Overleg Wikipedia:Wikiproject/The Bill

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 14 jaar geleden door Markfan in het onderwerp Werk in uitvoering op ENWiki

Afleveringen[brontekst bewerken]

Persoonlijk zie ik het meer zitten om een beschrijving te maken van de verhaallijnen, in plaats van een korte synopsis bij de afleveringen te zetten. Hier kunnen we dan de belangrijkste hoofd- en gastacteurs bij vermelden en misschien een indicatie over de looptijd. Is dat wat? Markfan 31 jul 2009 23:18 (CEST)Reageren

ja dat lijkt me ook wel beter :). Is het dan de bedoeling om alle verhaallijnen te nemen of enkel die in s18 en s19 aan bod komen? Seb89 31 jul 2009 23:24 (CEST)Reageren
Hoe graag ik ook een volledig overzicht zou willen, denk ik dat we het nu het beste houden bij seizoen 18 en 19. Wellicht kunnen we wat smokkelen met behulp van de filmpjes op YT, maar dat is voor later, denk ik. Markfan 31 jul 2009 23:28 (CEST)Reageren
Ja, lijkt mij ook nuttiger om het te houden bij deze twee seizoenen. Als we het uiteindelijk toch zouden uitbreiden, heb ik wel een ideetje, maar dat is voor later. Dit is belangrijker en ook meer relevanter :)! Seb89 31 jul 2009 23:32 (CEST)Reageren

Personages[brontekst bewerken]

Ivm de personages vind ik het moeilijk kiezen tussen aparte pagina's gaan gebruiken (dan zijn sommigen misschien te kort). Als we een lijst gebruiken dan vermelden we ze niet allemaal :s en bijgevolg dus onvolledig. Seb89 31 jul 2009 23:25 (CEST) Ik zal eens ten rade gaan bij Advance :) Seb89 31 jul 2009 23:27 (CEST)Reageren

Ik denk dat we het net zo moeten aanpakken als op de Engelse Wikipedia, alleen dan enkel de personages uit seizoen 18 en 19. Stiekem hoop ik dat we de foto's die daarbij staan ook kunnen overnemen... Markfan 31 jul 2009 23:29 (CEST)Reageren
Een lijst is wel handiger :). Die foto's zijn volgens mij allemaal fair use *snif*. Seb89 31 jul 2009 23:34 (CEST)Reageren
Ik ga hierin trouwens met je mee. Als we de verhaallijnen gaan beschrijven plus een lijst met belangrijke acteurs in het verhaal, is het eigenlijk niet nodig om een aparte pagina te maken om hetzelfde verhaal nog eens te doen bij alle personages. Het enige verlies dat je hierin doet, is een beschrijving van het karakter van de personages... Misschien dat we daar nog een oplossing voor vinden? Markfan 31 jul 2009 23:42 (CEST)Reageren
Damn, nu heb ik juist mijn vraag verstuurd. Je hebt gelijk, denk ik. We kunnen eigenlijk pas beslissen als we de verhaallijnen af hebben. Als dan blijkt dat er vb persoonlijke verhalen niet vermeldt worden, kunnen we nog altijd een personagebeschrijving doen :). Seb89 31 jul 2009 23:55 (CEST)Reageren

Gebruikersbox[brontekst bewerken]

In één woord: super! Die ga ik mooi op m'n gp zetten! :D Markfan 1 aug 2009 11:37 (CEST)Reageren

Ik heb 'm ook al op mijn GP gezet :). Seb89 2 aug 2009 14:38 (CEST)Reageren

Testpagina[brontekst bewerken]

Ik je kladblok nog eens bekeken en ik vind het super!!!! Die tabel met die rangen! Amai!!!! Dus dat is ook de volledige lijst van personages die voorkomen in de aflveringen van de VRT? Groetjes, Seb89 2 aug 2009 14:45 (CEST)Reageren

Dankjewel! :D :D :D De personages die nu in de tabel staan, zijn bijna allemaal op het scherm geweest in België. Bij sommige gaat het er een beetje om spannen denk ik of ze wel of niet op de Belgische tv verschijnen, maar dat pas ik later wel aan. Ik wil wel nog even sleutelen aan de look van de tabel en aan de volgorde van de namen. Ik ben nu een beetje met vanalles bezig, al moet ik zeggen dat ik grotendeels aan het vertalen ben omdat ik tot de conclusie ben gekomen dat ik eigenlijk niet zo heel veel weet over The Bill, met uitzondering van bepaalde verhaallijnen... Maar komt goed. :P Markfan 2 aug 2009 15:08 (CEST)Reageren
ik weet er eigenlijk ook niet zoveel over :). Die verhaallijnen zijn best ingewikkeld. Nu ik wil dat anders wel doen hoor. In het boek wat ik heb, worden alle verhaallijnen uitgelegd van 1984 tot 2003/2004 (vb: Kerry's dood staat er niet meer in :s.) Ik ben nu bezig met Diane Parish en dan probeer ik er nog enkele te doen voor vandaag:). Seb89 2 aug 2009 15:18 (CEST)Reageren
Nuja, ik heb een lijstje opgesteld met verhaallijnen die ik nog wist en welke acteurs daarbij horen. Het uitschrijven zal wel lukken, denk ik. Markfan 2 aug 2009 19:58 (CEST)Reageren

Engelse termen[brontekst bewerken]

Hoe wil je omgaan met Engelse termen als PC, DC, DI, etc.? Daarnaast heb ik ook wat moeite met het vinden van een geschikte vertaling van het begrip "serialise". Ideeën? Markfan 5 aug 2009 16:59 (CEST)Reageren

