Overleg gebruiker:Wybe/Archief

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Nederlandstalige namen van Bima-Soembatalen[brontekst bewerken]

Als je het goed vind verander ik, analoog naar jouw suggestie, Sabu in Savoenees, Wejewa in Wadjewa en Lamboya in Lamboja op Lijst van talen in Indonesië en subpagina's. C&T 10 dec 2005 12:26 (CET)[reageer]

Lijkt me ok. Zal daarna kijken of ik er een stukje in kan zettenWybe 10 dec 2005 12:32 (CET)[reageer]
Kan je doen; ik doe ze sowieso allemaal ook nog (ben momenteel bezig met Sasak). ::Ik zal ook tzt nog een kaartje er beiden zetten waarin de taalgrens tussen Kamberaas en Wadjewaas wordt aangegeven. Wybe 10 dec 2005 13:44 (CET)[reageer]

Kamberaas[brontekst bewerken]

Hallo Wybe,
Is het Kamberaas (titel) of Kambera (in het artikel)? Heb me even laten verleiden door de titel en het vette woord aangepast. Misschien ten onrechte, maar dan moet de titel misschien anders.
groeten, Rik Andreae 10 dec 2005 13:46 (CET)[reageer]

ff vergeten je vraag: Vond je het niet goed dat we Wadjewa en Savoenees gingen gebruiken? In het boek wordt zowel gesproken over Wadjewaas als Wadjewa's als taal van Wadjewa. Kambera's ook. Lamboja zal dan ook wel Lamboja's worden denk ik, maar dat woord komt als zodanig niet voor in mijn bron.Savoenees lijkt me ok. Doen we het in de titel met of zonder 's ? (sorry voor de verwarring)Wybe 10 dec 2005 13:57 (CET)[reageer]
Ik stelde die vraag hoor, niet Serassot :-) Maar vind je -'s niet een rare uitgang voor een taalnaam? C&T 10 dec 2005 14:00 (CET)[reageer]
Het lijkt me dus Nederlandser om de " ' " door een a te vervangen ja. C&T 10 dec 2005 14:01 (CET)[reageer]
(na bewerkingsconflict) @Serassot: Als je het niet erg vind zeg ik hier ook even iets... Ik las eens 'Kamberaas' op internet en vond dit een beter alternatief dan 'Kambera', dat ik uit het Engels overnam en dus niet zeker was of het wel in het Nederlands werd gebruikt. Dus tipte ik Wybe ook 'Kamberaas' te gebruiken nadat ik enkele weken geleden op Lijst van talen in Indonesië (en subpagina's) overal 'Kambera' in 'Kamberaas' had veranderd. C&T 10 dec 2005 13:58 (CET)[reageer]
Zullen we dan gebruiken: Kamberaas, Wadjewaas, Lambojaas en Savoenees?Wybe 10 dec 2005 14:06 (CET)[reageer]
Mij goed, als Wadjewaas en Lambojaas je beter lijken dan Wadjewa en Lamboja. C&T 10 dec 2005 14:14 (CET)[reageer]
Ok dan gaan we daar van uit en pas ik de kinks in mijn stukje zending op Soemba aan.Wybe 10 dec 2005 14:16 (CET)[reageer]
OK ik doe binnenkort hetzelfde voor deze vier talen op Lijst van talen in Indonesië en subpagina's. C&T 10 dec 2005 14:18 (CET)[reageer]
Correctie, drie talen (Kamberaas staat er al zo). C&T 10 dec 2005 14:19 (CET)[reageer]

Is Sawu het zelfde als het eiland Savoe? Wybe 10 dec 2005 14:42 (CET)[reageer]

Ja. Tenminste dat maak ik op uit dit:
Alternate names   Hawu, Havunese, Savu, Sawu, Sawunese, Savunese 

C&T 10 dec 2005 15:15 (CET)[reageer]

Vergis je niet Wybe, Hawu, Savu en Sawu kunnen in het Engels misschien ook voor het eiland gebruikt worden, maar Havunese, Sawunese en Savunese verwijzen naar de taal... C&T 10 dec 2005 15:58 (CET)[reageer]
Verduidelijking: Ethnologue is een talensite maar het eiland komt hier wel overeen met de taal qua naam. C&T 10 dec 2005 15:59 (CET)[reageer]

Beste Wybe, bedankt voor je berichtje over het weefraam. Ik heb het intussen van mijn gebruikerspagina naar mijn overlegpagina verplaatst. Ik ben zeker geen deskundige op het gebied van weven, ik heb alleen ooit het artikel "weefgetouw" een beetje opgeknapt, vnl. met informatie van de Engelse pagina. Daar staat ook een hoop informatie op over verschillende soorten weeftoestellen, waaronder weeframen. Het lijkt me een prima idee om iets over het weefraam toe te voegen of zelfs om een wat groter stuk te schrijven over weeftoestellen en hun geschiedenis en ontwikkeling, misschien op basis van de Engelse pagina, maar ik weet niet of ik daar wel de juiste persoon voor ben (misschien jij?). Voorlopig kunnen we natuurlijk altijd een paar zinnetjes neerzetten in de geest van

  • "Een van de eenvoudigste en vroegst uitgevonden weeftoestellen is het weefraam, een draagbare constructie van stokken en planken waarop de schering wordt opgespannen. De inslag wordt door de wever met de hand ingebracht"

Slinger 12 dec 2005 08:07 (CET)[reageer]

Nee hoor, ik ben geen redacteur van beroep, maar wel zeer gevleid (bloos). Ik kijk alleen wel zo af en toe de lijst nieuwe pagina's door of klik op "willekeurig artikel" en als ik dan een artikel zie over een interessant onderwerp dat nog gemakkelijk wat verbeterd kan worden probeer ik dat soms te doen. Zelf houd ik me vooral bezig met personen, wetenschap en politiek bezig, maar niet erg gestructureerd (ik ben waarschijnlijk een grazende hapsnurker ;-))

Bedankt voor je bijdragen op India ik zal het tezijnertijd wel weer een beetje inkorten en naar afzonderlijke artikelen verhuizen. Ik probeer op de landlemma's de info zoveel mogelijk beknopt te houden. Dus echt alleen een introductie en de rest in afzonderlijke artikelen te behandelen. Ik zelf probeer alle artikelen bij te houden van Zuid en Zuidoost-Azie. Er is overigens ook een India van A tot Z als hulp voor je en er is ook een Indonesië van A tot Z zou je al je artikelen daar ook bij willen voegen? Zodat ze sneller gevonden worden door mensen?. Waerth 27 dec 2005 20:02 (CET)[reageer]

Taalprobleem[brontekst bewerken]

Goed werk Wybe... Als je de redirect Oostelijke Malayo-Polynesische talen overigens niet wilt herschrijven, geen probleem, maar zeg het me dan, dan doe ik het wel, zoniet blijft er een grote fout staan, want die familie is niet dezelfde dan de Centrale. Groet, C&T 29 jan 2006 16:01 (CET)[reageer]
OK... C&T 29 jan 2006 16:19 (CET)[reageer]
Als reactie op je vraag op mijn overlegpagina:
a) Wat bedoel je precies met "ertussen"? Als je een (meestal volledige) classificatie wil geven is het inderdaad aangewezen "Bima-Soemba" ertussen te zetten, onder de vorm van een link naar Bima-Soembatalen, tenminste indien je het doet volgens de manier waarop je andere termen binnen je classificaties hebt behandeld.
b) Ja, "Centrale" lijkt me beter. En je hoeft voor mij in dit geval absoluut niet overal de namen aan te passen, het gaat immers om een kleine taalfout en daarvoor hebben we tenslotte redirects. Het MAG uiteraard wel omdat het dan beter zou zijn, maar voel je zeker niet verplicht. Groet, C&T 29 jan 2006 16:19 (CET)[reageer]
c Ben het toch niet met je eens. Het is West Fries (en niet Westelijk Fries), Zuid Limburgse dialecten (niet zuidelijk) Oost Groningse dialecten, dus ook Oost Groningse talen dus ook Oost Malayo-Polynesische talen etc. Dus: Centraal Malayo-Polynesische talen (eventueel Midden Mal-Pol talen) en niet Centrale. Dat is volgens mij geen correct Nederlands.Wybe 29 jan 2006 23:20 (CET)[reageer]
Dat hangt er natuurlijk vanaf hoe je het bekijkt Wybe: Als je jouw mening neemt, "Centraal", dan is "Centraal Malayo-Polynesische talen" zeker fout (je zegt toch ook niet "kijk eens naar die groot gele huizen"), maar dan moet je zeggen "Centraal-Malayo-Polynesische talen" (koppelteken). Als we kiezen voor mijn mening, even correct lijkt me, moet je uiteraard kiezen voor het weglaten van het koppelteken. Je kan zeggen Oostelijk Gronings of Oost-Gronings, maar niet Oost Gronings of Oostelijk-Gronings. Mijns insziens zijn zowel jouw oplossing (met koppelteken dan), als mijn vertaling correct, en mede daardoor is het niet echt nodig dat je de links aanpast. C&T 30 jan 2006 17:16 (CET)[reageer]
Hoi C&T Ik heb even een neerlandicus op mijn werk (RUG) geraadpleegd. Hij gaf het advies "Centraal-Malayo-Polynesische talen" te gebruiken. Ik zou je dat ook willen voorstellen. Mijn oplossing (zonder streepjes) is inderdaad niet correct. Wybe 2 feb 2006 11:30 (CET)[reageer]
OK dan we nemen in dit geval Centraal-Malayo-Polynesische talen... Indien er nog geen hernoeming is gebeurd zal ik die zo meteen uitvoeren. antwoord zeker vinden. Groet, C&T 2 feb 2006 17:48 (CET)[reageer]
Right. bedankt voor je uitleg. Door ons eerste contact ben je toch een beetje mijn goeroe ;-) Wybe 2 feb 2006 21:54 (CET) Wask ff vergeten: Het wordt dan ook Oost-Malayo-Polynesische talen (ipv Oostelijke etc.) Wybe 2 feb 2006 21:58 (CET)[reageer]
Haha ja, in mijn ogen was je nog wat een beginneling (mag ik dat zeggen?) en bij die mensen breng ik overleg meestal "aan huis" :-) Inderdaad ja het wordt ook Oost-MP. Groet, C&T 3 feb 2006 18:40 (CET)[reageer]
O-M-P t en B-S t toch? ;-) Wybe 3 feb 2006 23:56 (CET)[reageer]
Ja, maar dan wel B-St: Zie overleg:Bima-Soembatalen. Groet, C&T 4 feb 2006 14:49 (CET)[reageer]
zou je ff willen kijken op Overleg:Centraal-Malayo-Polynesische talen?Wybe 5 feb 2006 00:44 (CET)[reageer]
Heb ik gedaan, artikelen over Austronesische talen (waarvan ik van het bestaan van het artikel afweet tenminste) staan permanent op mijn volglijst :-) C&T 5 feb 2006 13:27 (CET)[reageer]


Schrijfwijzen[brontekst bewerken]

Hoi C&T:

  • oe of u ?

Ik kom in boeken van rond 1973 nu tegen Sumba ipv Soemba en Kodisch ipv Kodi. Wat kunnen we het beste doen? Soemba zo laten? (In het paspoort van mijn vader heeft tot aan zijn overlijden altijd gestaan "Soemba") Verder nog bv marapoe wordt anno '73 geschreven als Marapu. (Ik vind zelf Soemba eigenlijk veel mooier. Het lijkt anders zo Engels) Zal mijn collega ook weer eens vragen.

  • Kodisch: In het boek van dr. Onvlee wordt in '73 gesproken over Kodisch (de taal gesproken in Kodi) dus ik stel wel voor dat te veranderen. OK?

