Kiki Coumans

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Dit is een oude versie van deze pagina, bewerkt door CommonsDelinker (overleg | bijdragen) op 5 mrt 2020 om 12:51. (Kiki_Coumans.jpg.jpg vervangen door Kiki_Coumans.jpg. CommonsDelinker: Robot: Removing double file extension)
Deze versie kan sterk verschillen van de huidige versie van deze pagina.
Foto: Keke Keukelaar

Kiki Coumans (Susteren, 1971) is een Nederlands vertaler en publicist.

Coumans studeerde Franse Taal- en Letterkunde en Neerlandistiek aan de Universiteit van Amsterdam. Ze vertaalt proza en poëzie uit het Frans. Daarnaast is ze redacteur van poëzietijdschrift Awater. Ze schrijft recensies en essays voor verschillende tijdschriften. In 2000 ontving ze het Dr. Elly Jafféstipendium voor veelbelovende vertalers uit het Frans.

Selectie uit vertaald proza

Selectie uit vertaalde poëzie

Essays

  • 'Dansen in een gipsen pak, vijfmaal Baudelaire in het Nederlands', in Awater (2017)
  • 'Een nieuwe kijk op Proust vertalen', in Filter 4 (2015)[1]
  • 'Malse madammen en stugge stamp, Jacques Brelvertalingen gezongen door Jeroen Willems', in Filter 2 (2014)[2]
  • 'Finger-paint with Indian ink, kindergedichten van Annie M.G. Schmidt in vertaling', in Filter 3 (2012)[3]
  • 'Twee regels verwijderen: verwijderd', over nagelaten gedichten van Hans Faverey', in Terras 2 (2012)[4]
  • 'Het laarsje van Emma Bovary, stijl in de Nederlandse Madame Bovary-vertalingen', in Filter 4 (2010)[5]
  • 'Het vertalen van een ontbreken', over twee vertalingen van La disparition van Georges Perec', in Filter 2 (2009)[6]
  • 'Tardi in vertaling', in Filter 3 (2008)[7]

Externe links