Overleg:Necrofilie

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 7 jaar geleden door 它是我 in het onderwerp Afbeelding

Anonieme gebruikers[brontekst bewerken]

Ik kan niet zien wat de anonieme gebruiker veranderd heeft als ik op wijzigingen druk. Kan iemand dat wel? Nieuwe, anonieme gebruikers bij dit soort onderwerpen maakt mij altijd wat achterdochtig. Falcongj 18 feb 2004 09:47 (CET)Reageren

Lijkt er op dat de gebruiker niets gewijzigd heeft, maar na bewerken alleen op Opslaan heeft geklikt. TeunSpaans 18 feb 2004 09:51 (CET)Reageren

Afbeelding[brontekst bewerken]

Het lijkt mij dat een afbeelding die geen necrofilie toont niet gepast is op deze pagina. Daarom zou ik de eerste afbeelding willen verwijderen. Deze toont een schilderij dat mogelijk geïnspireerd is op een werk dat over necrofilie gaat maar toont dit zelf in de verre verste niet. Alice2Alice (overleg) 4 mei 2016 07:54 (CEST)Reageren

Volgens de definitie in de huidige versie van het artikel is necrofilie "een seksuele voorkeur, parafilie, voor het bedrijven van seks met een lijk". Seks omvat volgens de definitie in de huidige versie van het artikel "seksualiteit" "bepaalde menselijke gevoelens en handelingen van lichamelijke aard gericht op een ander, die gepaard gaan met lust en opwinding en die voortkomen uit geslachtsdrift". Het gaat bij seks dus om (alle) gevoelens en handelingen die gepaard gaan met geslachtsdrift. Zowel in geval van necrofilie als van seks omvat de definitie dus (veel) meer dan alleen geslachtsgemeenschap en omvat logischerwijs ook bijvoorbeeld masturbatie, voyeurisme of (voet- of anderszins-) fetisjisme. Het met lust en seksuele opwinding kijken naar een lijk valt wat mij betreft dus ook onder de definitie van necrofilie.
De betreffende afbeelding is volgens deze beschrijving geïnspireerd op een gedicht van Lorenzo Stecchetti, getiteld "Canto dell’Odio" (Song of Hate). Het gedicht gaat over een afgewezen aanbidder, die wraak neemt op het lichaam van zijn overleden geliefde. Hij graaft midden in de nacht haar lijk op en scheurt haar baarmoeder open en fluistert woordjes in haar oren teneinde haar op te winden: "Ah, with what joy shall I protrude my claw into your shameless womb! On your putrescent belly, nestled up I shall forever dwell. A specter of vengeance and sin, a monstrosity from Hell. And at your ear, which was so fair, shall I whisper insatiable sayings which shall set your brain on fire like glowing hot iron". Dat lijken mij duidelijk seksueel getinte handelingen en gevoelens en daarmee voldoet het tafereel wat mij betreft aan de definitie van necrofilie, zelfs als het alleen gaat om het seksueel opgewonden raken van een lijk. Dat niet alles duidelijk zichtbaar is, is niet zo'n probleem. Een blik op de getoonde afbeeldingen in bijvoorbeeld de huidige versie van het artikel seks laat ook diverse afbeeldingen zien die slechts impliciet de beschreven handeling laten zien: hier zou een verkrachting getoond worden en voorzover er hier seksuele handelingen worden getoond is dat eveneens grotendeels suggestief. Ik er daar overigens geen problemen mee, zeker niet wanneer er geen duidelijker afbeeldingen voorhanden zijn. Van een zo maatschappelijk veracht en in de taboesfeer verkerend onderwerp als necrofilie zijn immers moeilijk expliciete beelden te vinden: momenteel bevat Commons:Category:Necrophilia slechts drie afbeeldingen, waarvan slechts één op mensen betrekking heeft. Zolang er geen explicietere beelden beschikbaar zijn van menselijke necrofilie (onder een voor Wikipedia geschikte licentie) is deze afbeelding het beste wat we nu kunnen tonen.