Graag je zienswijze op deze spellings "problemen". Wybe 5 feb 2006 14:43 (CET)[reageer]

"Soemba" laat ik liever zo, "Kodisch" lijkt me een goed idee. Ik zal "Kodi" alvast in "Kodisch" veranderen op de Lijst van talen in Indonesië en zijn subpagina's. Verder kan je een nieuwe vraag, aan mij gericht, best op mijn overlegpagina plaatsen, nu zie ik deze vraag toevallig nog omdat we tot voor kort hierboven nog aan het overleggen waren, maar anders zou ik deze vraag niet zien (overigens lijkt het alsof je met jezelf praat als je op je eigen overlegpagina een vraag stelt :-) ) Groet, C&T 5 feb 2006 15:43 (CET)[reageer]
Gedaan. Heb meteen ook de titel veranderd (we waren het allebei eens). Groet, C&T 5 feb 2006 15:49 (CET)[reageer]

Hoi Wybe,

ik heb je geantwoord. Groet, C&T 5 feb 2006 17:29 (CET)[reageer]

Ik heb het al wat bijgewerkt... Morgen doe ik zeker verder, hij is nog niet helemaal klaar. Mag ik je overigens beschouwen als iemand die heeft laten blijken mee te werken aan het project? :-) Klinkt officiëler dan het is, maar ik heb een lijst van gebruikers opgesteld op Gebruiker:Cars en travel/Austronesische talen (onze projectpagina), en heb jou als eerste gebruiker die titel gegeven... Het brengt geen verplichten mee maar als je wil dat ik je naam verwijder... Zeg het maar! C&T 5 feb 2006 21:26 (CET)[reageer]

kvintok Classificatie ipv taallijn ok. maar waarom de aantallen er niet (meer)achter? En waarom is die tabel nou mooier (op mijn scherm)? Wybe 5 feb 2006 21:52 (CET)[reageer]
Is ze mooier na mijn ingrepen? Da's vreemd... Ik heb alleen de gele tint veranderd (er zit een speciale methode in de geeltinten, die kan je "ontdekken" door bijvoorbeeld vanaf Paku op de knop naast "Onderdeel van" (in de tabel) te klikken, en dat voor elk artikel waar je op terechtkomt te herhalen tot je aan Austronesische talen bent gekomen). Nu, op de aanpassing van de tint aan het systeem na, heb ik aan de tabel op wat tekstuele onvolledigheidjes na niks veranderd. Ik heb de aantallen weggehaald omdat me dat in dit geval weinig ter zake leek te doen maar anderen kunnen daar anders over denken. Ik zal er 'ns over nadenken om de aantallen er overal wel bij te zetten.
Ik begrijp je kleursysteem niet helemaal. Paku is een taal die niet meer onder te verdelen is en Paku ook. Waarom dan een verschillende kleur? Wybe 8 feb 2006 11:12 (CET)[reageer]
Da's inderdaad een beetje een heikel punt... Kleurtjes van talen verschillen naarmate ze dieper zijn onderveeld. Het is echter m.i. de enige goede manier om de basistaalfamilies met eenzelfde kleur te laten starten. C&T 8 feb 2006 13:48 (CET)[reageer]
Zoals je ziet heb ik de sjablonen, en de categorie ook in orde gebracht :-) Ik heb een sjabloon:bima-Soemba aangemaakt en een Categorie:Bima-Soembataal :-) C&T 6 feb 2006 17:17 (CET)[reageer]

Ik nog eens :-)[brontekst bewerken]

Hoi Wybe!

Twee puntjes:

Groet, C&T 7 feb 2006 17:52 (CET)[reageer]

Goed werk heb je gedaan met je artikelen over het Nage, Ke'o en Li'o. Bij de alternatieve namen voor het Li'o vermeld je Lionees, zou dat geen goede algemene titel zijn voor het artikel denk je? (Nederlandser.) Groet, C&T 12 feb 2006 20:37 (CET)[reageer]

keb r Lionees van gemaakt. Inderdaad mooier. Kun je je macro ook aanpassen want daar staat nog Li'o ?(hoe gaat dat?) en het linkobject Li'o dan weghalen (kan ik dat ook?) gr. Wybe 13 feb 2006 00:23 (CET)[reageer]

Allemaal antwoorden en mededelingen[brontekst bewerken]

Gelieve al het volgende 'ns door te nemen... C&T 16 feb 2006 19:09 (CET)[reageer]

Hier ben ik met een bulletin :-)
Die kadertjes onderaan noemen we hier sjablonen. Ik zal het straks aanpassen, zelf kan je het doen via (bij dit voorbeeld) sjabloon:bima-Soemba. Als je de naam van een sjabloon, zonder het woord sjabloon zelf, op een pagina toevoegt, en je zet die naam tussen dubbele accolades, zal de inhoud van het betreffende sjabloon op die pagina verschijnen. {{bima-Soemba}} bewerken kan dus via sjabloon:bima-Soemba.
Het verheugd me dat je ook met het Lionees en Nage met de standaardkaders aan de slag bent gegaan. Ik zal vanavond de verdere projectintegratie van de twee pagina's afwerken (Kamberaas heb ik op 8 februari afgewerkt, natuurlijk bedoel ik hier niet dat ik het artikel heb "afgewerkt" (bewerking is uiteraard voor eeuwig mogelijk en aanbevolen), maar ik heb de integratie binnen het Austronesische talen-project afgewerkt.) Je hebt ook gezien dat ik op Kamberaas het eiland waar het wordt gesproken niet in de tabel vermeld, ik geef alleen het land daar een plaats, de regio kan uitvoerig worden besproken onder een kopje "Taalgebied" en/of kortweg in de inleiding (waaraan geen kopje voorafgaat).
Ik zie dat je Ngad'a als "Ngadha" vertaalt. Da's oké voor mij, ik zal het aanpassen op Lijst van talen in Indonesië en zijn subpagina's.

Groetjes, C&T 14 feb 2006 17:15 (CET)[reageer]

Nog enkele puntjes:
Ik zie nu pas (stond een beetje achter op m'n volglijst maar ben de schade aan het inhalen) dat je voor Ke'o, Kodisch, Savoenees, Lambojaas, Wadjewaas en Endenees hetzelfde hebt gedaan... Goed werk! Ik heb toch twee aanmerkingen - laat me zo vrij zijn:
Het boek heet wel degelijk De zending op Soemba, dat betekent dat we allebei verkeerd waren, want ik schreef Zending met hoofdletter, en jij deed het zonder lidwoord :-)
Dialecten opsommen binnen de classificatie (die uitsluitend tot doel heeft de taal te situeren tussen zijn verre en dichte familieleden) is een beetje not done. Veel taalartikelen hebben een kopje Dialecten, en als dat het geval is zou de rij met dialecten vier keer in één artikel worden vermeld. Ik opteer voor twee (zonder kopje Dialecten) of drie (met kopje Dialecten) vermeldingen. De twee vermeldingen die er sowieso bij staan zijn voor de goede orde het dialectensjabloon onderaan de pagina en de dialectenopsomming in de tabel bovenaan.
Vriendelijke groeten! (We zijn goed bezig Wybe, zowat alle artikelen die jij over talen hebt geschreven hebben denk ik geen pagina op de Engelse Wikipedia (die tien maal zoveel artikelen bevat als onze editie), op andere Wikipedia's ook niet voor zover ik heb gezien (behalve dan het Kamberaas, dat een artikeltje heeft op de Finse Wiki.) C&T 14 feb 2006 17:38 (CET)[reageer]
Analoog heb ik ook "Oostelijk Ngadha" gebruikt. C&T 14 feb 2006 19:58 (CET)[reageer]
Ik zei dat je Palu'e als "Paluees" hebt vertaald. Goed idee! C&T 16 feb 2006 18:57 (CET)[reageer]

Vermelding van aantal talen per familie in classificatie: Ik heb een compromis bedacht, namelijk het hanteren van die gewoonte bij talen en taalfamilies maar niet bij dialecten (zou me trouwens iets teveel werk zijn). Groet, C&T 16 feb 2006 19:09 (CET)[reageer]

Hoi Wybe, op Savoenees stuitte ik op het woord Malolo. Ik kan deze stad echter nergens terugvinden... Wat is je bron? Groet, C&T 6 mrt 2006 19:20 (CET)[reageer]

Ondertussen ook gevonden, het is Melolo. C&T 6 mrt 2006 21:38 (CET)[reageer]

Hoi Wybe, klein vraagje over Savoe... Weet je soms hoe het kleinere eiland heet (13 kilometer lang), dat zes kilometer uit de kust van Savoe ligt en ten zuidoosten van dit grotere eiland? Indien dit eiland geen naam heeft lijkt me dat we beter van Savoe-eilanden spreken i.p.v. Savoe. Er is trouwens ook nog een minuscuul eiland van circa 300 meter, dat nog iets verder ligt, namelijk 53 kilometer ten zuidoosten van Savoe. Groet, C&T 6 mrt 2006 20:10 (CET)[reageer]

Over het eiland waarvan ik de naam zoek (dat van 13 kilometer lengte) kan ik nog zeggen dat er een dorpje Merapo ligt en dat er Savoenees wordt gesproken... C&T 6 mrt 2006 20:13 (CET)[reageer]

Ik heb het intussen gevonden: Raijua. Groet, C&T 6 mrt 2006 21:34 (CET)[reageer]
Wellicht ligt er ook nog een ander eilandje? Zie even bij Dhao het eiland Ndao of | Rote Ndao (want de taal lijkt op het savoenees volgens Ethnoloque. Wybe 6 mrt 2006 23:27 (CET)[reageer]
Waarschijnlijk is het eiland Ndao het eiland, met een lengte van 28 kilometer, dat op slechts twee kilometer van Timor ligt. Het ligt zuidwestelijk gepositioneerd t.o.v. Timor, en 11 kilometer ten noorden van Savoe. Er liggen drie stadjes (Batuinan, Hansisi en Akle), en minimaal zes dorpjes. Het eiland ligt op 9 kilometer van de grootstad Kupang. Er zijn twee kleine eilandjes, 1 en 2 kilometer in lengte, die duidelijk bij dit eiland horen. Waarschijnlijk voldoet het eiland Ndao aan deze beschrijving. (Geen echte zekerheid.) Groetjes, C&T 7 mrt 2006 17:20 (CET)[reageer]
Wat ben ik dom zeg :P Ik hoefde natuurlijk alleen naar een taalkaart van Ethnologue te kijken. Foute beschrijving, het eiland waarover ik het hierboven heb is het eiland waar Bilba, Helong en Kupang-Maleis wordt gesproken. Het gaat misschien om Semau en heeft misschien iets met Amarasi te maken.
Ter zake terug: Ndao is een eiland, met een lengte van 6 kilometer, op 12 km van Roti en 77 km van Savoe. Het ligt ten westen van Roti en ten zuidwesten van Savoe. Groet, C&T 7 mrt 2006 17:33 (CET)[reageer]

Ter verduidelijking van de taalgebieden van het Dhao en het Savoenees heb ik nu de respectievelijke artikelen Ndao en Rai Jua aangemaakt, met vermelding op respectievelijk Roti en Savoe :) C&T 7 mrt 2006 19:17 (CET)[reageer]

Savoenees Das ja super geworden! gr. Wybe 9 mrt 2006 23:48 (CET)[reageer]
Dank :) C&T 10 mrt 2006 17:01 (CET)[reageer]

Laura en Lauli[brontekst bewerken]

Hoi Wybe, in de inleiding op Wadjewaas zie ik je de vormen Laoera en Laoeli gebruiken, terwijl er een artikel Laura (taal) is, en in de tabel op Wadjewaas de term Lauli voor het dialect wordt gebruikt. Welke spelling zullen we verkiezen? Groet, C&T 7 mrt 2006 21:24 (CET)[reageer]

