Robert Burns

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken
Robert Burns (1759–1796)

Robert Burns (Alloway, 25 januari 1759Dumfries, 21 juli 1796) was een Schotse dichter. Hij is de bekendste dichter die in het Schots (niet te verwarren met Schots-Gaelisch) geschreven heeft. Zijn beroemdste gedicht is Auld Lang Syne.

Inhoud

[bewerken] Levensloop

Burns werd geboren in een arme boerenfamilie. Zijn ouders zorgden ervoor dat hij een goede opleiding kreeg toen hij jong was. Hij begon met het schrijven van poëzie in 1783, en gebruikte een traditionele stijl en het Ayrshirese dialect van het Schots. De gedichten werden lokaal goed ontvangen, en werden in 1786 onder de naam Poems, Chiefly in the Scottish dialect uitgegeven door een drukkerij in Kilmarnock. Hierdoor werd hij beroemd in Schotland en als gevolg hiervan bracht hij een aantal jaren door in Edinburgh. Maar zijn faam bracht verder geen geld met zich mee, en hij zag zich genoodzaakt terug te gaan naar de boerderij. Maar ook dat bleek niet winstgevend te zijn, en in 1789 ging hij voor de regering werken op de afdeling Douane en Heffingen.

Burns was vrijmetselaar, hij werd op 4 juli 1781 ingewijd in de St. David Lodge in Tarbolton en geldt als een van de meest illustere en vereerde van de Schotse vrijmetselaars.[1] Robert Burns overleed op 37-jarige leeftijd door hartproblemen.

[bewerken] Nagedachtenis

Burns door Alexander Nasmyth, 1787

Op zijn verjaardag, die nog jaarlijks door Schotten over de hele wereld gevierd wordt (Burns Supper), wordt traditioneel een haggis geserveerd, die ceremonieel onder begeleiding van doedelzakmuziek naar de tafel wordt gedragen. Ook de ode 'To a haggis'[2]wordt bij deze gelegenheid meestal gereciteerd. De titel van J.D.Salingers boek The catcher in the rye is gebaseerd op Burns' gedicht Coming through the rye. Citaat: To a Mouse, On Turning Her Up In Her Nest With The Plough (1785)

Wee, sleekit, cow'rin, tim'rous beastie,
O, what a panic's in thy breastie!
Thou need na start awa sae hasty,
Wi' bickering brattle!
I wad be laith to rin an' chase thee,
Wi' murd'ring pattle!

[bewerken] Zie ook

[bewerken] Externe link

[bewerken] Bronnen, noten en/of referenties

Bronnen, noten en/of referenties:

  1. Laurence Gardner (2005): De schaduw van Salomo. De onthulling van het geheim van de vrijmetselarij. Tririon ISBN 90-439-0833-9
  2. (en) To a haggis, Complete Works


Persoonlijke instellingen
Naamruimten
Varianten
Handelingen
Navigatie
Informatie
Hulpmiddelen
Afdrukken/exporteren
In andere talen