Hoi, ik zou gewoon de termen PC, DC, DI, ... behouden en misschien daaronder een verklaring. Nu ik denk dat de België en Nederland verschillende termen hanteren :s. Ik ga het eens uitpluizen ;)
Ik heb de Grote Van Dale op mijn computer en die zegt:

se·ri·al·ize, se·ri·al·ise ['sifriflaiz, 'sir-] (overgankelijk werkwoord) 1 als feuilleton / serie publiceren in (verschillende) afleveringen / delen uitgeven / uitzenden 2 rangschikken ordenen / indelen in series / reeksen

Ik weet niet de precieze context niet, maar mss helpt dit al. Groetjes, Seb89 5 aug 2009 20:30 (CEST)Reageren
Hier is een tabelletje
GB NL B
Superintendent Hoofdinspecteur Hoofdinspecteur
Chief Inspector Inspecteur Hoofdinspecteur
Inspector Brigadier Hoofdinspecteur
Sergeant Hoofdagent Inspecteur
Constable Agent Inspecteur
Bron: [1] [2]
Nu als ik dan weer kijk naar andere bronnen zijn ze weer helemaal anders. Mijn ouders werken bij de politie en ze zeggen mij dat het praktisch onmogelijk is om die rangen te vergelijken :s! In België heb je ook nog wijkagent, hoofd van de wijk, ... Die hebben allemaal het statuut van inspecteur enz. Misschien is een omschrijving beter :).
Een 'D' voor de Engelse rangen staat voor Detective, maar dat wist je waarschijnlijk al :). Seb89 5 aug 2009 21:24 (CEST)Reageren
Dank! :D Hier ga ik me morgen eens mee bezighouden! Markfan 5 aug 2009 22:45 (CEST)Reageren
Graag gedaan ;). Zeg maar als ik iets kan doen ofzo! Ik ben momenteel bezig met Daniel MacPherson (PC Cameron Tait). Er stonden geen bronnen op de Engelstalige wiki en nu ben ik dat allemaal aan het controleren :). Ik hoop het morgenavond af te hebben :)! Groetjes, Seb89 5 aug 2009 22:51 (CEST)Reageren

Succes! Ik ben overigens wel van plan om je nog wat te helpen met de artikelen over de acteurs, maar dat is voor later. Eerst de hoofdpagina... :P En wat die rangen betreft: het punt is natuurlijk dat jij en ik weten wat alles betekent en hoe de verhoudingen liggen, maar ik denk dat er te weinig over op wikipedia staat voor als Jan Jansen er iets over wil weten. Het was toevallig vanmiddag dat ik een artikeltje vond over het begrip Constable, maar verder valt het volgens mij wat tegen. Is dat iets om toe te voegen aan ons project, of is dat te weinig gerelateerd? Markfan 5 aug 2009 22:59 (CEST)Reageren

Hoi, nee ik denk wel dat daar evnetueel ook pagina's over kunnen maken, of gewoon één pagina met alle rangen ;). Ik heb ook nog enkele verhalenlijnen en aanvulling op de verhaallijnen :). Ik ga ze straks posten ;). Groetjes, Seb89 6 aug 2009 10:33 (CEST)Reageren
Ik krijg opeens een idee ivm met de ranks :). Als we gewoon boven die tabel met personages zo een balk zetten met 'Zie ... voor uitleg ranks'. Vervolgens op de nieuwe pagina een overzicht maken en daaronder de uitleg:
vb: PC= PC is de laagste rang van de geüniformeerde dienst. Ze doen vooral straatwerk.
DC= DC is de laagste rang binnen de recherche. ...
Seb89 6 aug 2009 12:35 (CEST)Reageren
Misschien dat ik vandaag even kijk waar we eventueel die informatie kwijt kunnen. Markfan 6 aug 2009 13:12 (CEST)Reageren
Ik heb even gezocht, en ik vind wel artikelen over de politie in België en Nederland, maar barweinig over politie in het buitenland. We kunnen het artikel politie aanpakken, maar als ik zie hoe uitgebreid de artikelen over België en Nederland zijn, is dat misschien wat te hoog gegrepen?
Jouw punt over het maken van een nieuwe pagina waarop de rangen worden uitgelegd, klinkt goed, maar ik vraag me af of a) dat volstaat volgens de normen van wikipedia en b) of de rangen wel overal in Engeland/Groot-Brittannië worden gebruikt... Markfan 6 aug 2009 14:19 (CEST)Reageren
Er bestaat een pagina over de rangen in de Nederlandse politie[3], maar niet over de Belgische :). Vroeger waren er veel meer rangen in België, maar door de politiehervormingen naar aanleiding van Dutroux zijn die geschrapt :s. Door al die hervormingen ontsnappen er nu ook zoveel gevangenen :). Ik ben eigenlijk iets totaal onbelangrijks aan het vertellen LOL.
Nu wat ik wou zeggen is dat ik op deze pagina de rangen in het 'United Kingdom' heb gevonden [4]. Er zijn regionale verschillen. Engeland & Wales is één gebied. Anders moeten we het gewoon weglaten of onder de tabel de volledige naam vermelden :). Dus in de tabel: PC Gary Best en daaronder dan eventueel: PC = Police Constable.
Zou ik ook eventueel uw 'verhaallijnen' naar de projectpagina mogen kopiëren? Dan kan ik dat aanvullen qua personages en andere verhaallijnen, anders krijg ik een vandalismewaarschuwing :). Groetjes,Seb89 6 aug 2009 20:37 (CEST)Reageren