Hoi C&T, er staat in Wadjawaas: "terwijl deze taal ook in de landschappen Laoera en Laoeli verstaan wordt." Laoera en Laoeli zijn landschappen (gebieden, regio's o.i.d.) waar het Wadjawaas begrepen en verstaan wordt. De landschappen worden beschreven in "De zending op Soemba" en staan ook op de kaart in het boek. Laoera ligt westelijk van de plaats Mamboro en oostelijk van de plaats Karoeni, en Laoeli ligt oostelijk van Waikaboebak. Wat me nog niet duidelijk is is bv of het dialect Lauli (komt van etnoloque) gesproken wordt in het landschap Laoeli (komt uit het boek van 1949. heb jij een voorstel? We kunen het ook zo laten, zodat er verschil is tussen schrijfwijze van het landschap en van de taal.
heb nog ee andere vraag: Mag ik vrijuit kaartmateriaal (en foto's) uit een boek van 1949 kopieren en op Wiki plaatsen? gr. Wybe 8 mrt 2006 20:54 (CET)[reageer]
Hoogstwaarschijnlijk is het Lauli inderdaad naar het landschap genoemd dat in het Engels Lauli heet en nu op Wadjewaas als Laoeli beschreven staat. Maar is het niet consequenter om de spelling gelijk te houden, en een doorverwijspagina te maken? Daarnaast is het Laura naar Laoera genoemd denk ik, mening idem. Maar denk je dat de beide benamingen in het Nederlands het meest met u of het meest met oe voorkomen?
Als ik mij niet vergis vervalt het copyright op meer dan zestig jaar oude bronnen. Ja dus. Je kan het misschien voor de zekerheid nog elders navragen. C&T 8 mrt 2006 21:34 (CET)[reageer]

Hoi Wybe, kan je eens kijken naar de dp Kodi a.u.b.? Ik heb 'm zelf gemaakt, maar ik zie dat je het regelmatig blijkt te hebben over een stad of streek Kodi terwijl ikzelf alleen een klein dorpje Kodi vind in het uiterste westen van Soemba. Welke bron heeft het over een stad of streek? Groet, C&T 9 mrt 2006 21:40 (CET)[reageer]

In "De zending op Soemba" wordt gesproken over Kodi als plaats (dorp??) en Kodi als "landschap". In "Gereformeerde zending op Sumba 1859 - 1972 door Dr. Th van den End staat een kaart met daarop de plaats Kodi bawah en het gebieden Kodi Bokol. Je dp Kodi lijkt mij ok. Zal een stukje schrijven voor Kodi (Indonesië) Feel free om iets aan te passen Wybe 9 mrt 2006 23:31 (CET)[reageer]
Wat betekent bawah eigenlijk? En heet de streek nu "Kodi" of "Kodi Bokol" (moet ik weten om Kodi al dan niet uit te breiden)? Het artikel ziet er goed uit. Raar dat mijn bron het alleen heeft over een dorpje. Het kan nogal moeilijk dat zijn met al die geschiedenis en infrastructuur. Bovendien ligt het dorpje waar ik het over heb op 5 kilometer van de westkust, terwijl een Duitstalige bron op internet het over de haven van Kodi heeft. Groet, C&T 10 mrt 2006 17:23 (CET)[reageer]
Ik heb een kaart van 1927 en een schetskaart van onduidelijke datum in het boek van 1987. Deze laatste kaart is meer gedetailleerd. Ik ga daar dus maar verder van uit. De kaart van Sumba Island geeft eigenlijk een heel aantal andere plaatsen en bv Kodi helemaal niet. Een echt goede kaart zou uitkomst kunnen bieden.
Kodi Bawah staat op de schetskaart (nog niet duidelijk van welk jaar deze`kaart is. boek is van 1987) niet direkt aan de zee. Het zou best eens 5 km afstand kunnen zijn.
Vanuit dit dorp Kodi Bawah loopt een weg pal naar het zuiden naar Tosi aan de kust. Vijf kilometer oostelijk daarvan ligt Bondo Kodi alwaar een merkteken van een hulpziekenhuis staat. (De tekst in de boeken zegt dat in Kodi een hulpziekenhuis werd gevestigd, wellicht was dat dus in het latere Bondo Kodi) In het geografisch register van het boek staat alleen Kodi (Kondi) genoemd en zijn er geen ingangen onder Bawah, Bondi, Bokol, Bengedo of Belagar. Deze termen kan ik in geen enkel register van mijn boeken vinden. Op internet vond ik "Dit is de pasar bawah (beneden markt)". het gaat echter over Celebes. Of het in het Kodisch ook "beneden" betekend laat zich raden. Ook vond ik een over de metro waarin "bawah" voorkomt. het zou dus best "beneden" kunnen betekenen. Wybe 10 mrt 2006 19:06 (CET)[reageer]
Dank voor de info. Als je het goed vind beschrijf ik de situatie volgens mijn bron Encarta Grote Wereldatlas Winkler Prins 2001 (schijfje), dan kunnen we er samen proberen achter te komen wat klopt en niet klopt en eindigen met een mooie duidelijkheid. Ik heb dus een klein dorpje Kodi op vijf kilometer van de westkust, het meest westelijke punt van Soemba ligt op 5,4 km (Kodi ligt dus grofweg in de westpunt van Soemba). Kodi ligt op vier kilometer ten noordoosten van het grotere dorp Galuwatu, dat het enige Soembanese dorp is dat nog westelijker ligt. Ik heb nu het dorpje Bondokodi ook gevonden (bij mij in één woord), het ligt op 4,4 kilometer ten zuidoosten van Kodi, en op 3 kilometer van de kust (die van hieruit het snelst bereikt wordt als je naar het zuidwesten rent, tot in het dorpje Pero). Fragmentschetsje (als je West-Soemba in drie horizontale repen zou verdelen is dit grofweg het westen van de middelste reep):
 __________________________________________________________________________________________
|              /   ▪ Kodi                          ▪ Rara                 Waitabula ▪  ▪ Puuelo
|             /           SOEMBA                                        ▪ Waikaroro        |
| INDISCHE    \ ▪ Galuwatu                                                                 |
| OCEAAN       \      ▪ Bondokodi                                                 ▪ Lewata |
|               \ ▪   ▪ Paronaberoro                                         ▪ Elopada     |
 ---------------- Pero --------------------------------------------------------------------

De rechthoek hierboven is volledig, althans, alle namen die ik heb en die in dat fragmentje passen staan er. De stad Waikabubak ligt op 13 kilometer ten zuidoosten van Elopada. Tosi vermeldt mijn bron dus niet. Zie ook hier (bij "Nearby Cities and Towns" - "East") en hier (zelfde, Tosi wel vermeld).

Het internetkaartje dat je me hierboven laat zien toont inderdaad heel wat kleine dorpjes zoals Rara, maar er zijn echter nog veel meer kleine dorpjes op Soemba dus moesten ze een selectie maken. Op dit punt komt die site al overeen met mijn bron, namelijk dat Kodi niet meer is dan een gehucht. Laten we de naam voor het dorp Kodi op Kodi houden, bawah lijkt me niet veelvoorkomend en vast in de plaatsnaam. (Dank voor het zoekwerk.) Is het juist dat er naast het dorpje Kodi er ook een dorpje Bondokodi bestaat? En heet de streek nu Kodi of Kodi Bokol? Graag reactie! Groetjes, C&T 10 mrt 2006 19:35 (CET)[reageer]

Bondo Kodi bestaat dus inderdaad en is misschien wel Kodi. Het ligt in het vroegere landschap Kodi Bokol, nu blijkbaar Kacamatan Kodi. Het landschap Kodo Bengedo heet nu blijkbaar Kecamatan Kodi Bangedo. In dat gebied ligt het dorp Kodi Bengedo ahw tegenover Bondo Kodi. Wellict zijn beide dorpen aaneengegroeid tot Kodi? Wybe 10 mrt 2006 23:20 (CET)[reageer]
Heren, ik vind op deze site dat de Kabupaten (regentschap) Sumba Barat bestaat uit 15 kecamatan (regio's, buurtschappen) waaronder Kecamatan Kodi en Kecamatan Kodi Bangedo. Ik probeer nog wat verder te kijken... Martijn [бəгЬıĉąяå] 10 mrt 2006 21:14 (CET)[reageer]
Aanvulling: de hoofdstad van Kecamatan Kodi is Bondo Kodi, zie hier. Martijn [бəгЬıĉąяå] 10 mrt 2006 21:16 (CET)[reageer]
Dat zou overeenkomen met mijn bron dat daar het hulpziekenhuis werd gevestigd. Dan zou Bondo Kodi dus misschien wel Kodi zijn ipv Kodi Bawah. Wybe 10 mrt 2006 23:20 (CET)[reageer]
Dank je! Hoe kun je kecamatan naar het Nederlands vertalen, en zijn kecamatans als streken/streekjes te beschouwen? C&T 10 mrt 2006 21:28 (CET)[reageer]
Zie ook overleg gebruiker:cars en travel#Soemba. Ik zal e.e.a. van je info trachten vast te leggen in de artikelnaamruimte Martijn. C&T 10 mrt 2006 23:06 (CET)[reageer]
heb alvast enige verbeteringen aangebracht op Kodi (Indonesië) en op Kodi (dorp), aangemaakt door Hilli en ga nu slapen gr.Wybe 11 mrt 2006 00:29 (CET)[reageer]
Allen daarheen: Kodi (streek), West-Soemba, Kodi (onderdistrict) en Bondokodi. Groet, C&T 11 mrt 2006 16:06 (CET)[reageer]
Leuk dat je die pagina van de West-Soembanese overheid bij je Handige links hebt gezet. Ik heb geantwoord op Overleg:Kodi (onderdistrict) en Overleg:West-Soemba. Groet, C&T 12 mrt 2006 00:12 (CET)[reageer]
Heren, nogmaals even kort: Ik zie op een oud kaartje (1869, uit Bijdrage tot de kennis van taal, land en volk op het eiland Soemba, in "Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen" dl. 36, 1e stuk) het dorp Kodi liggen aan een "R. Kodi" (de "Kodirivier"). Hadden jullie die al ergens gevonden of is de naam ervan inmiddels wellicht veranderd? Martijn [бəгЬıĉąяå] 13 mrt 2006 11:09 (CET)[reageer]
Dank voor de info! Mijn bron toont een soms doordrigliggende rivier op vijf kilometer naar het zuidoosten toe maar ik heb wel vertrouwen in je bron; waarschijnlijk is het een iets kleinere rivier. Als we niet weten van een hernoeming (of uitdroging?) hebben we ook geen reden om de Kodirivier niet toe te voegen op Kodi. Ik doe het direct. C&T 13 mrt 2006 19:52 (CET)[reageer]
Zuidoosten? Ik heb de kaart nu niet bij de hand maar ik dacht dat daar een rivier stond die vanaf Kodi zo'n beetje richting west naar zee stroomt...En dat Kodi er iets ten zuiden van lag... Andere rivier misschien? Ik zal morgen nog eens goed kijken. Martijn [бəгЬıĉąяå] 13 mrt 2006 20:00 (CET)[reageer]
Ik had niet anders verwacht hoor. De rivier die jij bedoelt is misschien iets kleiner. Doet er niet echt toe eigenlijk zolang we geen artikel erover hebben. C&T 13 mrt 2006 20:18 (CET)[reageer]
Op mijn kaart in Gereformeerde Zending op Soemba (boek 1987) staan twee rivieren ingetekend. Bondokodi (geschreven in het boek als Bondo Kodi, gelegen in het kacematan KODI BOKOL)ligt vlak boven rivier 1 en Kodi Bengedo (gelegen in het kacematan Kodi Bangedo) ligt er tegenover aan de andere oever. Deze rivier 1 ontspringt in de buurt van Waimangoera in het kacematan Wadjewa en vormt vanaf de kust tot (20 km?) achter Bonkodi de grens tussen de twee Kacematan Kodi Bokol en Kodi Bangedo. Echter zuidelijk van Kodi Bengedo (de stad) stroomt ook nog een rivier 2 naar zee. Deze rivier 2 ontspringt iets noordelijk van de plaats Ede, in de buurt van Tanah Maringi, ook in het kacematan Wadjewa en komt op ongeveer 10 km onder rivier 1 uit in zee. Beide rivieren lopen (in elk geval bij de kust) vrijwel pal in westelijke richting.Wybe 13 mrt 2006 23:57 (CET)[reageer]
Hierboven heb ik jullie wel verkeerd ingelicht: De rivier die ik bedoelde ligt niet op vijf kilometer van Bondokodi maar slechts op 1,4 km. (De grote fout van Encarta is namelijk dat er twee verschillende dorpjes Kodi en Bondokodi op de kaart staan, met 4 kilometer tussenafstand, ik ga ervanuit dat Bondokodi het dorp is waarover Bondokodi gaat en dat we in de volksmond Kodi noemen.) En het is inderdaad die eerste rivier die Wybe hier beschrijft die ik ook perfect zie liggen, ze zou wel droog liggen met perioden (in de zomer dan waarschijnlijk). De rivier is 32 km lang en stroomt ook door de dorpjes Paronaberoro (dat nog net in het onderdistrict Kodi zou liggen) en Patunurowe, naast het nog hoger gelegen dorpje Waimangura. De tweede rivier herken ik niet (veel namen vermeld mijn kaart niet, grenzen van onderdistricten zijn er ook niet), maar het zou goed kunnen dat ik ze toch kan zien want ten westen van Waikabubak heb ik nog zicht op 4 andere rivieren. C&T 14 mrt 2006 16:58 (CET)[reageer]

