de war. Ciell 17 okt 2017 21:36 (CEST)[reageer]
Ik heb maar eens met de dierenarts gebeld, en volgens hem is colostrum en biest precies hetzelfde, behalve dan dat de term biest hoofdzakelijk voor dieren wordt gebruikt en colostrum hoofdzakelijk voor mensen (vgl. poten en benen). Maar goed, ik denk dat ik een oplossing heb gevonden. Het Engelse artikel is vertaald (ook daar staan humane en dierlijke colostrum op één pagina) en ik kan het vrij eenvoudig in tweeën knippen. Ciell wil jij de huidige pagina Colostrum verwijderen, zodat ik mijn vertaling daarheen kan verplaatsen? En wil je de "Wikidata" bij Biest (melk) dan ook verwijderen? Groet, Kattiel (overleg) 18 okt 2017 18:09 (CEST)[reageer]
Ik heb het artikel zojuist gepubliceerd als Colostrum en biest en zal het later opknippen. Kattiel (overleg) 19 okt 2017 10:27 (CEST)[reageer]
Uitgevoerd Uitgevoerd, Colostrum en biest kan nu weg. Kattiel (overleg) 20 okt 2017 12:58 (CEST)[reageer]