Het is misschien inderdaad wel een goed idee om het te kopiëren. Ik ben op dat gebied nog niet heel actief geweest, maar ik heb nu dat ene boek uitgelezen, dus daar kan ik nu wat info uit gaan halen. Ben nu bezig met het andere boek (met uitneembaar bewijsmateriaal, wreed interessant :P), daar staan bepaalde verhaallijnen net wat gedetailleerder in, dus daar volgt zeker nog een update van mijn kant. Markfan 6 aug 2009 22:44 (CEST)Reageren

Cool! Die wil ik ook LOL! Is dat zo die 'experience box'? Ik ga het kopiëren en al aanvullen, maar eerst MacPherson posten :). Seb89 7 aug 2009 10:43 (CEST)Reageren

Tabel met personages[brontekst bewerken]

Ik heb eens gekekend tot waar één uitzendt en dan de personages opgezocht, die in er in voorkomen. Ik heb de tabel gekopieerd en geschrapt welke niet aan bod zouden komen :).

Supt. Tom Chandler (Steven Hartley) /
Supt. Adam Okaro (Cyril Nri)
Criminal Investigation Department
(CID)
Geüniformeerde agenten Community Safety Unit
(CSU)
DCI Jack Meadows (Simon Rouse)
DI Alex Cullen (Ged Simmons) /
DS/Acting DI/DS Samantha Nixon (Lisa Maxwell) /
DI Neil Manson (Andrew Lansal)
Insp. Gina Gold (Roberta Taylor)
DS Phil Hunter (Scott Malsen)
DS Debbie McAllister (Natalie Roles)
Sgt. Craig Gilmore (Hywel Simons) /
Sgt. Sheelagh Murphy (Bernie Nolan)
Sgt. Matthew Boyden (Tony O'Callaghan) /
Sgt. Dale Smith (Alex Walkinshaw)
Sgt. June Ackland (Trudie Goodwin)
DS Ramani DeCosta (Thusitha Jayasundera)
DC Danny Glaze (Karl Collins)
DC Duncan Lennox (George Rossi)
DC Mickey Webb (Chris Simmons)
DC Eva Sharpe (Diane Parish)
DC Ken Drummond (Russell Floyd)
DC Julie Becker (Mae Baker)
DC Terry Perkins (Bruce Bryon)
DC Rob Thatcher (Brian Bovell)
TDC Brandon Kane (Pal Aron)
PC Des Taviner (Paul Usher)
PC Nick Klein (René Zagger)
PC Reg Hollis (Jeff Stewart)
PC Tony Stamp (Graham Cole)
PC/DC Gary Best (Ciaran Griffiths)
PC Luke Ashton (Scott Neal)
PC Kerry Young (Beth Cordingly)
PC Gemma Osbourne (Jane Danson)
PC Ruby Buxton (Nicola Alexis)
PC Cass Rickman (Suzanne Maddock)
PC Cameron Tait (Daniel MacPherson)
PC Honey Harman (Kim Tiddy)
PC Gabriel Kent (Todd Carty)
PC Yvonne Hemmingway (Michelle Austin)
PC Jim Carver (Mark Wingett)
PC Cathy Bradford (Connie Hyde)
FDO Robbie Cryer (Moya Brady)
SRO Marilyn Chambers (Vickie Gates)

ik heb nog eens een mail gestuurd, maar ze kopen toch geen afleveringen meer aan! Groetjes, Seb89 7 aug 2009 10:52 (CEST)Reageren

Betrokken pagina's[brontekst bewerken]

Hoi, zou jij even willen kijken naar het lijstje betrokken pagina's dat ik heb opgesteld en zeggen wat je ervan denkt? Groet, Markfan 7 aug 2009 13:35 (CEST)Reageren

Hey, ik vind de betrokken pagina's goed :). De verhaallijnen op een aparte pagina lijkt me wel een goed idee. Op de pagina van The Bill een algemene samenvatting van het seizoen en dan zo een link 'gedetailleerde info....' en daar dan de verschillende verhaallijnen uitgebreider :), niet? Lijst van de acteurs en actrices lijkt me ook een goed idee, maar dan van allemaal of enkel seizoen 18 en 19? Groetjes, Seb89 7 aug 2009 13:43 (CEST)Reageren
Inderdaad een algemene samenvatting met link. Ik twijfel nog of die lijst van acteurs en actrices volledig moet zijn of enkel van seizoen 18 en 19. Ik heb er eigenlijk geen idee van hoeveel van die acteurs hier een pagina hebben. Het is een beetje stom als de pagina vol staat met red links... Markfan 7 aug 2009 13:47 (CEST)Reageren
Ja, dat zou wel stom zijn :)! Ik denk wel dat de meerderheid rood zal zijn! Ik zal er mij eens mee bezig houden :). Maar eerst moet ik nog wat leren :s. Groetjes, Seb89 7 aug 2009 13:52 (CEST)Reageren
ik geef er de brui aan :). ik ga eens beginnen met de acteurs en actrices :). Groetjes,Seb89 7 aug 2009 15:06 (CEST)Reageren

Ik zie net dat je die link van verhaallijnen hebt verwijderd (ik was daar aan het werken :P), nu is het misschien niet beter om één pagina met verhaallijnen te maken, want die Sun Hill serial killer, die komt zowel in seizoen 18 als 19 voor. De acteurs en actrices zijn allemaal rood, behalve seizoen 18 & 19 en de actrice achter het personage Roz Clarke. Groetjes, Seb89 7 aug 2009 15:25 (CEST)Reageren