Ethnologue-kaartjes[brontekst bewerken]

Op verzoek van C&T bericht ik ook jou dat ik :Bestand:TaalOpSoemba.jpg en vier andere Ethnologue-plaatjes heb voorgedragen voor verwijdering. Vanwege het copyright dat erop rust. Groet, Fransvannes 14 mrt 2006 20:43 (CET)[reageer]

dat snap ik niet. Volgens mij mag je tot een maximum van drie de kaartjes op de site zetten. Je mag ze alleen niet veranderen. De volgende voorwaarden staan op de site van Ethnoloque :Afbeelding:TaalOpSoemba.jpg|thumb|400px|right|De talen van Soemba
  • "Terms of Use for Maps

These maps may be used in reports, presentations, displays, and other uses as long as they are not altered. They have "watermarks" on them to remind users that these are for private use and not for distribution to others, either as printouts or as computer files, except as noted below. Permission

  • You MAY print or post copies of the JPEG versions of these maps if (1) the copyright and "watermark" are not removed, (2) the graphic is not modified, and (3) no more than three SIL JPEGs are used in any one publication or internet site. Any other use requires prior written permission from SIL International."

Volgens mij mag het onbewerkte kaartje van Soemba (TaalOpSoemba.jpg) dat ik er op gezet heb dus wel! Ik verzoek je dus om er zorg voor te dragen dat dit kaartje NIET verwijderd wordt. bvd Wybe 15 mrt 2006 21:45 (CET)[reageer]

Ik garandeer je dat er op de artikelen afbeeldingen blijven staan die gelijkaardig zijn aan jouw kaartje met mijn bewerking(en) per taal. Geef me enkele dagen tijd, en voordat de afbeeldingen zijn verwijderd zet ik op de pagina's over de talen zelfgemaakte afbeeldingen waarop het taalgebied is aangeduid. Die afbeeldingen zullen volkomen legaal zijn en zonder Engelstalige overbodigheden. Laat de afbeeldingen die er nu opstaan (ik heb je wijzigingen gerevert, zie overlegpagina's) er maar opstaan, we hebben nog wel enkele dagen tijd, totdat ik ze vervang door legale equivalenten. Groetjes, C&T 16 mrt 2006 16:42 (CET)[reageer]
Voorbeeld: Savoenees#Taalgebied. C&T 16 mrt 2006 17:10 (CET)[reageer]
Hoi C&T. Bovenstaande was voor de verwijderaar bestemd en niet voor jou. Sorry voor de verwijdering van je andere kaartjes. Gelukkig had ik de bijschriften nog niet aangepast. Ik ga er van uit dat we maximaal 3 onbewerkte kaarten mogen gebruiken en dacht: laat ik de bewerkte kaarten maar snel vervangen, dan hebben we tenminste iets. Fijn dat we nu een alternatief hebben. (Of is er nu ook een probleem met jou nieuwe kaart?) De kaart zier er best mooi uit als basis voor verdere bewerkingen per taal of regio etc. Ik heb nu een kaart en wat foto's gescand uit het boek van 1926. Hoe kom ik er nu precies achter of die wel of niet toegestaan zijn? Ik zou je de kaart (van het eiland Soemba) ook kunnen mailen. Hij is best gedetailleerd. Als je hem gebruikt als inspiratiebron dan is ie wellicht heel bruikbaar. Blij dat er is vastgesteld in Overleg_afbeelding:Wadjewaas.JPG dat de originele kaart van mij een watermerk heeft, niet is bewerkt en dat het de eerste kaart van Etnoloque is die in Wiki NL gebruikt wordt? Wanneer wordt ie van de verwijderlijst gehaald?vr.gr. Wybe 16 mrt 2006 19:17 (CET)[reageer]
Ik ben er bijna zeker van dat je die bestanden van meer dan 60 jaar oud gewoon mag uploaden. Anders merken we het wel :) Enne... Een item van de verwijderlijst halen is nogal ongebruikelijk, het zijn de moderatoren die twee weken na nominatie beslissen of het item verwijderd wordt, als je echter zeker bent dat niemand met je twist over het legaal zijn van de afbeelding mag je het item wel doorhalen door middel van <s>[[:Bestand:xxx]]</s>... Als er sprake is van een moeilijk eens te worden zaak wordt er ook soms een peiling georganiseerd. C&T 16 mrt 2006 21:21 (CET)[reageer]
PS Blij dat je m'n kaartjes goed vindt... Wadjewaas is ook al gedaan en morgen ga ik Kamberaas uploaden. Dan alleen nog Lambojaas en dan kan ik nog de andere afbeeldingen gaan maken (waarvoor er nu nog geen aparte versies bestaan, zoals Endenees, Kodisch, Mamboru,...). C&T 16 mrt 2006 21:24 (CET)[reageer]

Kaart Soemba + Wadjewa(as)[brontekst bewerken]

Twee vraagjes voor je Wybe...

  • Mooie kaart heb je van Soemba. Zijn de stippellijnen gelijk aan de moderne onderdistrictgrenzen? Zo ja, wil ik de kaart wel eens doortekenen en bewerken, voor de situering op artikelen over Soembanese onderdistricten.
    • Heb ik nog niet vergeleken met elkaar. Ik zou eerst maar ff niks doen als ik jou was behalve de kaart alvast downloaden en eventueel er zelf een nieuwe van maken met de buitengrenzen en misschien de hoofdindeling van nu + belangrijkste (hoofd)steden, wegen rivieren, vulkaan e.d.. Dan kan die bv op Soemba en op West-Soemba en Oost-Soemba. Of gebruiken voor de talen die alleen voorkomen op Soemba. Ik ga er van uit dat mijn kaart wel correspondeerd met de gebieden waar de taal oorspronkelijk gesproken werd. Toen waren die gebieden nog erg geisoleerd. Van Oost-Soemba naar West-Soemba duurde 4 a 5 dagen te paard, nu geloof ik 2 a 3 uur met de auto. Dan kun je wat duidelijker de taalgebieden aangeven. Jouw kaartje daarin als inzetkaartje om de positie van Soemba en/of andere eilanden binnen Indonesie aan te geven zou ook mooi zijn. Wachten we dan 14 dagen om te kijken of de originele kaart ook mag. In welk programma bewerkt je de kaarten?
  • We zijn overeengekomen om voor het Wadjewase dialect, genoemd naar enkele West-Soembanese onderdistricten, de term Wadjewa te gebruiken, maar is het dan niet beter om het dan ook maar meteen Wadjewaas (dialect) te noemen? Anders lijkt het me nogal inconsequent. (We kunnen dan een dp maken, ik neem dat wel voor mijn rekening. Ik verander pas als ik je groen licht heb.)
    • lijkt me correct om dat te doen. Als je de gegevens van Ethnoloque aan houdt dan zijn er drie dialecten. NB Zowel in de kop van het artikel als in Ethnoloque is de naam van het dialect "Weyewa" ook een synoniem voor de taal Wadjewaas. Qua taalindeling laat ik het geheel aan jou over. Als ik in de boeken gedetaileerdere informatie tegen kom dan zal ik dat in de artikelen verwerken. Wellicht gaat dat dan nog tot andere inzichten zou kunnen leiden als Ethnoloque. Het ladschap heet in 1927 Wajewa.
    • Het Wadjawaas is volgens mij ook niet genoemd naar enkele West-Soembanese onderdistricten. Het Wadjawaas werd oorspronkelijk gesproken in de onderafdeling (= het onderdistrict) Wajewa, maar werd ook wel verstaan in enige omliggende onderdistricten. Daarmee was het de meest voor de handliggende taal in West-Soemba om te gebruiken voor de zending en bv de bijbelvertaling. vr.gr. Wybe 17 mrt 2006 18:48 (CET)[reageer]
  • Bulletin: Kamberaas in orde, vanavond waarschijnlijk nog Lambojaas. Groetjes, C&T 17 mrt 2006 17:44 (CET)[reageer]
Laat ons dus aannemen dat er naast de vier (zie verder) onderdistricten ook een streek (d.i. een gebied zonder politieke waarde, zoals de Ardennen) Wadjewa bestaat.
Tot mijn spijt ontdek ik op de kaart twee belangrijke zaken die naar moderne maatstaven als fouten gelden:
Tegenwoordig bestaat er niet zoiets als het regentschap Midden-Soemba (zie Oost-Nusa Tenggara#Regentschappen en stadsgemeenten).
Tegenwoordig is het gebied Wadjewa verdeeld in vier onderdistricten (zie West-Soemba#Onderdistricten).
Het zou dus nogal foutief zijn als ik de kaart zou doortekenen met de grenzen erop. M.a.w., mocht je nog elders een kaart weten van Soemba met de onderdistrictgrenzen erop, meld het, dan druk ik ze af, teken ik ze door, scan ik ze in, maar ik bewerkingen voor de twee onderdistricten die we al hebben, upload ik de twee afbeeldingen en voeg ik ze toe op Kodi (onderdistrict) en Kodi Bangedo...
OK
Ik gebruik Paint, maar ik kan er niet echt veel mee doen... Ik weet het niet precies, misschien heb ik wel een vereenvoudigde versie, ik hoor veel lof voor Paint maar de mijne is nogal magertjes. Van programma's e.d. weet ik maar weinig dus ja...
Ik zal eens proberen om iets te doen rond de talen van Soemba qua taalkaartjes... Je hoort nog van me. Vraag: Als ik eenmaal zo ver ben, moet ik de taalgebieden dan nummeren, inkleuren in verschillende kleuren, en/of niks doen en een "blinde" kaart (weliswaar met taalgrenzen) uploaden? Groet, C&T 17 mrt 2006 19:17 (CET)[reageer]
Als je eerst een blinde kaart upload, dan kan ik die downloaden en ook gebruiken om bewerkingen op te doen. kunnen de taalnamen er niet gewoon bij in de kaart + het gebied van de betreffende taal per artikel bv in rood gekleurd? Dat lijkt me het gebruiksvriendelijkst voor de lezer. gr. Wybe 17 mrt 2006 19:34 (CET)
Nieuwe pagina's (herschreven vanaf redirect): Wadjewaas en Wadjewa. C&T 17 mrt 2006 19:35 (CET)[reageer]
snelle Henkie zeg. Lijkt me goed zo. heb Wadjewa ff aangevuld ;-) gr. Wybe 17 mrt 2006 19:41 (CET)[reageer]
Oké, dank. Ik doe wel pas de kaart van Soemba als ik Lambojaas heb geüpload, maar allereerst moet ik nog wel wat doorverwijzen naar Wadjewaas (taal) of Wadjewaas (dialect) (Links fixen. Als je een doorverwijspagina hebt geschreven doe je er goed aan om op alle pagina's die naar die doorverwijspagina linken ("Links naar deze pagina"), de link te fixen naar het juiste onderwerp (er zijn in dit geval circa 50 pagina's waarop ik ga fixen). Ik kan ook wachten tot een robot het doet maar ik doe het liever zelf, alleen na het maken van dp dan wel.). Je ziet het wel in de Recente wijzigingen hoever ik zit... En natuurlijk ook op Speciaal:Whatlinkshere/Wadjewaas. Groet, C&T 17 mrt 2006 19:56 (CET) PS: Tekst op rode vlakken is nogal lelijk. Voor de gevallen waarbij een kaart wordt gebruikt op een artikel over een Soembanese taal, laten we misschien beter de namen van de talen weg (Alleen een (donkerder) gekleurd vlak is veelzeggend genoeg en wordt zowat overal gedaan op artikelen over administratieve indelingen op gelijk welke Wikipedia. Bij een algemene kaart echter, waarop alle talen even belangrijk in beeld moeten worden gebracht, gebruiken ze dan nummers of gewoon tekst, indien daar plaats voor is.)[reageer]
Zie Bestand:SoembaTalen.PNG. Dit is voor alle duidelijkheid de blinde kaart waarnaar je vroeg. Aandachtspunt:
Wou je er een met taalgrenzen of zonder? Dit is er eentje met, maar indien ik je verkeerd heb begrepen: Geen probleem, het is een kleine moeite om er eentje zonder te maken.
Het is een vereenvoudigde memoschets, een simpele kaart met rechte lijnen.
Bulletin van voortgang:
Lambojaas is voorzien van de juiste kaart.
Vandaag of morgen bezorg ik een kaart met aanduiding van de verschillende talen (algemene, niet-blinde taalkaart van Soemba).
Nog later misschien aparte edities voor de negen talen, hoewel me nog niet geheel duidelijk is hoe we die gaan gebruiken en wat er dan met de situerende kaarten van het Indonesische gedeelte van de Kleine Soenda-eilanden gebeurt.
Groet, C&T 17 mrt 2006 22:33 (CET)[reageer]
Nieuw: Bestand:SoembaTalenGenummerd.PNG. Wil je nog even op bovenstaande vraag antwoorden Wybe, wil je die blinde kaart met of zonder taalgrenzen? Zeg er ook even bij of je ze ingekleurd wilt of niet. C&T 18 mrt 2006 21:10 (CET)[reageer]
Tof nieuw kaartje. Zal het eerst eens op [[[Zending op Soemba]]] verwerken. Ik heb je kaartje van gisteren eerst gedownload. Daar kan ik eerst wel mee vooruit. (Heb komende dagen niet zo veel tijd.)Wybe 18 mrt 2006 21:19 (CET)[reageer]
Oké... Mag ik de negen individuele taalkaartjes nog voor mijn rekening nemen of was jij dat ook van plan? (Ik zou dan de nieuwe, gedigitaliseerde kaart daarvoor gebruiken, omdat de handgetekende, ingescande kaart niet met één klik per gebied is in te kleuren.) C&T 18 mrt 2006 21:45 (CET)[reageer]

