Overleg:Crew

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Twijfel[brontekst bewerken]

Ik kwam dit artikel bij toeval tegen, en heb zo mijn vraagtekens:

  • vaak op projectbasis?
  • werkzaam zijn met een gemeenschappelijke activiteit: is dat een omslachtige manier om gewoon een team van werknemers te beschrijven?
  • meestal in een gestructureerde of hiërarchische organisatie? Bron?
  • Een crew is verantwoordelijk voor een bepaald duidelijk afgebakend deel van werkzaamheden? Bron?
  • Wie heeft het woord "tankcrew" verzonnen?

Al met al een weinig zeggend lemma. Ik ping hierbij Romaine om er even naar te kijken. Vinvlugt (overleg) 13 jun 2016 15:59 (CEST)

  • De aanduiding crew komt voor met conferenties, filmproducties, evenementen, maar doorgaans niet in een regulier bedrijf.
  • Ik zou vrijwilligers die onderdeel van een crew kunnen zijn met een evenement geen werknemers willen noemen.
  • Dat heb ik denk ik uit een bron - die ik nu niet meer weet - maar vind ik nu twijfelachtig. Ah bron gevonden, vertaald uit het Engels.
  • Dat was niet mijn tekst. Een crew heeft zeker als doel om (vrijwel) alle taken gedaan te krijgen binnen een project, maar of dat duidelijk afgebakend is vind ik twijfelachtig.
  • Misschien is het gangbaar in het leger, ik heb er geen kennis van en niet toegevoegd.
Ik denk dat het op zich zinnig is dat dit lemma bestaat, ook al is de omvang beperkt. Ook onderwerpen waar maar weinig bekend van is, maar toch 3 of meer feiten bevatten, horen zeker ook thuis op Wikipedia. Het kan wel een herschrijving gebruiken. Mogelijk kan het samengevoegd worden met Bemanning, met duidelijke afbakening van de verschillen, want door dat artikel is dit artikel niet gekoppeld aan de anderstalige equivalenten. Romaine (overleg) 13 okt 2016 11:55 (CEST)
Tankcrew wordt inderdaad gebruikt in het leger (bemanning van een tank). Maar misschien ook wel bij een schoonmaakbedrijf om de ploeg aan te duiden die bv olietanks schoonmaakt.
Overigens wordt in internationaal opererende bedrijven vaak het engelse woord gebruikt. Denk bv aan aircrew voor vliegtuigbemanning. Nu kunnen we natuurlijk zeggen dat er goede Nederlandse woorden zijn voor 'crew' (bemanning, bevrouwing, ploeg, club) maar ik denk dat dat tegenwoordig niet reeel meer is. Daarom ben/blijf ik van mening dat het woord 'crew' een lemma waard is. Butch (overleg) 13 okt 2016 13:49 (CEST)