Oei, haha... Ik zat er inderdaad ook net aan te denken om er één pagina van te maken. Moment. En van die acteurs had ik niet veel anders verwacht. Markfan 7 aug 2009 15:32 (CEST)Reageren
7 aug 2009 15:34 (CEST) Fixed.
Is niet erg, ik heb het er al geplakt, maar ik ben nog steeds bezig :). Ik ben bezig met de personages en acteurs. Als ik klaar ben laat ik iets weten. Ik ga er ook al enkele geheugensteuntjes plakken. groetjes, Seb89 7 aug 2009 15:51 (CEST)Reageren
Ik het ongeveer af, ik moet hier aan daar nog iets opzoeken en aanvullen :). Ik heb de verhalen wel nog niet uitgeschreven. Groetjes, Seb89 7 aug 2009 20:00 (CEST)Reageren

Verhaallijnen[brontekst bewerken]

Ik heb een paar aanvullingen gedaan over de verhaallijnen. En ik dacht, misschien kunnen we ze verdelen? Markfan 7 aug 2009 23:27 (CEST)Reageren

Ja graag. Zeg maar welke :). Groetjes, Seb89 8 aug 2009 18:36 (CEST)Reageren

Bureau Kruislaan[brontekst bewerken]

Hey! Wist jij dat Bureau Kruislaan gebaseerd is op TB? Ik zat daarnet echt even met m'n mond open toen ik dat las! Markfan 12 aug 2009 12:58 (CEST)Reageren

Hallo! Nee dat wist ik niet! Nu, ik ken het eigenlijk ook niet :D. ~Zeker vermelden :D! Seb89 12 aug 2009 13:03 (CEST)Reageren
Ik kende het ook niet en bij mijn moeder deed het ook geen belletje rinkelen. Ik denk dat ik de Engelse Wiki maar eens onveilig ga maken... (H) Markfan 12 aug 2009 13:05 (CEST)Reageren
hahah! Dat is leuk! Heb ik ook eens geprobeerd :). Tot nu toe nog altijd niet geaccepteerd, nu ja mijn Engels is best wel slecht! Veel succes :D! Seb89 12 aug 2009 13:11 (CEST)Reageren
Thanks. Tot zover wordt mijn edit geaccepteerd. :P
Ik heb trouwens nog iets gevonden over een andere gerelateerde productie van TB, namelijk MIT. Blijkbaar is het tweede seizoen uitgezonden geweest door de KRO. [5] Ik val voor de tweede keer vandaag uit de lucht... Markfan 12 aug 2009 13:50 (CEST)Reageren
:O! Omg! Moeten we ook vermelden :D!!!!! Seb89 12 aug 2009 15:57 (CEST)Reageren

Beech Is Back/Beech on the Run[brontekst bewerken]

Hoi, ik moet bij MIT enkel nog de afleveringen en dan is die af. Ondertussen heb ik ook al het begin van Beech Is Back er op gezet. Nu vraag ik mij af, of we voor Beech on the Run ook een aparte pagina zouden maken? Omdat het ook beschouwd wordt als een soort spin off. Of gewoon een apart kopje maken bij Beech Is Back? Groetjes, Seb89 12 aug 2009 21:07 (CEST)Reageren

Da's eigenlijk wel een goeie vraag... Misschien is het inderdaad beter om een apart kopje te maken bij Beech is Back, als een soort wat voorafging-sectie... Markfan 13 aug 2009 09:27 (CEST)Reageren
Ok dan ga ik er eens aan beginnen :) Seb89 13 aug 2009 22:06 (CEST)Reageren
Ik ga morgen aan die afleveringen van MIT werken Seb89 13 aug 2009 22:07 (CEST)Reageren
Ik heb Beech is Back af, enkel twijfel ik een beetje over het kopje 'Don Beech'. Ik vertel er namelijk net hetzelfde in als in de vorige paragrafen, enkel wat er in 2004 gebeurde niet. Ik denk dat het beter is dat kopje te vervangen door 'recente ontwikkelingen' en dan wat er in 2004 afspeelde er in plaatsen. Wat denk jij? Seb89 13 aug 2009 23:12 (CEST)Reageren
Ik zal er eens naar kijken. Markfan 14 aug 2009 11:39 (CEST)Reageren
Het ziet er goed uit, maar wellicht kan het hier en daar nog wat uitgebreider. Het kopje Don Beech kan je vervangen door Recente ontwikkelingen, waarbij je alle informatie die je al eerder vermeldde, kan weglaten. Markfan 14 aug 2009 11:43 (CEST)Reageren

Ok, ik heb het verwijderd. Ik zal nog eens zoeken of ik meer informatie vind :). Groetjes,Seb89 15 aug 2009 12:47 (CEST)Reageren

In het Case Book staan vier pagina's over Beech. Wellicht dat ik daar ook nog wat uit kan halen. :) Markfan 15 aug 2009 13:35 (CEST)Reageren
ik heb ook nog een beschrijving van elke aflevering gevonden, misschien een synopsis bij elke aflevering? Groetjes, Seb89 15 aug 2009 20:19 (CEST)Reageren
Ik weet niet of dat in verhaalvorm aan de tekst zelf is toe te voegen? Of is het daar te vaag voor? Markfan 16 aug 2009 11:30 (CEST)Reageren
Ik heb hier een stukje wat ik grotendeels ga weghalen uit de geschiedenis, omdat het te gedetailleerd ingaat op de verhaallijn. Misschien kun je er iets mee.
Gedurende 2000 werd een groot deel van de cast vervangen, dankzij de corrupte activiteiten van DS Don Beech. Beech was in contact gekomen met de locale misdaadkoning Howard Fallon, die de DS regelmatig geld toeschoof om onderzoeken te vertragen of om bewijsmateriaal achter te houden. Helaas voor Beech was Claire Stanton, een infiltrant van het Complaints Investigation Bureau (CIB), ingeschakeld om de corruptie binnen CID te onthullen. Op zijn pad vond Beech DS John Boulton, met wie Stanton een relatie had. Beech vluchtte naar Australië na de dood van Boulton, waarmee twee spin-off's in gang werden gezet (Beech on the Run en Beech is Back). Het scandaal rondom Don Beech zorgde ervoor dat zeven detectives binnen CID werden overgeplaatst, waardoor er plaats werd vrijgemaakt voor zes nieuwe gezichten.
Markfan 16 aug 2009 14:47 (CEST)Reageren