Laatste kaartnieuws[brontekst bewerken]

Heb zojuist Soemba#Taal herschreven. Uiteraard mag jij de 9 andere kaartjes voor je rekening nemen. Graag. Zou jij Savoenees_nieuw.png nog voor me willen bewerken, waarbij geheel Soemba rood gemaakt is? Die kan ik dan gebruiken op Soemba om het te situeren in Indonesië. Zou super zijn. gr. Wybe 18 mrt 2006 21:59 (CET)[reageer]
Dus m.a.w., een situering van Soemba binnen het Indonesische gedeelte van de Kleine Soenda-eilanden (= de Kleine Soenda-eilanden min Oost-Timor). Komt er aan, net zoals de 9 kaartjes... C&T 18 mrt 2006 22:24 (CET)[reageer]
Het is zover... Zie Bestand:Soemba.PNG en Gebruiker:Cars en travel/Afbeeldingen#Austronesische talen. Ik vrees echter dat mijn kleurenkeuze niet echt bevorderlijk is voor de duidelijkheid op sommige monitoren... Indien dat waar is, zeg het me dan vervang ik ze door andere kleuren. Wat het gebruik van de afbeeldingen betreft... Wat denk je van gewoon samen met de situering binnen de andere talen van het Indonesische gedeelte van de Kleine Soenda-eilanden? (Dus twee afbeeldingen per artikel wat situering betreft.) C&T 18 mrt 2006 23:37 (CET)[reageer]
Mooie kaartjes. Het geel is op mijn latop ook wel goed te zien. 1 kleur voor alle taalkaartjes lijkt mij het duidelijkst voor de lezer. Andere kleur voor de staatkundige indeling. enz. Zou je ook een gemonteerde kaart kunnen maken? bv Soemba groot met een inzet van KleineSoenda eilanden en/of inzet van Indonesie oid. Dan hoef je maar 1 plaatje er in te zetten. Dit is misschien wel het mooiste. Of wordt het dan onleesbaar cq onoverzichtelijk?

Op Afbeelding:Savoenees nieuw.PNG zou je twee pijltjes kunnen zetten die wijzen naar de 2 savoeneze gebieden op Soemba. (De stipjes zijn wel erg klein)Wybe 19 mrt 2006 09:01 (CET)[reageer]

Goed idee van die inzet, maar ik weet alleen niet of ik dat wel kan. Ik kijk er even naar.
Mijn beweegreden voor het nemen van andere kleuren is de volgende: Het is meer gebruikelijk om ervoor te kiezen om telkens alle gebieden op de kaart wel degelijk een kleur te geven (dus iets anders dan wit), en om het aangeduide gebied dan in een donkerder variant van dat gebied te plaatsen. Bijvoorbeeld zoals op en:Najaf Governorate. Bij de afbeeldingen van Soemba kon ik dat doen met enkele klikken (de lijnen van de kaart zijn op de computer met de muis getrokken dus je kan de velden met de Opvullen-functie inkleuren), bij de afbeeldingen van de Kleine Soenda-eilanden niet (de lijnen daarop zijn met de hand doorgetekend, Paint herkent de scheidingslijnen niet dus de rode vlakken die je ziet zijn met de muis beetje bij beetje ingekleurd, bijgevolg is het een nogal rotwerkje om eerst de hele kaart bijvoorbeeld in het roze te kleuren). Ik kon inderdaad gezegd hebben, voor de consequentie, om de Soembakaartjes ook gewoon rood-wit te maken maar ik vond die combinatie niet echt schitterend. Maarre... Je hebt gelijk, niet alleen voor de zichtbaarheid maar ook voor de consequentie is rood-wit misschien wel beter. Alvorens ik hier verder op inga (ik kom terug...) zoek ik nog even de mogelijkheden na voor inzetafbeeldingen.
Zou het niet voldoende zijn om de drie Savoeneestalige gebieden op Bestand:Savoenees nieuw.PNG nog eens extra te omkaderen met een dun rood lijntje? Ik zou dan wel het formaat op de artikelen iets verkleinen naar analogie met de artikelen over het Kamberaas, Wadjewaas, ... Ik zeg drie Savoeneestalige gebieden omdat ik de Savoe-eilanden in één kader zou zetten, anders staan de twee kadertjes voor de afzonderlijke eilanden tegen elkaar. C&T 19 mrt 2006 13:32 (CET)[reageer]
Savoenees gedaan. Zie Savoenees#Taalgebied. Bij nader inzien heb ik de pagina toch niet verkleind, anders was de actie voor niets geweest en was het net zo onduidelijk als ervoor, nogal onlogisch. M.a.w. nu zou het duidelijker moeten zijn. Groet, C&T 19 mrt 2006 13:54 (CET)[reageer]
Nieuw experiment: Zie Wadjewaas (taal)#Taalgebied. Zelfde kleuren als de eerdere afbeelding, tevens de buitenlijnen dikker gemaakt dan de binnenlijnen. Zeg je mening maar, veranderen kost maar weinig moeite. Ik heb nu gezien hoe je gewoon nieuwe versies van een afbeelding kunt uploaden. De afbeelding wordt dan automatisch op elke pagina waarop ze wordt gebruikt vervangen door de nieuwere versie. C&T 19 mrt 2006 14:06 (CET)[reageer]
Nog meer info: Ik zou dus met twee kleuren kunnen werken, indien ik al het land op de kaart van het Indonesische deel van de Kleine Soenda-eilanden zou inkleuren in een lichtere kleur dan rood... Dat gaat dus iets te traag naar mijn zin (zie boven). Ik zal eens kijken of ik dat programma van Dimitri niet zou kunnen gebruiken, eenmaal ik daarmee weg ben kunnen we alle kanten op. C&T 19 mrt 2006 16:17 (CET)[reageer]

Kambera(as) en Raijuwa/Raijua/Rai Jua[brontekst bewerken]

Ik stel voor om het (standaard)dialect Kambera voortaan ook Kamberaas te gaan noemen, naar analogie met de taal. Kan je je hierin vinden?

OK

Daarnaast stel ik voor om uit Raijuwa, Raijua of Rai Jua, de naam van het onderdistrict dat samenvalt met het kleinste van de twee Savoe-eilanden en het Savoenese dialect dat er is naar genoemd, één consequente naam te kiezen dat we voor het gebied en voor het dialect gebruiken. Wat lijkt je het beste? C&T 19 mrt 2006 00:34 (CET)[reageer]

Ik zou in het algemeen de naam aan houden die Indonesie er zef aan geeft. Dat is volgens mij ook het voorschrift van de Nederlandse spelling. Alleen in Nederland wat bekendere geografische namen zouden we Nederlands kunnenschrijven (Soemba ipv Sumba), idem Karoeni. Wat doen we met Waikabu(oe)bak, etc. Hier onder alle plaatsen. Geef jij maar aan welke we definitief gaan gebruiken. OK?
Midden Soemba: Waingapu (hoofdstad en haven), Pajeti, Kambaniroe en Lewa
Oost-Soemba: Melolo, Mangili, Kananggar, Patawange en Boiingo
West-Soemba: Waikaboebak (bestuurscentrum), Karoeni, Memboro, Lawonda, Anakalang, Wanokaka, Roea, Pala, Wai Kelo, Bondokodi, Rara, Patiala, Lamboja
Allemaal zoals hierboven zou ik zeggen, behalve Mamboro (zoals afgesproken op Overleg:West-Soemba). Om nog even op die overlegpagina terug te komen, vanwaar je keuze voor Wanukaka voor de taal en Wanokaka voor de gebieden? C&T 19 mrt 2006 13:39 (CET)[reageer]
Mamboro ok (slip of the pen).
In mijn kaarten staat het gebied Wanokaka. In Ethnoloque wordt als taal aangegeven Wanukaka of Wanokaka. Leek me dan handig: Plaats: Wanokaka, taal: Wanukaka (+ alternatieve naam in de tekst Wanokaka).
Ik zit toch nog wel te twijfelen over de u of oe zaak. De Nederlandse spellingsvoorschriften zeggen dat bekende geografische namen op een Nederlandse manier geschreven mogen worden en de rest van de namen zo te schijven zoals in het land zelf gebeurt. Maar wat is bekend? Voor mij is Karoeni bekend, maar voor jou waarschijnlijk niet. Soemba kent echter iedereen (of velen) wel. Alle plaatsen/dorpen/gebieden met een "u" behalve Karoeni, Waikaboebak is dan niet erg logisch. Misschien toch alles maar met een "u" behalve Soemba en samenstellingen met Soemba? Wat vind jij?
Goed idee, zelfs bij Waikabubak zou ik voor u opteren, al was het maar omdat Google in het Nederlands op veel meer resultaten komt bij die schrijfwijze. Van Karuni had ik overigens inderdaad nog niet gehoord. Het blijkt een dorpje te zijn in het noorden van West-Soemba, op 6 kilometer van de kust. C&T 19 mrt 2006 18:42 (CET)[reageer]
De overheid van Kupang hanteert Raijua. Ik zal het ook gebruiken. C&T 19 mrt 2006 16:19 (CET)[reageer]

Nog een taalkundig dilemma: Straat Soemba of Straat van Soemba? C&T 19 mrt 2006 01:02 (CET)[reageer]

Op deze [kaart] staat Selat Sumba. Letterlijk vertaald (Van Ronkel Maleisch woordenboek 1930) Straat Soemba of Zeestraat Soemba.
Straat Soemba lijkt me ook correct Nederlands. Dus wat mij betreft Straat Soemba.
Oké, Straat Soemba dus. C&T 19 mrt 2006 18:45 (CET)[reageer]

En hier ben ik nog eens... Waar haal je het dat het Kodisch 86 000 sprekers heeft en geen 40 000? Ik stuit niet meteen op een bron die het cijfer van Ethnologue tegenspreekt.

