Gebruiker:Duivelwaan/Kladblok/9

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Boek n:n (hoofdstuk n, vers n van het boek Boek) luidt in het Nederlands als volgt:

Alpha beta gamma (Jongbloededitie van de Statenvertaling)

Analyse[bewerken | brontekst bewerken]

Woord voor woord[bewerken | brontekst bewerken]

Theologische toelichtingen[bewerken | brontekst bewerken]

Verwijzingen[bewerken | brontekst bewerken]

nn Alpha beta gamma
Boek n:n-n (Jongbloededitie van de Statenvertaling)[1]

Vertaling[bewerken | brontekst bewerken]

In de Masoretische Tekst bestaat het vers uit n woorden en n letters:

  • Zonder diakritische tekens:
  • Met diakritische tekens:
  • Transliteratie naar het Latijns alfabet:

Omgekeerde interlineaire tabel[bewerken | brontekst bewerken]

De volgende omgekeerde interlineaire tabel van Boek n:n is gerangschikt naar de woordvolgorde in de Jongbloededitie van de Statenvertaling:

Strong's Hebreeuws Transliteratie (Statenvertaling)
Nederlandse vertaling
(KJV)
Engelse vertaling
Woordsoort

Lijst van vertalingen[bewerken | brontekst bewerken]

Tijdperk Taal Vertaling Boek n:n
250 — 50 v.Chr. Oudgrieks LXX Septuagint [2]
390 — 405 n.Chr. Latijn Vulgaat [3]
1611 Engels King James Version [4]
1477 Nederlands Delftse Bijbel [5]
1528 Nederlands Vorstermanbijbel [6]
1542 Nederlands Liesveldtbijbel [7]
1548 Nederlands Leuvense bijbel [8]
1560 Nederlands Biestkensbijbel [9]
1562 Nederlands Deux-Aesbijbel [10]
1637 Nederlands Statenvertaling [11]
1648 Nederlands Lutherse Vertaling[a] [12]
1888 Nederlands Jongbloededitie van de Statenvertaling [13]
1912 Nederlands Leidsche Vertaling [14]