Ik wou die synopsis in een vijftal regeltjes bij elke aflvering schrijven zoals hier. Thx voor die tekst, ik ga het erin plakken ;). Seb89 16 aug 2009 22:28 (CEST)Reageren

Prima. Het is in ieder geval beter als bij deze pagina, lol. Markfan 17 aug 2009 12:05 (CEST)Reageren

Geoff McQueen[brontekst bewerken]

Maken wij ook een artikel over Geoff McQueen? Markfan 13 aug 2009 12:44 (CEST)Reageren

bwa ja :), eentje meer of minder :) Seb89 13 aug 2009 22:05 (CEST)Reageren
Dan zet ik 'm in de lijst. :) Markfan 14 aug 2009 11:41 (CEST)Reageren

Vertaligsmoeilijkheden[brontekst bewerken]

Hoe zou jij de onderstaande zin vertalen?
(The series has not been without criticism however,) real police officers took such a dim view of previews they were shown from the first series of The Bill that they refused to attend the launch party.
Ik heb het idee dat er gewoon een fout in de zin staat en ik 'm daarom maar half begrijp. En anders laat mijn Engels gewoon wat te wensen over. :P Markfan 15 aug 2009 13:53 (CEST)Reageren

mmm, ja dat is wel een rare zin. Ik zou zeggen:
echte politieagenten keurden de previews van het eerste seizoen, (die ze te zien kregen), af /echte politieagenten waren niet tevreden over de previews van het eerste seizoen, die ze te zien kregen. Hierdoor weigerden ze de première bij te wonen. In they were shown is volgens mij die they meewerkend voorwerp en zou het letterlijk zijn echte politieagenten waren niet teverden over de aan hen getoonde previews van het eerste seizoen... Maar dat klinkt een beetje stroef :). Het klinkt eigenlijk vlotter als je 'die ze te zien kregen' gewoon weglaat. Hopelijk heb ik je wat geholpen :)! Groetjes, Seb89 15 aug 2009 20:18 (CEST)Reageren
Dat they were shown zaaide bij mij de verwarring. Thankx voor de hulp! Markfan 16 aug 2009 11:25 (CEST)Reageren
Graag gedaan. Ja die they were shown is inderdaad wel een rare constructie. Seb89 16 aug 2009 22:24 (CEST)Reageren

Tussentijdse evaluatie[brontekst bewerken]

Hoi! Zou jij eens even naar onderstaande pagina's kunnen kijken en aangeven op welke punten het nog verbeterd kan worden? Ook dingen waarvan je denkt dat ik het al weet, gewoon zeggen. ;)

Misschien heb je zelf ook nog dingen waar je graag een mening over wil. Ik kijk af en toe wel naar de pagina's waar je mee bezig bent, maar meer globaal, dus kom maar op. :P Markfan 18 aug 2009 18:05 (CEST)Reageren

Hoi, ik ga het controleren (als het gecontroleerd is zal ik het markeren met Uitgevoerd Uitgevoerd ;) ). Ik moet wel zeggen, dat ik deze week weinig tijd heb, ik moet namelijk studeren voor 2 examens. Ik zal in mijn pauzes controleren :), maar ik heb het ook in het algemeen de vorderingen gevolgd en dat was goed :)! Ik heb zojuist Beech is Back afgewerkt. Groetjes Seb89 18 aug 2009 23:54 (CEST)Reageren

Bedankt in ieder geval. :) (En succes met leren!) Ik heb zelf een paar dingetjes over jouw pagina's:

  • Beech Is Back:
    • Misschien kan je nog een alinea maken over wat Beech precies heeft uitgestoken tijdens zijn verblijf in Sun Hill. Dan krijgt een leek ook een wat duidelijker beeld van Beech.
      • Ja, ik ga daar nog eens naar zoeken, maar ik vind er niet zoveel over. Ach ja, wie zoekt die vindt!
    • De informatie over Beech is Back mag iets meer bij elkaar gezet worden.
    • Ik weet niet wat je nog van plan bent met de lijst acteurs, maar ik vind het stieken spuuglelijk als er allemaal rode links in een tekst staan. De kans dat deze mensen een pagina krijgen op NL-Wiki is best klein, tenzij wij eraan zouden beginnen. Dus wat mij betreft mogen al die links weg. En volgens mij is die Gary Powell in de lijst niet dezelfde Gary Powell als in Beech Is Back, aangezien dat een drummer betreft. Op EN-Wiki is er nog wel een andere Gary Powell beschikbaar, en da's wel een acteur. :)
      • Ja, idd dat is wel lelijk, de belangrijkste kan ik wel aanmaken. Ja, ik vond het raar dat er zo een blauwe link tussen stond. Ik geloof dat er nog zo zijn, maar dat moet ik nog controleren.
    • Is er meer info beschikbaar over de ontsnapping van Beech in 2004?
      • ga ik opzoeken ;)
    • Één wikilink naar een bepaalde pagina per kopje is voor mij voldoende. Dus van de drie links naar Engeland onder het kopje Beech is Back mogen er twee weg, et cetera.
      • is al gebeurd ;). Ik verander ook 'aflevering' in 'episode'.
  • Burnside:
    • De tabel met kijkcijfers mag wat mij betreft weg.
      • Ja, is wel overbodig. Het geeft niet echt een meerwaarde. Ik ga het eens bekijken.
    • Veder zie ik dat er nog het een en ander aan de pagina moet gebeuren wat betreft vertaling, dus ik zal het hierbij laten. ;)
      • Idd
  • MIT:
    • Je kunt in de cast een verschil maken tussen seizoen 1 en 2.
    • De titels van de afleveringen van seizoen 2 kun je denk ik het beste in het Engels laten (dus Episode 2.1, etc., of wat het dan ook is...)
      • Idd! Is al gebeurd.
    • Overigens speelde ook Jason Barnett in de serie. Hij staat op EN-Wiki in de lijst als "CSE Ed-O", dat mogelijk een verkorte versie is van Eddie Olosunje, het personage van Barnett in The Bill.
      • die stond er toch al in ;), helemaal op het einde als Crime Scene Examiner Eddie Olosunje.
    • De zin over Cyril Nri en Bernie Nolan zou je misschien best herformuleren. Ik begrijp er nu uit dat van te voren werd gezegd/geschreven dat ze in de serie zouden verschijnen, maar dat dat toch niet gebeurd is; op EN-Wiki hebben ze het over de credits aan het einde van de aflevering.
      • Ah ja, ik begrijp wat je bedoelt. Ik heb het eigenlijk anders gezegd op een niet zo correcte manier:), ik bedoelde namelijk 'ze kregen de rol toegewezen/(of geaccrediteerd, maar dat is zo omslachtig), maar verschenen niet'. Ik ga het zo aanpassen, die 'zouden' staat er op een verkeerd plaats.

Uhm, nouja, dat was het even voorlopig. Hopelijk heb je er iets aan. Markfan 23 aug 2009 15:01 (CEST)Reageren

Hoi, thanks :). ik heb er zeker wat aan! Woensdag is mijn tweede en laatste, dus donderdag ben ik normaal weer functioneel :). Seb89 24 aug 2009 23:38 (CEST)Reageren

Tussentijdse evaluatie 2[brontekst bewerken]

Hoi, ik heb even een nieuw kopje gestart, zodat het overzichtelijker blijft.

The Bill

  • Ik vind het een zeer goed én overzichtelijk artikel!
  • Ik heb soms als ik een spelfout heb gevonden, de pagina automatisch aangepast.
Dank, ik haal ze er ook niet altijd uit. :)
  • Sommige zinnen vond ik een beetje ingewikkeld. Ik heb ze hier even opgesomd.
Men doet veel moeite voor de visuele stijl van de serie en de mate waarin het realistisch is. Er wordt veel op locatie gefilmd in en rond Londen, terwijl er ook vastigheid geboden wordt door het gebruik van het gebouw waarin het fictieve politiebureau is gevestigd.
Ik begrijp wat je bedoelt, maar ik vind hem een beetje raar.
De componist van de nieuwe intromuziek en de muziek die wordt gespeeld gedurende de afleveringen, is Samuel Sim, die eerder componeerde voor onder meer Awake.
Die zin heeft een nogal redelijk lange aanloop, wat het een beetje moeilijk maakt om te volgen.
Er werd een reeks controversiële thema's aangesneden, zoals homoseksualiteit binnen de politie, agenten die verkracht worden, een seriemoordenaar die een agent vermoord, een Superintendent die zich een kogel door het hoofd schiet en een zwarte man om hem te vervangen, seks-, drugs- en drankverslavingen, vergaande corruptie, et cetera. De periode werd ingeluid én afgesloten met een explosie in het politiebureau.
Ik zou de werkwoorden als 'verkracht worden', 'agent vermoord',... zou ik de verleden tijd zetten.
De regie van deel 1 was in handen van Steve Bailie en Frank Koopmann en Roland Heep regiseerden deel 2.
Ik zou die zin in twee splitsen.
Ik moet toegeven dat sommige stukken misschien wat te letterlijk of krom vertaald zijn. Daar ga ik dus nog wat aan doen.
Tot op heden zijn er 4 documentaires gemaakt.
Daaronder staan er 5, nu die laatste is geen 'uncovered' documentaire, dus vandaar misschien
Haha, die vijfde heb ik er pas geleden bijgezet.
De verdeling van DVD in regio's, zou ik eventueel vermelden welke regio's dat zijn of eventueel een linkplaatsen naar dit regiocode.
Komt voor elkaar. ;)
De Ierse zender RTÉ One splitst de afleveringen van een uur op in twee delen, om de serie vijf keer per week te programmeren. Fans uit Ierland noemen het vaak Old Bill – de bijnaam voor politieagenten waarop de titel van de serie gebaseerd is – omdat oorspronkelijke afleveringen eerder kunnen worden bekeken via UTV.
Die 'oorspronkelijke' zou ik anders omschrijven door 'nieuwe' of zo.

Geschiedenis

  • Misschien kan je fly on the wall eventueel kort toelichten of doorverwijzen naar een wiki.
Daar moet ik inderdaad nog even naar zoeken. Volgens mij is er wel een lemma over op EN Wiki...
  • Ik zou een doorverwijzing maken naar de wiki's van Burnside, Beech is Back en Beech on the Run.
Zéker! Misschien kunnen we ook een sjabloontje maken dat we op alle pagina's over TB plaatsen?
  • Voor de rest is alles dik in orde!