Op de officiele website van Soemba Barat staat als inwoneraantal van Kodi 59.679 en voor Kodi Bangedo 25.789 is. Dat heb ik bij elkaar opgeteld en afgerond (op de achterkant van mijn sigarendoos ;-) Zo kwam ik op 86.000 bewoners van Kodi (streek). Inmiddels zullen het er al een stuk of 1000 of 10.000 meer zijn. Maar ik ga er van uit dat niet iedereen de oorwspronkelijke taal spreekt. Het blijft naturlijk een benadering, maar 40.000 leek me onwaarschijnlijk laag gezien het inwoneraantal. gr. Wybe 19 mrt 2006 18:21 (CET)[reageer]
Als het van mij afhangt zou dat wel kunnen hoor, velen zijn misschien op Indonesisch overgeschakeld? C&T 19 mrt 2006 18:47 (CET)[reageer]

Ik heb overigens een weetje voor je: Bokol is Kodisch voor "groot" en "uitgestrekt". C&T 19 mrt 2006 01:24 (CET)[reageer]

Keb nu een maleis-nederlands en nederlands-maleis woordenboekje. Dus als je iets weten wilt.... gr. Wybe 19 mrt 2006 18:21 (CET)[reageer]
Oké. Wil je ook nog eens mijn reacties bij het kopje hierboven doorlezen Wybe? Groet, C&T 19 mrt 2006 18:48 (CET)[reageer]

Ik wilde ook Waikabubak voorstellen. Alles dus met een u behalve Soemba. heb dadcht ik alles gelezen. Wil je nog ergens een reactie op? gr. Wybe 19 mrt 2006 18:54 (CET)[reageer]

Ik ga er dus vanuit dat je nu tevreden bent met de vernieuwde afbeeldingen op Savoenees#Taalgebied en Wadjewaas (taal)#Taalgebied (hoewel bij die laatste misschien nog iets dikkere lijnen zijn aangewezen?).
Mag ik zo vrij zijn? Ik vind het tweede kaartje zo niet zo veel meer bieden als de overzichtskaart. Ik zou in de kaart van Soemba elke keer de nummering er in houden (zoals op Soemba) en alleen het desbetreffende taalgebied dan rood inkleuren. De lichtblauwe achtergrond van de overzichtskaart vind ik ook mooier. kan dat ook achter de Soemba kaartjes?
Ik ben bang dat ik je niet helemaal volg. Volgens mij hebben die nummers maar weinig nut als het toch maar om 1 taal gaat (wat interesseert een lezer van het artikel over het Savoenees het, dat aan de andere kant van het eiland Laura wordt gesproken?). De nummers staan er dus eigenlijk voor niks dan. Dan zou je de reflex hebben om dus bij elk nummer de naam van de taal te plaatsen in elk artikel, maar dat is dan toch te veel offtopic vind ik... En wat bedoel je met blauwe achtergrond? Van welke kaart? C&T 20 mrt 2006 17:14 (CET)[reageer]
Is er ook een te maken met de twee regentschappen er in en de twee hoofdsteden?
Komt eraan... C&T 20 mrt 2006 17:15 (CET)[reageer]

Ik heb een berichtje op Dimitri's overlegpagina geplaatst, mijn besluit staat bijna vast dat ik de taalkaart van het Indonesische deel van de Kleine Soenda-eilanden zal digitaliseren (dan kunnen we daarna nog voldoende brainstormen, we kunnen dan elke kant op) maar ik ga dus eerst met een programma proberen alvorens ik niet anders kan dan de kaart met een fijn alcoholstiftje op een U-mapje door te tekenen, dan dat mapje voor mijn scherm hangen en dan met Paint de lijnen op het scherm gaan trekken mooi onder de getekende lijnen... (Geloof het of niet maar zo heb ik de gele kaarten van Soemba gemaakt.) C&T 19 mrt 2006 19:06 (CET)[reageer]

Mijn nieuwe kaarten[brontekst bewerken]

Hoe vind je mijn nieuwe kaartjes? Zie bv op Oost-Nusa Tenggara. Moet er nog iets aan veranderd? Ik dacht de eilanden geel, een eiland in kwestie bruin en taalgebieden bv. rood op gele achtergrond. Zee altijd lichtblauw. Namen van zeeen donkerblauw/italic. Ik leer nu photoshop wat kennen, maar vind het wel moeilijk.
als je een zelfgetekende kaart hebt van de gezamenlijke Kleine Soenda-eilanden dan wil ik die ook wel bewerken. Hoe vind je de kaart van Indonesie op Soemba? Zou dat mogen? Ik heb hem bewerkt vanaf de Engelstalige kaart die op Indonesië staat. gr. Wybe 20 mrt 2006 21:31 (CET)[reageer]