Ik bestrijd dus dat de afbeelding geen necrofilie zou tonen. Er wordt inderdaad geen geslachtsgemeenschap met een lijk getoond, maar uit het gedicht waarop het schilderij is geïnspireerd, blijkt dat er wel degelijk sprake van seksuele opwinding en bij het verrichten van handelingen met het lijk. Ik stel voor een duidelijker omschrijving in het onderschrift toe te voegen, waarbij ook aan het gedicht wordt gerefereerd en aan de seksuele gevoelens van de grafschenner. 它是我 (overleg) 16 mei 2016 19:00 (CEST)Reageren
Ik heb zojuist de daad bij het woord gevoegd. 它是我 (overleg) 11 jun 2016 15:58 (CEST)Reageren
Het is een interpretatie waar ik het mee oneens ben nadat ik de Nederlandse vertaling van het gedicht op DBNL heb gelezen. https://www.dbnl.org/tekst/_yan001199101_01/_yan001199101_01_0031.php Het gaat over iemand die enkel nog haat voelt voor de persoon die hem heeft afgewezen. Er wordt zoals ik het zie geen seksuele opwinding beschreven voor het lijk. De persoon voelt haat voor de overledene en wil het lijk beschadigen. Het is niet iemand die de seksuele voorkeur heeft om met lijken seks te hebben. Ik blijf erbij dat de afbeelding niets van doen heeft met necrofilie. Alice2Alice (overleg) 13 jun 2016 09:39 (CEST)Reageren
Afgaande op de vertaling die A2A geeft kan ook ik geen verwijzing naar necrofilie ontdekken. Enkel naar haat. Er wordt weliswaar gesproken over seks, maar niet over seks (of lust) van de ik-persoon richting het lijk. Wel van een liefdesverklaring naar de persoon voor het overleden en de teleurstelling dat die liefde niet beantwoord werd. Nietanoniem (overleg) 13 jun 2016 13:47 (CEST)Reageren
Ik vermoed dat necrofilie in veel gevallen met duistere gevoelens en gedachten gepaard gaat, die onvergelijkbaar zijn met die in een normale liefdes- of seksuele relatie. Wraak om afwijzing kan daar zeker een onderdeel van uitmaken, evenals een complex mengsel van haatgevoelens, seksuele aantrekkingskracht en verliefdheid. Dat het gedicht haat beschrijft ontken ik niet. Dat is zelfs ook de titel van het gedicht, en wraak is duidelijk een belangrijk thema. Uit de Nederlandse vertaling van het gedicht blijkt nog duidelijker de wens om wraak te nemen op het lijk vanwege een eerdere afwijzing.
Het schilderij waar we het hier over hebben beschrijft met name de fase in het gedicht na "en het schandelijke hout zal ik openwrikken", waarbij de persoon onder andere zijn "oude haat verzadigt aan jouw nog rode hart" en zijn "klauw (…) slaat in jouw ontuchtige buik" en beledigingen in haar oren fluistert. Het gedicht beschrijft verder dat wanneer ze zal vragen waarom hij dat allemaal doet, hij zal vertellen hoe mooi ze was en hoeveel hij van haar hield terwijl ze nog leefde. Maar dat hij telkens door haar werd afgewezen, ondanks dat hij smekend aan haar voeten lag. En dat hij nu zijn wraak wil, nu wil hij haar "naakt aan de schandpaal nagelen" en via zijn verzen "verdoemen tot eeuwige beschimping".
Ik blijf er dus bij dat er seksuele gevoelens in het spel zijn en volgens de definitie in de huidige versie van het engelstalige wikipedia-artikel over necrofilie is een seksuele aantrekkingskracht al voldoende en hoeft het niet persé om de seksuele daden te gaan: "Necrophilia (…) is a sexual attraction OR sexual act involving corpses.". De in het gedicht beschreven handelingen zijn niet zo duidelijk seksueel van aard en lijken eerder op lijkschennis en vernieling betrekking te hebben.
Belangrijker is echter dat ik nauwelijks originele bronnen kan vinden die het schilderij of het gedicht in verband brengen met necrofilie (wel diverse sites die overgenomen hebben van (NL of EN) Wikipedia). En aangezien wij geen origineel onderzoek in de encyclopedie willen, ben ik akkoord met verwijdering van de afbeelding. 它是我 (overleg) 16 jun 2016 14:37 (CEST)Reageren