De live-afleveringen en de lijst met acteurs en actrices is ook goed!

Ik geloof dat ik wel nog een stuk moet vertalen bij die live-afleveringen... Ik denk dat ik eerst die aflevering even ga bekijken, dan kan ik het misschien ook wat meer uit mezelf vertellen dat dan ik het letterlijk ga vertalen. ... Wist je overigens dat er belachelijk veel afleveringen op Youtube staan? We kunnen eigenlijk meteen doorkijken waar ze bij één gestopt zijn... (H)

Ik hoop dat je er wat aan hebt gehad. Groetjes, Senne 27 aug 2009 23:42 (CEST)

Dank voor het commentaar! :)
Graag gedaan :)! Ja ik had het ook pas gezien van die afleveringen! Vind ik echt wel leuk! Hihi. Ik heb een programma'tje om ze op te slaan als wmv, is handig als de bandbreedte het niet toe laat: Vdownloader.
Ja, een sjabloon is een zeer goed idee :D! Seb89 28 aug 2009 11:57 (CEST)Reageren
Mijn bandbreedte is redelijk ongelimiteerd, maar ik pluk ze wel van internet. Ik ben stiekem al járen verknocht aan VDownloader! (A)
En ik zal dat sjabloon even in het to-do-lijstje zetten. ;) Markfan 28 aug 2009 12:21 (CEST)Reageren
Wow dat is wel leuk! Ik heb VDownloader nog maar pas ontdekt :)! Ik heb Beech Is Back aangevuld met nieuwe informatie. Seb89 28 aug 2009 12:59 (CEST)Reageren

The Bill Algemeen + Navigatie + "Notable Storylines"[brontekst bewerken]

Inmiddels drie dingetjes (Markfan 28 aug 2009 15:32 (CEST)):Reageren

1. Zou jij misschien eens kunnen kijken of je hier nog enige aanvulling of verbetering kan doen? 28 aug 2009 14:02 (CEST)
Ik ga er nu eens naar kijken. Ik zal eventuele aanpassingen in een nieuw kopje plaatsen. Seb89 30 aug 2009 14:23 (CEST)Reageren
2. Ik heb een beginnetje gemaakt voor de navigatie. Zou jij even willen bedenken hoe het bovenste, blauw gekleurde titelbalkje één balkje kan worden zonder de rest uit z'n verband wordt getrokken? 28 aug 2009 15:32 (CEST) >>> Opgelost. Maar je mag wel nog even kijken of je het wat vind. :P Markfan 29 aug 2009 19:36 (CEST)Reageren
Oei, sorry! Ik vind het goed zo! Het ziet er mooier uit dan die andere navigatiesjablonen! Seb89 30 aug 2009 14:23 (CEST)Reageren
3. Op de Engelse overlegpagina van The Bill hebben ze het over de aparte pagina's van de "Notable Storylines". Ze opperen daar onder meer om aan de artikelen een sectie toe te voegen over de impact in real life. Misschien kunnen we bij onze pagina over de verhaallijnen een paar links in de tekst toevoegen die gerelateerd zijn aan de onderwerpen. Bijvoorbeeld bij de vermissing van Joanna Sharpe een linkje naar Amber Alert ofzo. Ja / nee / ...? 28 aug 2009 15:32 (CEST)
Ja, dat mag wel vind ik. Maar kunnen we eigenlijk wel bij alles zoiets plaatsen? Seb89 30 aug 2009 14:23 (CEST)Reageren
Dat weet ik niet, maar we kunnen er uiteraard wel naar zoeken. :P
Ja dat is wel waar. Voor die verdwijning is Amber Alert wel goed. En voor Pat Kitson zullen we ook wel iemand vinden (Myra Hindley, Rosemary West, Nannie Doss, ...). Voor Boyden misschien dit: en:Debra Lafave en voor Hunter dit: [6]? Dat van Hunter is misschien te algemeen. Seb89 30 aug 2009 16:00 (CEST)Reageren
Of voor Boyden het artikel over Leeftijds-asymmetrische relaties; een artikel als Efebofilie vind ik hier wat overdreven. Wat Hunter betreft is het jammer dat het artikel Politie-corruptie niet bestaat, maar Corruptie kan hier ook prima denk ik, al moet ik wel zeggen dat het artikel slecht is uitgewerkt. Voor Kitson kan Seriemoordenaar. Zoals je ziet: ik wil het redelijk algemeen houden, maar als we iets tegenkomen wat bijna letterlijk overeenkomt, kan dat er ook wel bij.Markfan 30 aug 2009 16:40 (CEST)Reageren

Ja dat vind ik ook prima :) Seb89 15 sep 2009 13:44 (CEST)Reageren

Afdelingen[brontekst bewerken]

Anders dan in veel politieseries focust The Bill zich niet alleen op een specifiek gebied van het politiewerk, maar verspreidt het zich over de gewone agenten op straat – in de serie kortwerg "Uniform" genoemd – en de detectives binnen het Criminal Investigation Department (CID). In seizoen 18 en 19 is er ook sprake van CSU, de Community Safety Unit, maar deze afdeling wordt later opgedoekt.

Uniform[brontekst bewerken]

De geüniformeerde agenten patrouilleren in de straten van Sun Hill. Deze agenten patrouilleren altijd met tweeën. Vaak doen zij dit te voet en een enkele keer op de fiets in een klein gebied; zo kunnen zij snel reageren op een oproep als zij zich in de directe omgeving van het noodgeval bevinden. Daarnaast is er een area car, een politiewagen bemand door twee agenten, die over de hoofdwegen patrouilleert. Als er snelle assistentie vereist is of een verdachte moet worden achtervolgd, komen deze agenten in actie. De agenten in de area car zijn allemaal extra getraind in het autorijden.

De zaken die de geüniformeerde agenten behandelen zijn voornamelijk straatcriminaliteit als tasjesdieven, inbraken en graffiti.

CAD[brontekst bewerken]

Er zijn elke dag enkele geüniformeerde agenten verantwoordelijk voor het Computer-Assisted Dispatch, dat communiceert met de agenten op straat. Binnenkomende oproepen worden via het radiosysteem verspreid; het is aan de agenten op straat om de oproep te beantwoorden. Doordat alle geüniformeerde agenten een call sign hebben, kan ook een specifieke agent worden opgeroepen:

Voorbeeld: SO 104 – of kortweg 104, normaliter uitgespeld tot one-zero-four – is PC Nick Klein (René Zagger), waarbij SO staat voor Sierra Oscar; hiermee wordt de thuisbasis van de agent bedoeld.

Deze dienst wordt enkel gebruikt onder de geüniformeerde agenten.

Was de zin De dienst op CAD rouleert onder de geüniformeerde agenten. onduidelijk? Want ik bedoel er eigenlijk mee dat de dienst/shift in die kamer elke dag door iemand anders wordt vervuld/het rouleren van de taak. Nu, dat CAD eigenlijk alleen onder de geüniformeerde agenten wordt gebruikt, klopt ookwel, daar niet van, maar dat bedoelde ik er dus niet mee. ... Over duidelijkheid gesproken, overigens. Markfan 30 aug 2009 15:33 (CEST)Reageren
Oh sorry, laat dan maar staan zoals het stond. Seb89 30 aug 2009 15:39 (CEST)Reageren

CID[brontekst bewerken]

De Criminal Investigation Department wordt bemand door rechercheurs. Zij doen onderzoek naar onder meer verdwijningen, drugs- en pedofielennetwerken. Moordonderzoeken worden over het algemeen doorgegeven aan het Murder Investigation Team (MIT), maar een samenwerking tussen CID en MIT wordt niet uitgesloten.

Indien de rechercheurs gebruikmaken van het CAD, is hun call sign meestal hun rang met achternaam. (In tegenstelling tot de geüniformeerde agenten dragen zij geen uniform.)

CSU[brontekst bewerken]

De Community Safety Unit is er om situaties in huiselijke sfeer – de domestics – op te lossen. De agenten van CSU verlenen tevens slachtofferhulp. (De CSU draagt net zoals de CID geen uniform.)

--Seb89 30 aug 2009 14:48 (CEST)Reageren

Dank. Ik heb je verbeteringen er tussen gezet. Dat voorbeeldje ga ik denk ik wel even anders doen, want het ziet er zo een beetje raar uit, één regeltje met kleine lettertjes... ;) Markfan 30 aug 2009 15:45 (CEST) Reageren

Tabel Projectpagina[brontekst bewerken]

Hoi,

Ik heb hier even een tabelletje in elkaar gezet waarin we de vooruitgang van onze pagina's kunnen bijhouden, plus daarbij de dingen die nog moeten gebeuren. Zou jij 'm willen aanvullen?

Groetjes, Anouck 30 aug 2009 17:30 (CEST)

Die Wache[brontekst bewerken]

Ik heb een beginnetje gemaakt aan de pagina over Die Wache. Nu vraag ik mij af: hoe goed is jouw Duits? (A) Markfan 4 sep 2009 14:46 (CEST)Reageren

Hallo, eerst en vooral sorry voor de afwezigheid. Momenteel heb ik nog altijd geen internetverbinding, daarom reageer ik ook zo traag :s. Ik heb drie jaar Duits gehad. Ik kan het wel lezen, maar niet echt spreken. Als je wilt, zal ik het verder vertalen. Als ik iets niet begrijp zal ik het u vragen of een van de vele Duitsers om raad vragen :). Groetjes, Seb89 15 sep 2009 13:46 (CEST)Reageren
Mja, ik heb ook wel een paar jaar achter elkaar Duits gehad, op de middelbare school - da's grofweg 6 jaar geleden. Twee jaar geleden heb ik nog wel wat Duits gehad, maar dat was toen al zo ver weggezakt dat ik er niks meer van gebakken heb. Ik begrijp wel iets, maar lang niet alles. Daarbij ben ik beter in het begrijpen als het vertalen - dat klinkt misschien wat onlogisch - en spreken kan ik al helemaal niet... Maar goed, ik wil altijd helpen. :P Markfan 15 sep 2009 19:28 (CEST) Oh en, ik vergeet te zeggen, dat ik totaal geen haast heb. :P Markfan 15 sep 2009 20:01 (CEST)Reageren

Werk in uitvoering op ENWiki[brontekst bewerken]

Het Engelse lemma wordt momenteel herzien. Wellicht is het goed deze veranderingen even af te wachten - maw: te wachten tot het sjabloontje weg is - want het zou zomaar kunnen dat we hier nog het een en ander uit kunnen halen. :) Markfan 24 okt 2009 17:50 (CEST)Reageren

Hoi! Ja is goed voor mij :). Amai, ik loop nogal achter :s! Ik moet dringend mijn werk eens hervatten :P! Groetjes, Seb89 30 okt 2009 21:37 (CET)Reageren
Héé, je bent er weer! :D Hoe was Frankrijk? :P Markfan 31 okt 2009 09:59 (CET)Reageren