Goed geslaagd, je afbeeldingen... En ja, dat mag zeker, die afbeelding bewerken. Bedoel je nu dat je de afbeeldingen van de taalgebieden niet rood op wit maar rood op geel wilt? En de zeeën in het blauw? Het is namelijk zo, dat bij dat soort kaartjes (het gaat nog altijd om eenvoudige kaartjes met een louter snelle situerende functie), het nogal ongebruikelijk is om de zeeën in het blauw te plaatsen... Die krijgen gewoon de achtergrondkleur: Meestal wit.
Als talen op verschillende eilanden voorkomen (of taalgroepen/families) aangegeven worden op een kaart, is dan lichtblauw voor water niet duidelijker? Ik laat het aan jou over en hoor het graag. Het taalkaartje op Soemba is groen op wit. Wadjewaas (taal) geloof ik rood op wit (onderste) em rood op alles blauw (bovenste). Bij de bovenste zou het toch mooier zijn als de eilanden een afwijkende kleur t.o.v. de zee zouden hebben? Is dan bv rood op groen (trouwens slecht te lezen voor bepaalde kleurenblinden)niet konsekwenter? Wellicht beter om dan rood op heel licht groen te doen (oid). Ik zou in elk geval niet te veel witruimte om het plaatje doen, dan wordt geen onnodige ruimte op de pagina in beslag genomen. Opslaan het liefste als .gif want dat bestandsformaat is veel kleiner zodat de bladzijden sneller laden. .gif is zeer geschikt voor (lijn)tekeningen.
Ik heb niet meteen een kaartje van de hele Kleine Soenda-eilanden...
Laat ik allereerst vooropstellen, dat mijn bedoeling is dat beide kaartjes op het artikel over het Wadjewaas dezelfde lay-out krijgen - een lay-out die best mag afwijken van de algemene, groene kaart op Soemba#Taal.
Waarom afwijken? het gaat allemaal om taalkaarten. 1 systematiek lijkt me beter.
Alleen hebben we het over de tweede afbeelding omdat dat ons proefkonijn is. Ten tweede wil ik vooropstellen dat de achtergrond op de eerste afbeelding niet als blauw was bedoeld maar louter als wit. De afbeelding heeft rond de lijnen - ik zie het ook - inderdaad een blauwe schijn, maar dat zal misschien door de inkt zijn of het licht van de scanner of wat dan ook.
Een gebied waar grenzen in staan en waarin een vlak is gekleurd, kan niet anders dan land zijn dus een lezer moet al zeer dom zijn om te denken dat een taalgebied in de zee zou liggen. Het in blauw zetten van de zee is hierbij nogal ongebruikelijk. Het wordt echter wel soms - inderdaad - gedaan, dat het land overal een andere kleur heeft dan de zee, en het taalgebied in kwestie in een donkere tint staat. Ik was zoiets van plan, maar ik had van dat plan afgezien nadat ik meende gelezen te hebben dat je het rood op wit wel goed vond. Moet ik nu concluderen dat we misschien toch de overige taalgebieden beter zouden inkleuren?
Ja. Alle taalgebieden = land inkleuren. De taal waarover het gaat donkerder. De nummering zoals op je kaart op Soemba vind ik mooier als je kaart met de pijltje. Ik stel voor alle nummers steeds te laten staan. Dat stoort toch niet en als ik later in een tekst ook nog iets wil vertellen over een niet aangrenzende taal, dan heeft het kaartje die informatie tenminste ook. Het werkt ook veel sneller voor het maken van de kaartjes want dan hoef je alleen de kleur te varieren en niet ook nog eens de nummering.
Voor mij geen probleem hoor, alleen duidelijk zeggen zodat we op dat specifieke punt kunnen verdergaan (de kleur beslissen, en tot slot de aanpassing doen aan het proefkonijn). C&T 21 mrt 2006 17:20 (CET)[reageer]
Kleur andere talen roze. Taal in kwestie donkerrood, nummering zoals op groene Soembakaart en minder wit om het eiland, dat zou mijn voorkeur zijn.
Graag reactie, zodat ik eindelijk met de taalgebieden aan de slag kan. Mijn bedoeling is om een definitief lay-outontwerp overeen te komen voor taalkaarten. Het voorlopig ontwerp is de onderste afbeelding op Wadjewaas (taal)#Taalgebied. Zie ook mijn reactie hierboven: Ik ben bang dat ik je niet helemaal volg. Volgens mij hebben die nummers maar weinig nut als het toch maar om 1 taal gaat (wat interesseert een lezer van het artikel over het Savoenees het, dat aan de andere kant van het eiland Laura wordt gesproken?). De nummers staan er dus eigenlijk voor niks dan.
In Savoenees moet eigenlijk een kaartje komen van Soemba + Savoe.
Dan zou je de reflex hebben om dus bij elk nummer de naam van de taal te plaatsen in elk artikel, maar dat is dan toch te veel offtopic vind ik...
Die reflex moet je niet hebben. Maar dat is andersom geredeneerd. In de artikelen wordt bv wel gezegd aan welke talen de taal grenst. Zie bv (geloof ik je eigen tekst) Wadjewaas_(taal)#Taalgebied en dan kunnen daar de termen oostelijk, ten noorden etc. verwijderd worden. Dat bevorderd de leesbaarheid van de tekst en je ziet het (als je het wilt weten) meteen op de kaart. Zie bv Zending_op_Soemba#Taal. Het onderste kaartje op Wadjewaas is zo ook wel erg kaal. Wel mooi strak trouwens, je kaarten.
Het lijkt me wel een goed idee om alleen de aangrenzende taalgebieden te nummeren (afwijkende nummering dus dan die op het hoofdartikel over de Soembanese talen, in dit geval de sectie Taal op Soemba). Weet je wat, ik zal het al veranderen aan ons proefkonijn. C&T 21 mrt 2006 17:15 (CET)[reageer]
En wat bedoel je met blauwe achtergrond? Van welke kaart? C&T 20 mrt 2006 17:14 (CET) Groet, C&T 20 mrt 2006 22:14 (CET)[reageer]
Weet niet meer. Kan het zo 123 niet terugvinden. vr.gr. Wybe 20 mrt 2006 22:58 (CET)[reageer]
Geen probleem, ondertussen weet ik wat je bedoeld (zie hierboven, daarnaast was bovenstaande zinssnede ouder overleg, vandaar de cursivering). C&T 21 mrt 2006 17:15 (CET)[reageer]
Opmerking: Ik ben het niet vergeten, de afbeelding van Soemba met de gemeentegrens en de twee hoofdsteden is onderweg. C&T 21 mrt 2006 17:15 (CET)[reageer]
OK. Ik weet nl niet waqar de grens precies loopt. Ik kan wel vrij gemakkelijk een kaart met bv de steden maken maar overweeg om nog beter basismateriaal te gaan zoeken. gr.Wybe 21 mrt 2006 22:42 (CET)[reageer]
Ik zal voor de overzichtelijkheid alle reactie nu hier zetten.
Ik kan me eerlijk gezegd niet vinden in twee dingen, dat zijn a) het inkleuren van de zee en b) de nummering an sich, de nummering van elk taalgebied nog minder:
De taalkaartjes hebben geen functie die het bespreken van de Soembanese taalgebieden betreft. Dat is alleen, en alleen, weggelegd voor een artikel over Soemba, of een artikel over pakweg Taal in Oost-Nusa Tenggara. Het is dus een louter situerende functie zonder meer, de functie van de afbeeldingen wijkt op geen enkel punt af van de eenvoudige afbeeldingen van provincies in landen.
Ik heb daartoe hierna een korte steekproef samengesteld, namelijk de opsomming van pagina's, op de Engelse Wikipedia, over het eerste landsonderdeel volgens het alfabet, van telkens het eerste land van elk continent (allemaal alfabetisch): en:Adrar Province in Algerije, en:Badakhshan Province in Afghanistan, en:Berat District in Albanië, en:Saint George Parish, Antigua and Barbuda in Antigua en Barbuda, en:Buenos Aires Province (afbeelding ontbreekt op en:Buenos Aires) in Argentinië, en en:New South Wales (eerste in de lijst op en:States and territories of Australia) in Australië.
Zes afbeeldingenreeksen. Alle zes hebben ze een nummering, maar uitsluitend op de overzichtspagina, zoals en:Parishes of Antigua and Barbuda. Vier ervan hebben dezelfde lay-out - rood op roze, buitenlijnen vetter dan binnenlijnen, geen nummering, geen zeekleur. Het is die lay-out die ik mooi, doeltreffend en zakelijk vindt en ik zou het prachtig vinden mochten we door die lay-out na te streven alleen het allerbeste willen. Alle zes hebben ze geen nummering en vijf van de zes hebben geen zeekleur. Het scenario waarbij alleen aangrenzende taagebieden worden genummerd, kon er voor mij nog wel door, dat is een prachtig compromis.
Volgend punt: Gelijkenis tussen lay-out overzichtsafbeelding (met volledige nummering en zonder taal in de schijnwerpers) en aparte afbeeldingen. Je hebt gelijk, op het aanwezig zijn van de nummering en het afwezig zijn van een donkerder ingekleurd vlak na, is de lay-out ook bij andere zaken meestal gelijk. Ik had gekozen voor groen in plaats van roze om het groen Indonesië-gevoel wat aan te wakkeren, roze leek me zo droogjes. Als je echter liever hebt dat ik voor die afbeelding ook voor roze opteer - zoals meestal op de Engelse Wikipedia - gelieve het hieronder te zeggen, dat is een stap in de goede richting, dan pas ik de afbeelding aan.
Laatste punt: Savoenees taalgebied. Uiteraard heb je gelijk, daarom heeft dat artikel een streepje voor als het erop aankomt om de grootschalige taalkaart aan te houden. (Die van, hier gaan we weer, het Indonesische gedeelte van de Kleine Soenda-eilanden zonder Bali.)
Wat denk je ervan? Ik zal voor nu ons proefkonijn - de tweede afbeelding op Wadjewaas (taal)#Taalgebied - van het roze voorzien. Groet, C&T 22 mrt 2006 17:10 (CET)[reageer]
Goed plan. Ga je behalve dat nog meer aanpassingen doen? Misschien ga ik vanavond ook nog wel even dat programma downloaden waarmee je foto's kunt omtrekken. gr. Wybe 22 mrt 2006 18:33 (CET)[reageer]
In orde, dank voor het begrip... Ik zei ik zal nu, maar ik bedoelde dus als ik even tijd heb... Ik heb een grote volglijst en er is weer een wildgroei aan boeiende discussies op Wikipedia die ik graag een beetje volg. C&T 22 mrt 2006 19:19 (CET)[reageer]
Planning voor mezelf voor de volgende dagen: Eerst de andere talen inkleuren op ons proefkonijn, dan bezig zijn met de afbeelding met de gemeentegrens, dan beginnen met de hele rits andere afbeeldingen... Die net dezelfde overeengekomen taallay-out krijgen. C&T 22 mrt 2006 19:21 (CET)[reageer]
Eerste stap gebeurd... Staat dit je aan? Zo ja, begin ik met uniformiseren. C&T 22 mrt 2006 19:38 (CET)[reageer]
En nog een vraag... Bij de kaart met de locatie van de twee hoofdsteden en de gemeentegrens, moeten de namen van de hoofdsteden erbij, de namen van de gemeenten, allebei of geen namen? C&T 22 mrt 2006 19:48 (CET)[reageer]
Vriendelijk verzoek om nu het downloaden van afbeeldingen te staken, ik snap het echt niet meer het kostte ons bloed, zweet en tranen om hierboven tot een overeenkomst te komen??? C&T 22 mrt 2006 20:34 (CET)[reageer]
Sorry hoor. Ik dacht dat je vandaag niets meer kon doen en het Photoshoppen ging nu zeer rap. Ik heb de hele serie al klaar (helaas afspraak rood op roze ff vergeten. is nu rood op geel. Als je ze OK vind dan kun je ze plaatsen. Zo niet kun je ze dan weggooien? Laat je het ff weten? en nogmaals sorry. Was ff in een flow ;-) PS: Hoe kun jij zien dat ik zit te uploaden? GIF is trouwens veel lichter dan PNG. Ik heb ook de witruimte weggeknipt. Wybe 22 mrt 2006 20:45 (CET)[reageer]
Eerlijk gezegd was ik van plan om vandaag of morgen met het downloaden te beginnen... Allemaal dezelfde lay-out dan de roze afbeelding hierboven (afgesproken lay-out). Het was daarom dat het me zo verbaasde dat je plots met een andere lay-out op de proppen kwam zonder iets te zeggen. Zand erover, als je het niet erg vindt houd ik echter graag nog de eer bij mezelf om de afbeeldingen eerstdaags te uploaden... Ik heb ook niet altijd tijd, begrijp je. GIF is inderdaad lichter maar als ik op GIF probeer op te slaan waarschuwen ze me voor kleurverlies... Ik heb het dan maar afgeblazen en op zeker gespeeld, ikzelf heb met PNG geen problemen. (Ik neem aan dat het bij jou ook geen problemen geeft? Op tragere momenten duurt het overal enkele seconden voor een afbeelding is gelaad hoor op Wikipedia, dat ben ik wel gewend.)
Hoe ik kan zien dat je upload? Dat kan ik op twee manieren. Ofwel ga ik naar gebruiker:Wybe of deze pagina hier, en klik ik links op Bijdragen gebruiker (dan zie ik alleen jouw bijdragen), ofwel klik ik links op Recente wijzigingen, waar alle wijzigingen op de Nederlandstalige Wikipedia worden getoond, behalve de robotingrepen. Je kan misschien Recente wijzigingen ook gaan gebruiken om mee te volgen met alles wat hier leeft op Wikipedia... Ik had echter niet verwacht dat je die pagina nog niet kende. Geeft niet, dat weet je dan ook weer :) De wijzigingen komen overigens wel niet live op het scherm, als je al vijf minuten stilstaat op de pagina en je wilt de wijzigingen zien van de laatste vijf minuten moet je even vernieuwen of gewoon opnieuw op Recente wijzigingen klikken. Groetjes, C&T 23 mrt 2006 17:27 (CET)[reageer]

PNG of GIF[brontekst bewerken]

Hoi C&T, fijn dat je het zo sportief opvat. Ik heb nog even aan onze webmaster gevraagd naar verschil gif en png: png is niet veel zwaarder en is een moderner bestand. Prima dus. Zou je wel de taalkaart op Soemba dan ook nog roze willen maken en vooral in je taalkaarten de witruimte ff willen wegknippen? Het plaatje heeft dan minder ruimte nodig op de bladzijde of kan in de zelfde ruimte groter afgebeeld worden. (of geeft het knippen problemen? In dat geval zou je ook mijn gele kaart SoembaTalen kunnen gebruiken om roze te maken. Zo nodig wil ik het ook wel voor je doen. Wat vind je ervan om op de kaart zelf: "Talen van Soemba" te vermelden? Ik vind nl het onderschift "Kamberaas temidden van enz." niet zo fraai. Beter zou zijn: "Gebied waar oorspronkelijk Kamberaas werd gesproken" of alleen maar "Kamberaas" vr. gr. 129.125.151.143 23 mrt 2006 17:43 (CET)[reageer]

  • ps: je mag et zelf weten, maar je bovenstaande voorbeeld van de provinctie in Algerij": Algerije zou dus net zo goed een eiland kunnen zijn. De context ontbreekt. (Gelukig blijkt e.e.a. waarschijnlijk meestal wel uit de tekst, maar in jouw voorstel kan een wit stuk buiten het roze gebied dus zowel land of zee zijn!)
PNG of GIF: Begrepen. Taalkaart op Soemba: Doe ik direct nadat ik de kaart met de gemeentegrens heb geüpload, dat zal vandaag of morgen zijn. (De beloofde overige taalkaarten doe ik op hun beurt direct na de algemene Soembanese taalkaart.) Witruimte wegknippen: Ik kijk wat ik kan doen. Vermelding Talen van Soemba: Sta ik eerder afkerig tegenover omdat het nogal ongebruikelijk is. Als iemand eenmaal zover is dat hij artikels leest over talen van Soemba lijkt het me nogal duidelijk dat die persoon weet dat het om Soemba gaat, en daarenboven wordt het in het bijschrift vermeld. Bijschrift: Ik vind de huidige wel goed, maar dat kan uiteraard altijd aangepast worden. Het infix "tussen de andere talen" is misschien inderdaad overbodig, misschien gewoon "Het gebied waar Kamberaas wordt gesproken op Soemba." Want... Je hebt het over het oorspronkelijke gebied, maar dat lijkt me niet nodig, de gebieden op onze kaarten zijn namelijk actueel en proberen de huidige situatie voor te stellen, behalve dan voor de officiële talen van het land of de lingua franca, het Indonesisch, dat eigenlijk overal in beter ontwikkelde instellingen of plaatsen wordt gesproken. Groet, C&T 23 mrt 2006 18:00 (CET)[reageer]
Vraag die hierboven in het slop is geraakt:
Wil je de kaart van Soemba met de gemeentegrens
a) Met de namen van de twee gemeenten
b) Met de namen van beide hoofdsteden
c) Met de namen van beide gemeenten en hoofdsteden
d) Zonder namen
Aan welke kleur had je gedacht? Misschien best geen roze om elke vorm van verwarring de kop in te drukken - om de administratie zo streng mogelijk gescheiden houden van taalgebieden.
Groet, C&T 23 mrt 2006 18:06 (CET)[reageer]
Voortgang: Soemba klaar. Zie Soemba#Taal. Veranderingen: Witruimte weg (geen probleem, ik zal het voor de overige afbeeldingen ook nog doen), roze in plaats van groen, op de pagina zelf 300 i.p.v. 400 pixels (meer dan duidelijk genoeg lijkt me). C&T 23 mrt 2006 18:15 (CET)[reageer]
Voortgang: In afwachting op je antwoord op de twee vragen hierboven doe ik verder met de taalgebieden. De tweede afbeelding op Wadjewaas staat nu eindelijk in zijn definitieve vorm. Ik heb de afbeelding verkleind omdat ze beter met Soemba is gevuld. C&T 23 mrt 2006 19:18 (CET)[reageer]
Kaart is zeer OK. Ook die van Soemba. Die png van jou is 9 KB en die gif van mij 14 KB. Ik ga ook over op png, dat is mij wel duidelijk nu.
  • Voor Soemba zoek ik een zo nauwkeurig mogelijke lege kaart op grote schaal met de grens van de twee regentschappen er op, want die weet ik niet. Heb jij al iets? Weet jij nog betere kaarten als die ik hier boven heb staan? Anders ga ik misschien naar de bibliotheek of zo om een kaart te scannen. Als je zelf nog niks hebt, dan ga ik om te beginnen eens 1 van die kaarten hier boven proberen te bewerken. Steden, rivieren, verbindingen, vliegveld etc. wil ik graag zelf eens mee experimenteren. gr. Wybe 23 mrt 2006 22:12 (CET)[reageer]
  • Ook een kaart met de onderdistricten is welkom. Wybe 24 mrt 2006 09:26 (CET)[reageer]
Dus alleen de gemeentegrens en twee stipjes voor hoofdsteden... Komt in orde... Ik hoop dat beide zaken een beetje zullen kloppen want ik heb ze er "op het gevoel" op gezet... Dus niet overtrokken, maar beetje bij beetje los getrokken op basis van het kaartje op de website van West-Soemba... Daar is de grens te zien, jammer dat de kaart zo is "geplet". Dat is dus niet zo met de kaart die ik zal uploaden voor je. Een kaart met onderdistrictgrenzen zal bij gebrek aan een bron helaas niet gaan... Groetjes en dank voor je zegen voor de taalkaarten, C&T 24 mrt 2006 19:49 (CET)[reageer]
Is dit wat? C&T 24 mrt 2006 21:02 (CET)[reageer]
bedankt. Ga er mee aan de slag. gr.Wybe 25 mrt 2006 22:35 (CET)[reageer]



