Overleg:Hyperlexie
Onderwerp toevoegenUiterlijk
Laatste reactie: 10 jaar geleden door The Seventh Taylor in het onderwerp Slechte vertaling
Dit een letterlijke vertaling van het engelse artikel over hyperlexia.
Ik heb op dit moment geen tijd om alle taalfouten en sommige engelse woorden te vertalen.
Goed dat je moeite hiervoor doet. Leuk initiatief. Alleen jammer dat je het slecht achterlaat. Om dit te verbeteren kost meer tijd dan het vertalen denk ik, dus ik begin er niet aan, misschien iemand anders?¿ :) ¿Richardkiwi¿ 28 okt 2007 00:29 (CEST)
Op dit moment zijn de ergste taalfouten er uit gehaald.
Nu nog links en catogorie er aan toevoegen.
Gebruiker:Carsrac 28 okt 2007 11:57 (CEST)
- Zie Overleg_gebruiker:Richardkiwi. Ik zal ook nog even door het artikel bladeren. Zie nog wat foutjes e.d. . Mvg ¿Richardkiwi¿ 28 okt 2007 14:13 (CET)
- Heb het van de lijst afgehaald. Het artikel is nu naar mijn mening goed genoeg. ¿Richardkiwi¿ 28 okt 2007 15:00 (CET)
Slechte vertaling[brontekst bewerken]
Letterlijke vertaling? Het lijkt meer op een machine-vertaling
- "Toepsraak" waar "spraak" bedoeld wordt
- "Vaak zullen de kinderen met hyperlexie ... slechts uit het hoofd leren te spreken"
- "een goede betekenis van humor"