Terug naar overlegpagina

rest archief t/m 1 mei 2006[brontekst bewerken]

Bovenaan heb ik een link opgenomen naar een stukje tekst in wiki over het digitaliseren van kaarten met een gratis programma. Misschien heb je daar wat aan?
Ik kijk er eens naar... C&T 20 mrt 2006 17:14 (CET)[reageer]
Als je de kaart bij Wadjewaas een verbetering vindt tegenover de gele, zeg het me dan zeker. C&T 19 mrt 2006 19:07 (CET)[reageer]
Ik zou voor de talen het liefst overal de rode inkleuring zien. Dat is het duidelijks.
Oké, rood-wit blijft dus. C&T 20 mrt 2006 17:14 (CET)[reageer]
Minder goed nieuws: Ik ben niet van plan om in de nabije toekomst iets met inzetafbeeldingen te proberen. C&T 19 mrt 2006 19:27 (CET)[reageer]
Misschien ga ik het nog wel eens proberen. gr. Wybe 19 mrt 2006 19:54 (CET)[reageer]
Oké. C&T 20 mrt 2006 17:14 (CET)[reageer]
Negeer mijn bovenstaande opmerking over het eventueel verder uitdikken van de lijnen van de kaart van het Wadjewaas op Soemba... Ik heb ze zonet voor de tweede en laatste maal verdikt omdat ik ervan overtuigd was dat het beter ging overkomen op Wadjewaas (taal)#Taalgebied. De rest blijft gelden: Zeg me of je ze beter vindt dan de gele, en geef eventueel verder commentaar want wijzigingen zijn makkelijk. C&T 19 mrt 2006 19:38 (CET)[reageer]
heb net voor het eerst in Photoshop twee kaartjes gemaakt/bewerkt. staan op soemba. wat vind je er van? gr. Wybe 19 mrt 2006 23:54 (CET)[reageer]
Geslaagd! C&T 20 mrt 2006 17:14 (CET)[reageer]
Leuk dat je mijn afbeelding als basis hebt gebruikt. Er is echter een foutje ingeslopen op die manier... Op mijn origineel ontbreekt bewust het land Oost-Timor volledig. (Het gaat om Indonesië.) Het "litteken" dat je aan de bovenkant van het eiland ziet, daar ligt op een natuurkundige kaart (of een fragment van een staatkundige kaart van Azië), het Oost-Timorese district Oecussi-Ambeno, een kustexclave. De 12 andere Oost-Timorese provincies liggen dus net ten oosten en aangeplakt aan het groene vlak dat je hebt gemaakt. C&T 20 mrt 2006 17:22 (CET)[reageer]
Goede correctie... Je hebt me ook de ogen opengetrokken m.b.t. tot het feit dat Bali ook tot de Kleine Soenda-eilanden behoort en niet op de kaart staat: Dat is een fout van Ethnologue! Ik mag het in ieder geval overal gaan wijzigen... C&T 20 mrt 2006 20:34 (CET)[reageer]

Vier zaken[brontekst bewerken]

  • Mijn felicitaties met je prachtige kaart van Soemba!
    • Thanks. Volgende project: de deelkaarten west en oost er van.
  • In West-Soemba ligt een dorpje Ende volgens je kaart, ikzelf noemde het echter Endeh op de dp Endeh... Wat lijkt jou de beste spelling?
    • Ik heb zo geen bronnen. Ende op Flores wordt volgens mijn bronnen als Endeh geschreven. Op de meeste andere kaarten die ik ken komt de naam helemaal niet voor. Ik stel voor het zo eerst te laten, alhoewel de kaart altijd aangepast kan worden.
  • Kodisch en Lambojaas hebben nu ook het juiste kaartje.
    • ga zo ff kijken
  • Wat weet jij zoal over Nggaro? Ik vraag me af in welk(e) onderdistrict(en) deze streek vandaag ligt, om een goede taalgebiedrubriek te kunnen schrijven op Kodisch.

Groeten, C&T 27 mrt 2006 19:59 (CEST)[reageer]

    • keb nog niet gegoogled. In niet al mijn boeken staat een register, dus het is steeds veel bladeren. Ik zal je melden (of verwerken), als ik bijzonderheden omtrent de talen lees. Ik vond de afgelopen tijd echter het kaartjes maken wel leuk dus daar ga ik eerst nog iets mee doen. vr.gr. Wybe 27 mrt 2006 22:29 (CEST)[reageer]
  • Aansluitend: Ik weet niet of je je kaarten makkelijk kunt bewerken, zo ja, is het misschien beter om bij de twee gemeentekaarten het groen gebied (= hetgeen wat de provincie voorstelt waarover het desbetreffende artikel niet gaat) in (licht)grijs te zetten, voor de duidelijkheid.
    • Is niet zo makelijk in dit geval. Ben het wel met je eens. Zal er t.z.t. eens naar kijken.
  • Daarnaast is de juiste spelling van de zee die naar Savoe is genoemd de Savoezee.
    • = aangepast
  • Nog iets: De bewerkte Ethnologueafbeeldingen zijn vandaag verwijderd. Dit geeft geen problemen omdat de betreffende afbeeldingen ondertussen vervangen zijn door onze rijkelijk besproken nieuwe generatie (of voorlopig nog een oude versie daarvan). De oorspronkelijke kaart is op jouw vraag echter blijven staan, dat is wel een goede zaak, want die afbeelding wordt op sommige taalkaarten nog steeds gebruikt (dacht ik toch), ook die zal ik echter spoedig vervangen. Groet, C&T 28 mrt 2006 19:35 (CEST)[reageer]

Hoi Wybe, je gebruikerspagina is opgenomen in de Categorie:zee in Indonesië... Gelieve die categorie weg te halen. Als je de categorie ergens hebt proberen te noemen, kan je dit oplossen d.m.v. een dubbele punt tussen de openingshaakjes en de eerste letter te plaatsen. Groet, C&T 31 mrt 2006 21:44 (CEST) PS: Alle taalafbeeldingen van Soemba zijn nu geüpload. Ik zal spoedig verdergaan met het bijwerken van de artikelen.[reageer]

  • Hoi C&T, zag al dat ik zo de link naar een categorie niet kon maken. Heb me vandaag druk gemaakt met een zeekaart van Indonesië + aantal zeebeschrijvingen. Van het een komt het ander ;-) gr. Wybe 31 mrt 2006 21:47 (CEST)[reageer]
Tja :) Ik heb het gezien, mooi werk. C&T 31 mrt 2006 21:48 (CEST)[reageer]

verplaatst[brontekst bewerken]

ik heb je 'artikel' verplaatst naar Gebruiker:Wybe/Mijn foto's Michiel1972 4 apr 2006 09:25 (CEST)[reageer]

Kaart klopt niet (West-Soemba)[brontekst bewerken]

Hoi Wybe, kijk je even naar Overleg:West-Soemba#Kaart West Sumba? Groet, C&T 11 apr 2006 16:49 (CEST)[reageer]

Kaarten zijn aangepast.Wybe 15 apr 2006 16:36 (CEST)[reageer]
Oké, ik heb het gezien. C&T 15 apr 2006 16:59 (CEST)[reageer]
Zijn er nog wensen t.a.v. andere te maken kaartjes? Wybe 15 apr 2006 19:03 (CEST)[reageer]
Niet echt... Behalve dan één ding; ik geloof op een kaart van je "Adohara" gezien te hebben, maar is het niet Adonara? C&T 15 apr 2006 19:06 (CEST)[reageer]
weet je nog welke kaart dat was?Wybe 15 apr 2006 19:13 (CEST)[reageer]
Op Oost-Nusa Tenggara. C&T 15 apr 2006 19:20 (CEST)[reageer]
Je lijkt gelijk te hebben. Zal de kaart aanpassen. gr. Wybe 15 apr 2006 19:23 (CEST)[reageer]
Oké. C&T 15 apr 2006 19:32 (CEST)[reageer]
Done. In De Grote Bosatlas stond de letter n strak afgedrukt tegen de A van Tenggara. Had beter moeten kijken. Gelukkig heb je het gezien. Zal eens kijken of ik er een artikel over kan schrijven. gr. Wybe 15 apr 2006 19:54 (CEST)[reageer]
Je hebt het al gedaan zie ik... Leuk. C&T 15 apr 2006 20:45 (CEST)[reageer]
Wil je ff kijken bij Solorarchipel? Daar heb ik iets geschreven over te talen (over genomen uit Engelse wiki), maar weet niet of datovereen stemt met jou taalindeling en namen. gr. Wybe 15 apr 2006 20:56 (CEST)[reageer]
Oké, ik zal er even naar kijken. Ik heb de twee artikelen van je ook al even gecategoriseerd, dat kan eenvoudig onder Categorie:Indonesisch eiland. Groet, C&T 15 apr 2006 20:58 (CEST)[reageer]
Gebeurd... Alles lijkt in orde; de namen van de talen ken ik in ieder geval nog van toen ik de lijsten van Indonesische talen heb gemaakt. C&T 15 apr 2006 20:59 (CEST)[reageer]

Afbeeldingwegnominatie[brontekst bewerken]

Ter informatie[brontekst bewerken]

Beste Wybe,

Bedankt voor het uploaden van afbeeldingen naar Wikipedia. Een medegebruiker heeft echter één of meer door u geuploade afbeeldingen genomineerd voor verwijdering.

Op de lijst met te verwijderen afbeeldingen staan alle afbeeldingen met de reden voor het verwijderverzoek. Over twee weken wordt de afbeelding verwijderd, tenzij nieuwe informatie wordt toegevoegd die wijst op een toegestane licentie. Voeg nieuwe informatie alstublieft toe bij de afbeelding zelf, en schrijf een korte toelichting op de genoemde lijst.

Voor verdere informatie en een antwoord op de meestgestelde vragen, zie "Waarom staat mijn afbeelding op de verwijderlijst?".

Voor alle duidelijkheid, bij iedere afbeelding moet: